Pielęgniarstwo 19 - Zdrowie psychiczne i neuropsychologia
Psychische Gesundheit und Neuropsychologie
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pflegehinweis: Umgang mit akuter psychischer Krise auf der Station
Słowa do użycia: Gesprächsbereitschaft, Schizophrenie, Suizidalität, Krisenzeichen, deeskalieren, Pflegeplan, sichern, Halluzinationen, ab, Medikamentencompliance
(Wskazówki pielęgniarskie: Postępowanie w przypadku ostrego kryzysu psychicznego na oddziale)
Auf der internistischen Station kommt es immer wieder zu psychischen Krisen. Heute wirkt ein Patient mit plötzlich sehr unruhig. Er sagt, er höre Stimmen und habe starke . Die Pflegekraft bleibt ruhig, setzt sich hin und spricht den Patienten langsam und klar an. Sie versucht, die Situation zu , und erklärt, dass die Stimmen nicht real sind. Gleichzeitig beurteilt sie, ob ein akutes wie vorliegt.
Die Pflegekraft ruft den diensthabenden Arzt und informiert ihn über die Symptome. Gemeinsam passen sie den an und überprüfen die . Außerdem sie den Raum , damit der Patient sich nicht verletzt, und bieten zusätzlich an. Wenn sich der Zustand verschlechtert, ist ein Notruf über die Kliniknummer vorbereitet. Das Ziel ist, die akute Krise zu stabilisieren und einen Rückfall in eine schwere Psychose zu verhindern.Na oddziale internistycznym od czasu do czasu pojawiają się kryzysy psychiczne. Dziś pacjent ze schizofrenią nagle staje się bardzo niespokojny. Mówi, że słyszy głosy i ma silne halucynacje. Pielęgniarka zachowuje spokój, siada i zwraca się do pacjenta powoli i wyraźnie. Próbuje zdeeskalować sytuację i tłumaczy, że głosy nie są rzeczywiste. Jednocześnie ocenia, czy występuje ostrzeżenie kryzysowe, takie jak samobójczość .
Pielęgniarka wzywa lekarza dyżurnego i informuje go o objawach. Wspólnie dostosowują plan opieki i sprawdzają przestrzeganie zaleceń lekowych . Ponadto zabezpieczają pomieszczenie, aby pacjent nie mógł sobie zrobić krzywdy, oraz dodatkowo oferują gotowość do rozmowy. Jeśli stan się pogorszy, numer alarmowy szpitala jest przygotowany. Celem jest ustabilizowanie ostrego kryzysu i zapobieżenie nawrotowi ciężkiej psychozy.
-
Welche konkreten Schritte unternimmt die Pflegekraft, um die Situation mit dem Patienten zu beruhigen?
(Jakie konkretne kroki podejmuje pielęgniarka, aby uspokoić pacjenta?)
-
Warum ist es wichtig, auf Krisenzeichen wie Suizidalität zu achten, und wie könnte man das im Gespräch vorsichtig ansprechen?
(Dlaczego ważne jest zwracanie uwagi na oznaki kryzysu, takie jak samobójczość, i jak można o tym delikatnie porozmawiać z pacjentem?)
-
In welcher Situation würden Sie auf Ihrer Station einen Notruf auslösen, und welche Informationen müssten Sie dann weitergeben?
(W jakiej sytuacji na swoim oddziale zdecydował(a)byś się wezwać pomoc alarmową i jakie informacje musiał(a)byś wtedy przekazać?)
-
Wie können Pflegekräfte im Alltag die Medikamentencompliance und den Pflegeplan bei psychisch erkrankten Patienten unterstützen?
(Jak pielęgniarki mogą na co dzień wspierać przestrzeganie zaleceń lekowych i realizację planu opieki u pacjentów z zaburzeniami psychicznymi?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Nachtschicht: Patient zeigt Krisensignale
Betreuungskraft: Pokaż Guten Abend, Frau Doktor, ich rufe an, weil Herr Klein mit Schizophrenie gerade sehr unruhig ist und ich Krisensignale beobachte.
(Dobry wieczór, Pani doktor, dzwonię, ponieważ pan Klein ze schizofrenią jest teraz bardzo niespokojny i obserwuję sygnały kryzysowe.)
Diensthabende Psychiaterin: Pokaż Was genau beobachten Sie, und gibt es Anzeichen für Selbst- oder Fremdgefährdung?
(Co dokładnie Pan(i) obserwuje i czy są oznaki zagrożenia własnego lub osób trzecich?)
Betreuungskraft: Pokaż Er sagt, er hört Stimmen, die ihm Befehle geben, wirkt stark ängstlich, läuft im Flur auf und ab und lehnt seine Medikation plötzlich ab.
(Mówi, że słyszy głosy, które wydają mu polecenia, wygląda na bardzo przestraszonego, chodzi tam i z powrotem po korytarzu i nagle odmówił przyjmowania leków.)
Diensthabende Psychiaterin: Pokaż Das klingt nach einer akuten psychotischen Krise mit Halluzinationen, bitte bleiben Sie ruhig bei ihm, sprechen Sie langsam und schaffen Sie eine möglichst sichere Umgebung.
(To brzmi jak ostry kryzys psychotyczny z halucynacjami. Proszę pozostać przy nim spokojnie, mówić powoli i zapewnić możliwie bezpieczne otoczenie.)
