Verpleegkunde 7 - huidconditie
État de la peau
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Note de service : prévention des escarres à l’hôpital
Woorden om te gebruiken: peau, points, hygiène, position, risque, rougeur, désinfecter, changer, plaie, escarre
(Dienstmededeling: preventie van doorligwonden in het ziekenhuis)
Dans notre service, nous devons surveiller chaque jour la des patients alités. L’infirmier ou l’aide-soignant observe la couleur de la peau, la présence de , de douleur ou de petite . Les zones à sont surtout les talons, les hanches et le bas du dos. Une rougeur qui ne disparaît pas peut être le début d’une de stade I.
Pour prévenir les escarres, il est important de régulièrement la du patient, de protéger les de pression avec un bon matelas et de garder une bonne de la peau. Quand une lésion apparaît, il faut nettoyer la zone, la plaie, appliquer un pansement propre et surveiller l’odeur, le saignement et les signes d’infection. En cas de doute, le personnel doit prévenir rapidement le médecin.Op onze afdeling moeten we elke dag de huid van bedlegerige patiënten controleren. De verpleegkundige of de zorgverlener bekijkt de huidskleur, de aanwezigheid van roodheid, pijn of een kleine wond. Risicogebieden zijn vooral de hielen, de heupen en de onderrug. Een roodheid die niet verdwijnt kan het begin zijn van een doorligwond van stadium I.
Om doorligwonden te voorkomen is het belangrijk de positie van de patiënt regelmatig te veranderen, drukpunten te beschermen met een goed matras en een goede huidhygiëne te behouden. Wanneer er een letsel ontstaat, moet de zone gereinigd worden, de wond ontsmet, een schoon verband aangelegd en gelet worden op geur, bloeding en tekenen van infectie. Bij twijfel moet het personeel snel de arts verwittigen.
-
Pourquoi doit-on observer chaque jour la peau des patients alités ?
(Waarom moet men elke dag de huid van bedlegerige patiënten controleren?)
-
Quelles sont les principales zones du corps à risque pour les escarres, selon le texte ?
(Welke lichaamsdelen zijn volgens de tekst het meest risico lopen op doorligwonden?)
-
Quelles actions sont nécessaires quand une lésion apparaît ?
(Welke handelingen zijn nodig wanneer er een letsel ontstaat?)
-
Dans votre travail ou dans votre vie privée, que faites-vous pour protéger votre peau ou celle d’un proche malade ?
(Wat doet u in uw werk of privéleven om uw huid of die van een zieke naaste te beschermen?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. J’___ la peau du patient et je note que la rougeur augmente quand il reste couché trop longtemps.
(Ik ___ de huid van de patiënt en merk dat de roodheid toeneemt wanneer hij te lang blijft liggen.)2. Ensuite, je nettoie la plaie et j’___ une crème pour protéger la peau autour de l’escarre.
(Vervolgens reinig ik de wond en breng ik een crème ___ om de huid rond het doorliggebied te beschermen.)3. Après le soin, nous ___ un peu la jambe pour surélever la zone et diminuer le risque d’œdème.
(Na de verzorging ___ we het been iets op om het gebied te verhogen en het risico op oedeem te verkleinen.)4. Enfin, je ___ le pansement et j’informe l’infirmière que la peau reste très fragile au niveau du point de pression.
(Tot slot ___ ik het verband en informeer ik de verpleegkundige dat de huid bij het drukpunt erg kwetsbaar blijft.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Signaler une rougeur chez un patient âgé
Aide-soignant Paul: Show Claire, je viens d’évaluer la peau de Monsieur Martin, il y a une rougeur au point de pression sur le talon droit.
(Claire, ik heb zojuist de huid van meneer Martin onderzocht; er is een roodheid op het drukpunt van de rechterhiel.)
Infirmière Claire: Show La rougeur disparaît quand tu changes de position ou quand tu soulages la compression ?
(Verdwijnt de roodheid wanneer je zijn houding verandert of wanneer je de druk wegneemt?)
Aide-soignant Paul: Show Non, la peau reste rouge et un peu chaude, je pense à une escarre de stade I, il est alité depuis trois jours.
(Nee, de huid blijft rood en voelt wat warm aan. Ik denk aan een doorligwond stadium I; hij ligt sinds drie dagen in bed.)
Infirmière Claire: Show D’accord, on va surveiller la zone, changer sa position plus souvent et noter le risque d’escarre dans le dossier.
(Goed, we gaan de plek in de gaten houden, zijn houding vaker veranderen en het risico op doorligwonden in het dossier noteren.)
Open vragen:
1. Dans votre travail, que faites-vous pour prévenir les escarres chez un patient alité ?
Wat doet u in uw werk om doorligwonden te voorkomen bij een bedlegerige patiënt?
2. Comment décrivez-vous une plaie ou une rougeur quand vous téléphonez au médecin ?
Hoe beschrijft u een wonde of een roodheid wanneer u naar de arts belt?
Changer un pansement à domicile
Infirmière Sophie: Show Monsieur Dubois, je vais nettoyer la plaie avec un antiseptique, puis appliquer un nouveau pansement pour bien protéger la peau.
(Meneer Dubois, ik ga de wonde reinigen met een antisepticum en daarna een nieuw verband aanleggen om de huid goed te beschermen.)
