1. Słownictwo (18)

Die Übergabe Pokaż

Przekazanie Pokaż

Die Übergabedokumentation Pokaż

Dokumentacja przekazania Pokaż

Der Bericht Pokaż

Raport Pokaż

Der Berichtsentwurf Pokaż

Szkic raportu Pokaż

Die Aufnahmezeit Pokaż

Czas przyjęcia Pokaż

Die Entlassungsplanung Pokaż

Planowanie wypisu Pokaż

Der Patientenstatus Pokaż

Stan pacjenta Pokaż

Die Vitalzeichen Pokaż

Parametry życiowe Pokaż

Der Bewusstseinszustand Pokaż

Stan świadomości Pokaż

Der Gesundheitszustand Pokaż

Stan zdrowia Pokaż

Routinemäßig Pokaż

Rutynowo Pokaż

Dringend Pokaż

Pilne Pokaż

Kurz und knapp Pokaż

Krótko i zwięźle Pokaż

Beobachten Pokaż

Obserwować Pokaż

Dokumentieren Pokaż

Dokumentować Pokaż

Melden Pokaż

Zgłaszać Pokaż

Weitergeben Pokaż

Przekazywać Pokaż

Abklären Pokaż

Wyjaśniać Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E-Mail: Otrzymają Państwo e-mail od przełożonej oddziału, Pani Keller. Proszę krótko odpowiedzieć pisemnie na e-mail i zgłosić stan pacjenta na zmianę popołudniową.


Betreff: Kurzer schriftlicher Bericht für den Spätdienst

Guten Morgen Frau / Herr ...,

ich brauche heute für den Spätdienst einen kurzen Bericht zu zwei Patienten. Bitte schreiben Sie bis 14:30 Uhr eine kurze Notiz in das Übergabebuch.

Wichtig ist besonders Herr Meier (Zimmer 12):

  • Gestern Abend hatte er Fieber (38,5°C). Heute Vormittag ist die Temperatur fast stabil (37,9°C).
  • Die Medikation gegen Fieber: Paracetamol 500 mg um 08:00 Uhr. Bitte gut dokumentieren.
  • Die Vitalwerte waren um 10:00 Uhr: Puls 88, Blutdruck 135/80, Sauerstoff 97 % – also unverändert zum gestrigen Befund.
  • Herr Meier klagt etwas über Kopfschmerzen, aber keine neue Verschlechterung vom Zustand.

Bitte:

  • beobachten Sie Herrn Meier bis 14:00 Uhr weiter,
  • berichten Sie kurz, ob der Zustand stabil, besser oder schlechter ist,
  • und schreiben Sie, ob Sie etwas mit dem Arzt abklären mussten.

Der Spätdienst soll bei der Übergabe schnell sehen: Wie geht es Herrn Meier jetzt? Gibt es neue Anweisungen vom Arzt?

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Mit freundlichen Grüßen
Sabine Keller
Stationsleitung


Temat: Krótki pisemny raport dla dyżuru popołudniowego

Dzień dobry Pani / Panie ...,

potrzebuję dziś na dyżur popołudniowy krótki raport dotyczący dwóch pacjentów. Proszę do 14:30 wpisać krótką notatkę do księgi przekazań.

Szczególnie ważny jest pan Meier (pokój 12):

  • Wczoraj wieczorem miał gorączkę (38,5°C). Dziś rano temperatura jest prawie stabilna (37,9°C).
  • Leki przeciwgorączkowe: paracetamol 500 mg o 08:00. Proszę to dobrze udokumentować.
  • Parametry życiowe o 10:00: tętno 88, ciśnienie 135/80, saturacja 97% – czyli bez zmian w porównaniu z wczorajszym wynikiem.
  • Pan Meier skarży się trochę na bóle głowy, ale nie ma nowego pogorszenia stanu.

Proszę:

  • dalej obserwować pana Meiera do godziny 14:00,
  • zgłosić krótko, czy stan jest stabilny, lepszy czy gorszy,
  • oraz napisać, czy musieli Państwo coś wyjaśnić z lekarzem (uzgodnić).

Podczas przekazania dyżur popołudniowy powinien szybko zobaczyć: Jak się ma pan Meier teraz? Czy są nowe zlecenia od lekarza?

Dziękuję za pomoc.

Z poważaniem
Sabine Keller
Kierowniczka oddziału


Zrozum tekst:

  1. Was soll der Spätdienst in dem Bericht über Herrn Meier genau sehen oder lesen können?

    (Co dyżur popołudniowy powinien dokładnie zobaczyć lub przeczytać w raporcie o panu Meierze?)

  2. Welche Informationen zu Vitalwerten und Medikation gibt Frau Keller in der E-Mail über Herrn Meier?

    (Jakie informacje o parametrach życiowych i lekach przekazuje pani Keller w e-mailu o panu Meierze?)

Przydatne zwroty:

  1. hiermit berichte ich kurz über den aktuellen Zustand von Herrn Meier:

    (niniejszym zgłaszam krótko aktualny stan pana Meiera:)

  2. die Vitalwerte um 14:00 Uhr sind:

    (parametry życiowe o 14:00 są:)

  3. neue Anweisungen vom Arzt gibt es nicht / gibt es:

    (nowe zlecenia od lekarza nie ma / są:)

Sehr geehrte Frau Keller,

hiermit berichte ich kurz über den aktuellen Zustand von Herrn Meier.

Ich habe Herrn Meier heute bis 14:00 Uhr regelmäßig beobachtet. Er ist wach, orientiert und freundlich. Er sagt, dass er sich etwas müde fühlt.