Betreuungskraft: Pokaż Ich versuche, ihn zu beruhigen, erkläre ihm, dass die Stimmen eine Wahrnehmungsstörung sind, und biete ihm an, sich mit mir ins Sitzzimmer zu setzen.
(Próbuję go uspokoić, tłumaczę, że głosy to zaburzenie percepcji, i proponuję, żeby usiadł ze mną w pokoju do rozmów.)
Diensthabende Psychiaterin: Pokaż Sehr gut, beobachten Sie weiter, setzen Sie klare Grenzen, wenn er andere gefährdet, und ich komme sofort auf Station, um die Situation einzuschätzen und die Medikation zu überprüfen.
(Dobrze, dalej obserwujcie go, ustalcie jasne granice, jeśli zagraża innym, a ja zaraz przyjadę na oddział, żeby ocenić sytuację i sprawdzić leki.)
Otwarte pytania:
1. Wie würden Sie den Zustand des Patienten am Telefon noch genauer beschreiben? Nennen Sie zwei wichtige Informationen.
Jak jeszcze dokładniej opisał(a)by Pan(i) stan pacjenta przez telefon? Podaj dwie istotne informacje.
2. Wann würden Sie in Ihrer Einrichtung zusätzlich den Notdienst oder den Rettungsdienst rufen?
Kiedy w Państwa placówce dodatkowo wezwalibyście pogotowie ratunkowe lub służby ratunkowe?
Besprechung zur Unterstützung einer Bewohnerin mit Rett-Syndrom
Pflegefachkraft: Pokaż Frau Wagner, ich wollte mit Ihnen in Ruhe über Ihre Tochter sprechen, weil wir in den letzten Tagen einige Veränderungen beobachtet haben.
(Pani Wagner, chciałem z Panią spokojnie porozmawiać o Pani córce, ponieważ w ostatnich dniach zaobserwowaliśmy kilka zmian.)
Mutter der Bewohnerin: Pokaż Ich mache mir große Sorgen, sie wirkt noch angespannter als sonst, und ich habe Angst vor einer akuten Krise.
(Bardzo się martwię, jest jeszcze bardziej spięta niż zwykle i boję się ostrego kryzysu.)
Pflegefachkraft: Pokaż Wir sehen, dass sie häufiger die Hände verkrampft und nachts schlechter schläft, das kann beim Rett-Syndrom vorkommen, ist aber im Moment noch keine akute Psychose oder schwere Fremd- oder Selbstgefährdung.
(Widzimy, że częściej zaciska ręce i śpi gorzej w nocy. To może występować przy zespole Rett, ale na razie nie mamy do czynienia z ostrą psychozą ani poważnym zagrożeniem dla niej czy innych.)
Mutter der Bewohnerin: Pokaż Brauchen wir eine psychiatrische Aufnahme oder eine Änderung der Medikation?
(Czy potrzebne jest przyjęcie psychiatryczne albo zmiana leków?)
Pflegefachkraft: Pokaż Wir dokumentieren alle Symptome genau, besprechen das mit der Psychiaterin und dem Psychotherapeuten und überlegen, ob wir die Medikation vorsichtig anpassen oder andere Maßnahmen zur Stabilisierung brauchen.
(Dokumentujemy wszystkie objawy dokładnie, omówimy to z psychiatrą i psychoterapeutą i zastanowimy się, czy ostrożnie dostosować leki lub zastosować inne działania stabilizujące.)
Mutter der Bewohnerin: Pokaż Es beruhigt mich, dass Sie das so genau beobachten und mich einbeziehen.
(Uspokaja mnie, że tak dokładnie to obserwujecie i że mnie informujecie.)
Pflegefachkraft: Pokaż Sie sind eine wichtige Angehörige, deshalb erklären wir Ihnen alle Schritte, achten gemeinsam auf Krisensignale und arbeiten an einer guten Rückfallprophylaxe und langfristigen Unterstützung bei ihrer Intelligenzminderung.
(Jesteście ważnymi członkami rodziny, dlatego wyjaśniamy Państwu wszystkie kroki, wspólnie obserwujemy sygnały kryzysowe i pracujemy nad dobrą profilaktyką nawrotów oraz długoterminowym wsparciem przy niepełnosprawności intelektualnej.)
Otwarte pytania:
1. Welche Informationen über das Rett-Syndrom und mögliche Krisensignale sollten Sie einer besorgten Mutter in einfacher Sprache erklären?
Jakie informacje o zespole Rett i możliwych sygnałach kryzysu powinieneś/powinnaś wyjaśnić zaniepokojonej matce prostym językiem?
2. Wie können Sie als Pflegefachkraft die Angehörigen in solchen Gesprächen emotional und fachlich unterstützen?
Jak jako pielęgniarka/pielęgniarz możesz emocjonalnie i merytorycznie wesprzeć rodzinę w takich rozmowach?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak postępował(a)byś na swoim oddziale lub w miejscu pracy, gdy pacjent nagle wykazuje objawy psychotyczne, i jakie kroki dotyczące bezpieczeństwa i komunikacji są ważne.
Przydatne wyrażenia:
Zuerst würde ich …, um … zu sichern. / Mir ist wichtig, dass der Patient … / In einer akuten Krise achte ich besonders auf … / Außerdem würde ich mit dem Arzt besprechen, ob …