1. Słownictwo (18)

Die Schicht Pokaż

Zmiana (dyżur) Pokaż

Die Nachtschicht Pokaż

Zmiana nocna Pokaż

Die Frühschicht Pokaż

Zmiana poranna Pokaż

Die Spätschicht Pokaż

Zmiana popołudniowa Pokaż

Schichtwechsel Pokaż

Zmiana zmiany Pokaż

Die Pause Pokaż

Przerwa Pokaż

Dienst haben Pokaż

Mieć dyżur Pokaż

Die Bereitschaft Pokaż

Gotowość (dyżur) Pokaż

Die Übergabe Pokaż

Przekazanie informacji (zmiana) Pokaż

Die Teamarbeit Pokaż

Praca zespołowa Pokaż

Die Aufgabenverteilung Pokaż

Podział zadań Pokaż

Die Planung Pokaż

Planowanie Pokaż

Der Dienstplan Pokaż

Grafik dyżurów Pokaż

Einteilung (Rollen/einteilung) Pokaż

Podział (ról/podział) Pokaż

Absprechen (mit Kollegen absprechen) Pokaż

Uzgadniać (uzgadniać z kolegami) Pokaż

Vertreten (jemanden vertreten) Pokaż

Zastępować (kogoś) Pokaż

Einteilen (Schichten einteilen) Pokaż

Rozdzielać (przydzielać zmiany) Pokaż

Überstunden Pokaż

Nadgodziny Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E-Mail: Otrzymasz e-mail od przełożonej oddziału w szpitalu i masz odpowiedzieć po niemiecku, czy i jak możesz zamienić zmianę.


Betreff: Spätschicht am Freitag, 15. März

Liebe Frau Novak,

am Freitag, den 15.03., sind Sie laut Dienstplan in der Spätschicht (14:00–22:00 Uhr) auf Station 3A eingeteilt.

Ihre Kollegin Frau Schneider hat mich heute angesprochen. Sie kann an diesem Tag aus privaten Gründen keine Frühschicht machen und fragt, ob Sie mit ihr die Schicht tauschen können. Sie würde dann Ihre Spätschicht übernehmen, und Sie würden die Frühschicht (6:00–14:00 Uhr) machen.

Bitte schreiben Sie mir heute bis 16:00 Uhr kurz, ob Sie den Schichttausch akzeptieren können oder ob es bei Ihnen wegen Arbeitszeit oder Pausenregelung Probleme gibt. Wenn Sie möchten, können wir den Dienst auch auf einen anderen Tag verschieben oder eine andere Vertretung suchen.

Vielen Dank für Ihre flexible und kooperative Mitarbeit.

Freundliche Grüße
Sabine Keller
Stationsleitung, Station 3A


Temat: Zmiana popołudniowa w piątek, 15 marca

Szanowna Pani Novak,

w piątek, 15.03. według grafiku jest Pani zaplanowana na zmianę popołudniową (14:00–22:00) na oddziale 3A.

Pańska koleżanka, Pani Schneider, zwróciła się do mnie dzisiaj. Z powodów prywatnych nie może tego dnia pełnić zmiany porannej i pyta, czy mogłaby Pani z nią dokonać zamiany. Ona przejęłaby wtedy Pani zmianę popołudniową, a Pani pracowałaby na zmianie porannej (6:00–14:00).

Proszę dziś do godziny 16:00 krótko napisać, czy może Pani zaakceptować zamianę czy też ma Pani problemy związane z czasem pracy lub zasadami przerw. Jeśli Pani woli, możemy też przełożyć dyżur na inny dzień lub poszukać innego zastępstwa.

Dziękuję za Pani elastyczne i współpracujące podejście.

Pozdrawiam serdecznie
Sabine Keller
Kierowniczka oddziału, oddział 3A


Zrozum tekst:

  1. Welche Schicht hat Frau Novak laut Dienstplan am Freitag, den 15.03.?

    (Na jaką zmianę jest zaplanowana pani Novak według grafiku na piątek, 15.03.?)

  2. Was möchte Frau Keller von Frau Novak wissen und bis wann soll sie antworten?

    (O co pani Keller prosi panią Novak i do kiedy ma odpowiedzieć?)

Przydatne zwroty:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich kann …

    (dziękuję za Pani e-mail. Mogę …)

  2. leider kann ich die Schicht nicht tauschen, weil …

    (niestety nie mogę zamienić zmiany, ponieważ …)

  3. können wir vielleicht … ändern/verschieben?

    (czy możemy może … zmienić/przełożyć?)

Liebe Frau Keller,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zum Dienstplan.

Ich kann am Freitag, den 15.03., die Frühschicht von 6:00 bis 14:00 Uhr übernehmen. Für mich ist der Schichttausch mit Frau Schneider in Ordnung. Die Arbeitszeit und die Pausenregelung sind für mich kein Problem.

Bitte ändern Sie den Dienstplan entsprechend. Wenn noch Fragen sind, können Sie mir gern schreiben.

Freundliche Grüße

Anna Novak

Szanowna Pani Keller,

dziękuję za Pani e-mail i informację dotyczącą grafiku.

Mogę w piątek, 15.03., przejąć zmianę poranną od 6:00 do 14:00. Zamiana ze względu na Panią Schneider jest dla mnie w porządku. Czas pracy i zasady dotyczące przerw nie stanowią dla mnie problemu.