Patient Monsieur Dubois: Show D’accord, mais que dois-je surveiller si ça commence à saigner ou si la douleur augmente ?
(Oké, maar waar moet ik op letten als het begint te bloeden of als de pijn toeneemt?)
Infirmière Sophie: Show Si vous voyez plus de saignement, une rougeur qui s’étend, de l’enflure ou une mauvaise odeur, vous m’appelez tout de suite, ce peut être une infection.
(Als u meer bloed ziet, een roodheid die zich uitbreidt, zwelling of een onaangename geur, bel mij dan meteen; het kan een infectie zijn.)
Patient Monsieur Dubois: Show Très bien, je surveille la plaie et je garde le pansement propre jusqu’à votre prochaine visite.
(Prima, ik houd de wonde in de gaten en houd het verband schoon tot uw volgende bezoek.)
Open vragen:
1. Quand vous avez une petite plaie chez vous, quelles étapes d’hygiène vous suivez ?
Als u thuis een kleine wonde heeft, welke hygiënische stappen volgt u dan?
2. Que faites-vous si vous voyez des signes d’infection sur votre peau ?
Wat doet u als u tekenen van infectie op uw huid ziet?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Vous êtes infirmier / infirmière à domicile. Vous voyez une petite rougeur sur le talon d’un patient âgé. Vous téléphonez au médecin pour décrire la situation et demander quoi faire. Répondez comme au téléphone. (Utilisez : la rougeur, surveiller, le risque)
(U bent wijkverpleegkundige. U ziet een kleine roodheid op de hiel van een oudere patiënt. U belt de arts om de situatie te beschrijven en te vragen wat u moet doen. Antwoord alsof u aan de telefoon bent. (Gebruik: la rougeur, surveiller, le risque))Pour la rougeur,
(Pour la rougeur, ...)Voorbeeld:
Pour la rougeur au talon, je suis un peu inquiète, car le patient ne marche presque pas. Je préfère surveiller la rougeur de près, parce qu’il y a un risque d’escarre.
(Pour la rougeur au talon, je suis un peu inquiète, car le patient ne marche presque pas. Je préfère surveiller la rougeur de près, parce qu’il y a un risque d’escarre.)2. Vous travaillez dans un EHPAD. Pendant la toilette, vous remarquez une petite plaie sur la hanche d’une résidente. Vous parlez à votre collègue et vous expliquez ce que vous avez vu. (Utilisez : la plaie, nettoyer, le pansement)
(U werkt in een verzorgingshuis. Tijdens de wassen/verzorgen merkt u een kleine wond op de heup van een bewoonster. U spreekt met uw collega en legt uit wat u heeft gezien. (Gebruik: la plaie, nettoyer, le pansement))Pour la plaie,
(Pour la plaie, ...)Voorbeeld:
Pour la plaie sur la hanche, je pense qu’il faut bien nettoyer la zone et mettre un pansement propre. Ensuite, on doit contrôler la plaie tous les jours.
(Pour la plaie sur la hanche, je pense qu’il faut bien nettoyer la zone et mettre un pansement propre. Ensuite, on doit contrôler la plaie tous les jours.)3. Vous êtes aide-soignant / aide-soignante. Vous faites un bilan de la peau avec une patiente alitée. Vous expliquez à la patiente ce que vous faites et pourquoi. (Utilisez : la peau, évaluer, le point d’appui)
(U bent verzorgende. U voert een huidcontrole uit bij een patiënt die in bed ligt. U legt aan de patiënt uit wat u doet en waarom. (Gebruik: la peau, évaluer, le point d’appui))Je dois évaluer
(Je dois évaluer ...)Voorbeeld:
Je dois évaluer la peau sur les points d’appui, comme les talons et le sacrum, parce que vous restez longtemps au lit. Si je vois un problème de peau, je le dis tout de suite à l’infirmière.
(Je dois évaluer la peau sur les points d’appui, comme les talons et le sacrum, parce que vous restez longtemps au lit. Si je vois un problème de peau, je le dis tout de suite à l’infirmière.)4. Vous remplacez un pansement chez un patient à l’hôpital. La plaie est propre, sans signe d’infection. Vous rassurez le patient et vous expliquez l’état de la cicatrisation. (Utilisez : la cicatrisation, bien se passer, l’infection)
(U vervangt een verband bij een patiënt in het ziekenhuis. De wond is schoon, zonder tekenen van infectie. U stelt de patiënt gerust en legt uit hoe de genezing verloopt. (Gebruik: la cicatrisation, bien se passer, l’infection))La cicatrisation
(La cicatrisation ...)Voorbeeld:
La cicatrisation se passe bien, la plaie est propre et je ne vois pas de signe d’infection. On va garder ce type de pansement et continuer à surveiller la zone.
(La cicatrisation se passe bien, la plaie est propre et je ne vois pas de signe d’infection. On va garder ce type de pansement et continuer à surveiller la zone.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Beschrijf in 5 of 6 zinnen hoe u de huid van een bedlegerige patiënt of van iemand uit uw omgeving controleert, en wat u doet als u een probleem ziet.
Nuttige uitdrukkingen:
Je vérifie surtout… / Je change la position… / Quand je vois une rougeur, je… / En cas de doute, je contacte…