Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

die Dysphagie: Störung, bei der eine Person Schwierigkeiten beim Schlucken hat. (die Dysphagie: Störung, bei der eine Person Schwierigkeiten beim Schlucken hat.)
die Aspirationsprophylaxe: Maßnahmen, die verhindern, dass Speise- oder Flüssigkeitsreste in die Lunge gelangen. (die Aspirationsprophylaxe: Maßnahmen, die verhindern, dass Speise- oder Flüssigkeitsreste in die Lunge gelangen.)
die Flüssigkeitsbilanz: Aufzeichnung, wie viel Flüssigkeit aufgenommen und ausgeschieden wird. (die Flüssigkeitsbilanz: Aufzeichnung, wie viel Flüssigkeit aufgenommen und ausgeschieden wird.)
die Dehydratation: Zustand, wenn der Körper zu wenig Flüssigkeit hat und Symptome zeigt. (die Dehydratation: Zustand, wenn der Körper zu wenig Flüssigkeit hat und Symptome zeigt.)
der Trinkplan: Schriftliche Anweisung, wann und wie viel der Patient trinken soll. (der Trinkplan: Schriftliche Anweisung, wann und wie viel der Patient trinken soll.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Flüssigkeitsbilanz auf der Geriatriestation

Fill in the gaps: Dehydration, aufrechter, Dysphagie, Trinkmenge, protokolliert, Sondennahrung, Speichel, Aspiration, Flüssigkeitsbilanz, Hydration, angedickte, pürierte

(Fluid balance on the geriatric ward)

Auf der Geriatriestation betreuen Sie viele Patientinnen und Patienten mit . Bei Frau Keller besteht nach einem Schlaganfall ein hohes Risiko für , deshalb bekommt sie Getränke und Kost. Sie sitzt beim Essen immer in Position, und Sie reichen ihr kleine Löffelportionen an. Vor und nach den Mahlzeiten achten Sie auf Husten, veränderte Stimme und vermehrten , um eine mögliche Aspiration rechtzeitig zu erkennen.

Zusätzlich müssen Sie bei Frau Keller die tägliche führen. Alle Getränke, auch , werden exakt abgemessen und in der Pflegedokumentation . Auch der Urin wird gesammelt, gemessen und eingetragen. So können Sie den Flüssigkeitsbedarf besser einschätzen und eine früh erkennen. Wenn die zu niedrig ist oder der Urinstatus sich verändert, informieren Sie die Pflegefachkraft oder die Ärztin. Eine gute Beobachtung und Dokumentation helfen, die von Frau Keller sicherzustellen und Komplikationen zu vermeiden.
On the geriatric ward you care for many patients with dysphagia. After a stroke, Mrs Keller is at high risk of aspiration, so she receives thickened drinks and pureed food. She always sits upright while eating, and you offer her small spoonfuls. Before and after meals you monitor for coughing, a change in voice and increased saliva to detect possible aspiration early.

You also have to keep Mrs Keller's daily fluid balance. All drinks, including tube feeds, are measured precisely and recorded in the nursing documentation. Urine is collected, measured and logged. This allows you to better assess fluid needs and detect dehydration early. If the amount of fluid consumed is too low or the urine findings change, inform the charge nurse or the physician. Good observation and documentation help ensure Mrs Keller's hydration and prevent complications.

  1. Warum bekommt Frau Keller angedickte Getränke und pürierte Kost?

    (Why does Mrs Keller receive thickened drinks and pureed food?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Auf der Station betreue ich heute Herrn Krüger. Er hat Dysphagie und beim Schlucktest hat er sich gestern zweimal verschluckt. Deshalb führen wir Aspirationsprophylaxe durch und ich gebe ihm nur angedickte Getränke. Ich führe eine Flüssigkeitsbilanz und notiere Ein- und Ausfuhr. Bis 14 Uhr hat er 600 Milliliter getrunken, aber er war nur einmal auf der Toilette. Er klagt über trockenen Mund, deshalb mache ich auch orale Hygiene und biete kleine, häufige Portionen an. Wenn er weiter so wenig trinkt, melde ich das der Pflegefachkraft wegen möglicher Dehydratation.
(Today on the ward I am caring for Mr. Krüger. He has dysphagia and during the swallowing test he choked twice yesterday. Therefore we are taking measures to prevent aspiration and I only give him thickened beverages. I keep a fluid balance and record intake and output. By 2:00 p.m. he has drunk 600 milliliters, but he has only been to the toilet once. He complains of a dry mouth, so I also provide oral hygiene and offer small, frequent portions. If he continues to drink so little, I will report it to the registered nurse because of possible dehydration.)
True False

(The patient is given drinks only in an adjusted consistency to reduce the risk when swallowing.)

(By early afternoon the urine output was greater than the volume consumed.)

(The nurse should be informed if signs of fluid deficiency increase.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Betreff: Trinkmenge und Essen bei Frau Keller

Hallo,

kurze Info für deine Frühschicht morgen: Frau Keller hat heute wieder Schluckprobleme gehabt und sich einmal leicht verschluckt. Deshalb bekommt sie nur noch pürierte Kost und angedickte Getränke.

Bitte morgen die Trinkmenge und die Ein- und Ausgabe-Liste (I/O) genau ausfüllen. Sie trinkt im Moment nicht ausreichend, wir müssen auf Dehydratation achten. Arzt und Pflegeleitung sind informiert.

Kannst du mir morgen kurz per Mail zurückschreiben, wie viel sie getrunken und gegessen hat und ob der Schlucktest vom Logopäden schon gemacht wurde?

Danke und lieben Gruß
Julia, Spätdienst


Subject: Fluid intake and food for Ms. Keller

Hello,

Quick note for your morning shift tomorrow: Ms. Keller had swallowing problems again today and choked slightly once. Therefore she is now receiving only pureed meals and thickened drinks.

Please complete the fluid intake and the input/output chart (I/O) carefully tomorrow. At the moment she is not drinking enough, so we must watch for dehydration. The doctor and nursing management have been informed.

Could you briefly reply by email tomorrow to let me know how much she drank and ate and whether the swallowing assessment by the speech therapist has already been carried out?

Thanks and best regards
Julia, late shift


Useful phrases:

  1. vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.

    (Thank you for the information about Ms. Keller.)

  2. Ich habe heute beobachtet, dass …

    (I observed today that …)

  3. In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich dokumentiert, dass …

    (In the input/output chart I recorded that …)

Hallo Julia,

vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.

Heute Morgen habe ich darauf geachtet, dass sie nur pürierte Kost und angedickte Getränke bekommt. Sie hat zum Frühstück ungefähr 200 ml Tee und 100 ml Wasser getrunken, zum Mittagessen noch einmal 150 ml Saft. Insgesamt waren es heute ca. 450 ml.

Sie hat etwa die Hälfte der pürierten Hauptmahlzeiten gegessen. In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich alles dokumentiert.

Der Schlucktest vom Logopäden wurde heute noch nicht gemacht. Die Pflegekraft sagt, der Termin ist für morgen geplant.

Viele Grüße
[Ihr Name]

Hello Julia,

Thank you for the information about Ms. Keller.

This morning I ensured she received only pureed meals and thickened drinks. For breakfast she drank about 200 ml of tea and 100 ml of water, and at lunch another 150 ml of juice. In total she had approximately 450 ml today.

She ate about half of the pureed main meals. I documented everything in the input/output chart.

The swallowing assessment by the speech therapist has not been done yet today. The nursing staff said the appointment is scheduled for tomorrow.

Best regards,
[Your Name]