Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pflegehinweis: Umgang mit akuter psychischer Krise auf der Station
Wypełnij luki: Suizidalität, ab, Pflegeplan, Krisenzeichen, Schizophrenie, Gesprächsbereitschaft, Medikamentencompliance, deeskalieren, sichern, Halluzinationen
(Wskazówki pielęgniarskie: Postępowanie w przypadku ostrego kryzysu psychicznego na oddziale)
Auf der internistischen Station kommt es immer wieder zu psychischen Krisen. Heute wirkt ein Patient mit plötzlich sehr unruhig. Er sagt, er höre Stimmen und habe starke . Die Pflegekraft bleibt ruhig, setzt sich hin und spricht den Patienten langsam und klar an. Sie versucht, die Situation zu , und erklärt, dass die Stimmen nicht real sind. Gleichzeitig beurteilt sie, ob ein akutes wie vorliegt.
Die Pflegekraft ruft den diensthabenden Arzt und informiert ihn über die Symptome. Gemeinsam passen sie den an und überprüfen die . Außerdem sie den Raum , damit der Patient sich nicht verletzt, und bieten zusätzlich an. Wenn sich der Zustand verschlechtert, ist ein Notruf über die Kliniknummer vorbereitet. Das Ziel ist, die akute Krise zu stabilisieren und einen Rückfall in eine schwere Psychose zu verhindern.Na oddziale internistycznym od czasu do czasu pojawiają się kryzysy psychiczne. Dziś pacjent ze schizofrenią nagle staje się bardzo niespokojny. Mówi, że słyszy głosy i ma silne halucynacje. Pielęgniarka zachowuje spokój, siada i zwraca się do pacjenta powoli i wyraźnie. Próbuje zdeeskalować sytuację i tłumaczy, że głosy nie są rzeczywiste. Jednocześnie ocenia, czy występuje ostrzeżenie kryzysowe, takie jak samobójczość .
Pielęgniarka wzywa lekarza dyżurnego i informuje go o objawach. Wspólnie dostosowują plan opieki i sprawdzają przestrzeganie zaleceń lekowych . Ponadto zabezpieczają pomieszczenie, aby pacjent nie mógł sobie zrobić krzywdy, oraz dodatkowo oferują gotowość do rozmowy. Jeśli stan się pogorszy, numer alarmowy szpitala jest przygotowany. Celem jest ustabilizowanie ostrego kryzysu i zapobieżenie nawrotowi ciężkiej psychozy.
-
Welche konkreten Schritte unternimmt die Pflegekraft, um die Situation mit dem Patienten zu beruhigen?
(Jakie konkretne kroki podejmuje pielęgniarka, aby uspokoić pacjenta?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Opiekun zachowuje spokój i unika kłótni, jednocześnie sprawdzając stan pacjenta.) |
||
|
(Opiekun jest informowany dopiero, gdy pacjent stanie się agresywny.) |
||
|
(Jeśli stan się pogorszy, zespół planuje opiekę w nagłych wypadkach i ewentualne przyjęcie na oddział psychiatryczny.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Betreff: Frau Keller – Verwirrung und mögliche Psychose
Hallo,
ich wollte dir kurz zu Frau Keller (Zimmer 12) berichten:
- Sie war heute Abend deutlich verwirrt und ängstlich.
- Sie sagt, sie hört Stimmen, die ihr schlimme Dinge sagen.
- Teilweise hatte sie starke Wahnvorstellungen (sie meinte, jemand wolle sie vergiften).
- Sie war aber ansprechbar, ließ sich mit ruhiger Stimme etwas beruhigen.
Kannst du im Frühdienst bitte besonders auf Krisensignale achten und deine Beobachtungen kurz dokumentieren? Wenn sie wieder von den Stimmen erzählt, wäre eine ärztliche Realitätsprüfung sinnvoll.
Liebe Grüße
Anna Müller, Spätdienst
Temat: Pani Keller – zdezorientowanie i możliwa psychoza
Cześć,
chciałam krótko poinformować Cię o Pani Keller (pokój 12):
- Dziś wieczorem była wyraźnie zdezorientowana i nerwowa.
- Mówi, że słyszy głosy, które mówią jej straszne rzeczy.
- Czasami miała silne urojenia (twierdziła, że ktoś chce ją otruć).
- Była jednak kontaktowa i udało się ją uspokoić spokojnym głosem.
Proszę, abyś na zmianie porannej szczególnie zwróciła uwagę na sygnały kryzysowe i krótko dokumentowała swoje obserwacje. Jeśli znów zacznie opowiadać o głosach, wskazane byłoby przeprowadzenie lekarskiego sprawdzenia rzeczywistości.
Pozdrawiam serdecznie
Anna Müller, dyżur popołudniowy
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre / deine Nachricht zu Frau ...
(dziękuję za informację o Pani ...)
-
Ich werde im Frühdienst besonders auf ... achten und ...
(Na zmianie porannej będę szczególnie zwracać uwagę na ... i ...)
-
Bitte geben Sie mir / gib mir Bescheid, wenn ...
(Proszę dać mi znać, jeśli ... / Daj mi znać, jeśli ...)
Hallo Anna,
vielen Dank für deine Nachricht zu Frau Keller.
Ich werde im Frühdienst besonders auf Krisensignale achten und genau dokumentieren, wenn sie wieder Stimmen hört oder Wahnvorstellungen zeigt. Ich versuche, sie mit ruhiger Stimme anzusprechen und zu beruhigen. Wenn sie erneut von den Stimmen berichtet oder sehr ängstlich wirkt, informiere ich sofort den diensthabenden Arzt, damit eine Realitätsprüfung und eventuell eine Anpassung der Medikation stattfinden kann.
Ich schreibe die wichtigsten Beobachtungen auch ins Pflegeberichtssystem.
Liebe Grüße
[Ihr Name]
Pflegefachkraft Frühdienst
Temat: RE: Pani Keller – Zdezorientowanie i możliwa psychoza
Cześć Anno,
dziękuję za Twoją wiadomość dotyczącą Pani Keller.
Na zmianie porannej będę szczególnie zwracać uwagę na sygnały kryzysowe i dokładnie dokumentować, jeśli znów zacznie słyszeć głosy lub będzie miała urojenia. Będę do niej mówić spokojnym głosem i starać się ją uspokoić. Jeśli ponownie zgłosi głosy lub będzie bardzo lękliwa, niezwłocznie poinformuję lekarza dyżurnego, żeby przeprowadził sprawdzenie rzeczywistości i w razie potrzeby dostosował leczenie.
Najważniejsze obserwacje wpiszę również do systemu raportów pielęgniarskich.
Pozdrawiam serdecznie
[Twoje imię]
Pielęgniarka – zmiana poranna