Die Vitalwerte um 14:00 Uhr sind:
- Temperatur: 37,8°C
- Puls: 86
- Blutdruck: 130/80
- Sauerstoff: 97 %

Der Zustand ist im Moment stabil und unverändert zum Vormittag. Die Kopfschmerzen sind laut Patient etwas besser. Eine neue Medikation war nicht nötig.

Ich musste nichts mit dem Arzt abklären, es gibt keine neuen Anweisungen. Ich habe alles im Übergabebuch dokumentiert.

Mit freundlichen Grüßen
[Ihr Name]

Szanowna Pani Keller,

niniejszym zgłaszam krótko aktualny stan pana Meiera.

Obserwowałem pana Meiera dziś do godziny 14:00 regularnie. Jest przytomny, zorientowany i uprzejmy. Mówi, że czuje się trochę zmęczony.

Parametry życiowe o 14:00 są:
- Temperatura: 37,8°C
- Tętno: 86
- Ciśnienie krwi: 130/80
- Saturacja: 97%

Stan jest w tej chwili stabilny i bez zmian w porównaniu z porankiem. Bóle głowy według pacjenta są nieco lepsze. Nowa medykacja nie była potrzebna.

Nie musiałem nic uzgadniać z lekarzem, nie ma nowych zleceń. Wszystko udokumentowałem w księdze przekazań.

Z poważaniem
[Twoje imię i nazwisko]

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ich beobachte den Patienten und ___ sofort, wenn sich sein Zustand ändert.

(Obserwuję pacjenta i ___ to od razu, gdy jego stan się zmienia.)

2. Wir kontrollieren jede Stunde die Vitalwerte und ___ alle Änderungen im Dokumentationsbogen.

(Co godzinę kontrolujemy parametry życiowe i ___ wszystkie zmiany w formularzu dokumentacji.)

3. Die Nachtschicht ___ den verantwortlichen Arzt, wenn die Medikation nicht wirkt.

(Zmiana nocna ___ lekarza prowadzącego, jeśli terapia nie działa.)

4. Am Morgen ___ wir den Bericht und erklären kurz den Verlauf der Nacht.

(Rano ___ przekazujemy raport i krótko wyjaśniamy przebieg nocy.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Du hast Frühdienst im Pflegedienst und gibst einer Kollegin die Übergabe zu einem Patienten. Erkläre kurz den aktuellen Zustand vom Patienten. (Verwende: der Zustand, die Vitalwerte, stabil)

(Masz dyżur poranny w pielęgniarstwie i przekazujesz koleżance informację o pacjencie. Krótko opisz aktualny stan pacjenta. (Użyj: der Zustand, die Vitalwerte, stabil))

Der Zustand ist  

(Der Zustand ist ...)

Przykład:

Der Zustand ist im Moment stabil, die Vitalwerte sind unauffällig und der Patient fühlt sich besser.

(Der Zustand ist im Moment stabil, die Vitalwerte sind unauffällig und der Patient fühlt sich besser.)

2. Beim Schichtwechsel fragt dich dein Kollege: „Ist bei Frau K. heute etwas Auffälliges passiert?“ Berichte kurz, was du beobachtet hast. (Verwende: die Beobachtung, auffällig, berichten)

(Podczas zmiany służby kolega pyta: „Czy dziś u pani K. wydarzyło się coś niepokojącego?” Krótko opowiedz, co zaobserwowałeś/zaobserwowałaś. (Użyj: die Beobachtung, auffällig, berichten))

Meine Beobachtung heute  

(Meine Beobachtung heute ...)

Przykład:

Meine Beobachtung heute: Frau K. war ungewöhnlich müde, das war für mich auffällig, und ich berichte das jetzt in der Übergabe.

(Meine Beobachtung heute: Frau K. war ungewöhnlich müde, das war für mich auffällig, und ich berichte das jetzt in der Übergabe.)

3. Die Ärztin ruft an und fragt nach der Medikation von einem Patienten. Erkläre kurz, welche Medikation der Patient im Moment bekommt. (Verwende: die Medikation, die Dosierung, bekommen)

(Lekarka dzwoni i pyta o leki podawane pacjentowi. Krótko wyjaśnij, jaką medykację pacjent obecnie otrzymuje. (Użyj: die Medikation, die Dosierung, bekommen))

Zur Medikation bekommt  

(Zur Medikation bekommt ...)

Przykład:

Zur Medikation bekommt der Patient zweimal täglich Paracetamol in der Dosierung 500 Milligramm und abends ein Blutdruckmedikament.

(Zur Medikation bekommt der Patient zweimal täglich Paracetamol in der Dosierung 500 Milligramm und abends ein Blutdruckmedikament.)

4. Du schreibst nach dem Spätdienst einen kurzen Bericht in das Pflegeprogramm. Beschreibe, wie der Verlauf der letzten Stunden war. (Verwende: der Verlauf, ruhig, keine Probleme)

(Po dyżurze wieczornym wpisujesz krótki raport do programu pielęgniarskiego. Opisz, jak przebiegały ostatnie godziny. (Użyj: der Verlauf, ruhig, keine Probleme))

Der Verlauf der Schicht  

(Der Verlauf der Schicht ...)

Przykład:

Der Verlauf der Schicht war ruhig, der Patient hatte keine Probleme und brauchte nur wenig Unterstützung.

(Der Verlauf der Schicht war ruhig, der Patient hatte keine Probleme und brauchte nur wenig Unterstützung.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz w 4 lub 5 zdaniach krótki raport o pacjentce lub pacjencie po twojej zmianie (imię i nazwisko, pokój, stan, parametry życiowe, leki, co ma zrobić następna zmiana).

Przydatne wyrażenia:

Der Zustand ist zurzeit … / Die Vitalwerte sind … / Die Medikation habe ich wie verordnet gegeben. / Die nächste Schicht soll bitte …