Proszę odpowiednio zmienić grafik. Jeśli będą dodatkowe pytania, proszę pisać.

Pozdrawiam serdecznie

Anna Novak

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ich ___ heute den Dienstplan und teile die Pflegekräfte für Frühschicht und Spätschicht ein.

(Ich ___ heute den Dienstplan und teile die Pflegekräfte für Frühschicht und Spätschicht ein.)

2. Morgen ___ meine Kollegin die Einsätze auf der Station und spricht die Schichtwechsel mit dem Team ab.

(Morgen ___ meine Kollegin die Einsätze auf der Station und spricht die Schichtwechsel mit dem Team ab.)

3. Am Wochenende ___ ich einen Kollegen, weil er Nachtschicht hat und mehr Zeit für die Schichtübergabe braucht.

(Am Wochenende ___ ich einen Kollegen, weil er Nachtschicht hat und mehr Zeit für die Schichtübergabe braucht.)

4. Wenn wir viele Überstunden haben, ___ wir mit der Stationsleitung und stellen gemeinsam einen neuen Einsatzplan ein.

(Wenn wir viele Überstunden haben, ___ wir mit der Stationsleitung und stellen gemeinsam einen neuen Einsatzplan ein.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Du bist in der Frühschicht. Die Stationsleitung kommt ins Dienstzimmer und fragt: „Sind Sie morgen für die Spätschicht verfügbar?“ Antworte passend. (Verwende: verfügbar sein, der Dienstplan, morgen)

(Jesteś na porannym dyżurze. Kierownictwo oddziału wchodzi do pokoju dyżurnego i pyta: „Czy jutro jesteś dostępny/dostępna na późną zmianę?” Odpowiedz odpowiednio. (Użyj: być dostępny, plan dyżurów, jutro))

Für morgen bin ich  

(Na jutro jestem ...)

Przykład:

Für morgen bin ich leider nicht verfügbar, im Dienstplan steht, dass ich frei habe.

(Na jutro niestety nie jestem dostępny/dostępna, w planie dyżurów mam wpisane, że mam wolne.)

2. Du siehst im Dienstplan, dass du morgen eigentlich frei hast. Deine Kollegin bittet dich: „Kannst du bitte meine Nachtschicht übernehmen?“ Reagiere höflich und sag, ob es geht oder nicht. (Verwende: übernehmen, die Nachtschicht, es tut mir leid / ja, das geht)

(Widzisz w planie dyżurów, że jutro właściwie masz wolne. Koleżanka prosi: „Czy mogłabyś/mógłbyś przejąć moją nocną zmianę?” Zareaguj grzecznie i powiedz, czy możesz to zrobić, czy nie. (Użyj: przejąć, nocna zmiana, przepraszam / tak, to możliwe))

Die Nachtschicht kann ich  

(Nocną zmianę mogę ...)

Przykład:

Die Nachtschicht kann ich morgen übernehmen, das geht für mich in Ordnung.

(Nocną zmianę mogę jutro przejąć, to mi odpowiada.)

3. Es ist kurz vor Dienstende. Du machst die Übergabe an den Kollegen aus der Spätschicht. Er fragt: „Welche Patientinnen und Patienten brauchen heute besondere Aufmerksamkeit?“ Erkläre kurz. (Verwende: die Übergabe, Schichtwechsel, wichtig)

(Jest tuż przed końcem dyżuru. Robisz przekazanie informacji koledze z późniejszej zmiany. Pyta: „Które pacjentki i pacjenci potrzebują dziś szczególnej uwagi?” Wyjaśnij krótko. (Użyj: przekazanie, zmiana, ważne))

Bei der Übergabe ist  

(Przy przekazaniu ważne jest ...)

Przykład:

Bei der Übergabe ist wichtig, dass ich die beiden neuen Patientinnen erwähne, sie brauchen heute besonders viel Hilfe.

(Przy przekazaniu ważne jest, żeby wspomnieć o dwóch nowych pacjentkach — potrzebują dziś szczególnie dużo pomocy.)

4. Deine Stationsleitung schreibt dir eine Nachricht: „Wir müssen die Frühschicht am Freitag verschieben. Können Sie später kommen?“ Antworte und erkläre kurz deine Situation. (Verwende: verschieben, die Frühschicht, am Freitag)

(Kierownictwo oddziału pisze do ciebie wiadomość: „Musimy przesunąć poranny dyżur w piątek. Czy możesz przyjść później?” Odpowiedz i krótko wyjaśnij swoją sytuację. (Użyj: przesunąć, poranny dyżur, w piątek))

Die Frühschicht am Freitag  

(Poranny dyżur w piątek ...)

Przykład:

Die Frühschicht am Freitag kann ich leider nicht verschieben, weil ich nachmittags schon einen Termin habe.

(Poranny dyżur w piątek niestety nie mogę przesunąć, ponieważ mam już umówione spotkanie po południu.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 6 lub 7 zdań o swoim typowym dniu pracy lub o wymarzonym dniu pracy w szpitalu: jakie masz zadania, o której zaczyna się twoja służba, z kim współpracujesz?

Przydatne wyrażenia:

Mein Dienst beginnt um … Uhr und endet um … Uhr. / Ich arbeite meistens in der … / Zu meinen Aufgaben gehört … / Ich arbeite zusammen mit …