Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Die Numeric Rating Scale (NRS): Skala von 0 bis 10, auf der Patientinnen und Patienten ihren Schmerz angeben. (Die Numeric Rating Scale (NRS): Skala von 0 bis 10, auf der Patientinnen und Patienten ihren Schmerz angeben.)
Das nonverbale Schmerzverhalten: Körperliche oder mimische Zeichen, die zeigen, dass jemand Schmerz hat. (Das nonverbale Schmerzverhalten: Körperliche oder mimische Zeichen, die zeigen, dass jemand Schmerz hat.)
Das WHO-Klassifikationssystem: Ein weltweites System, das Krankheiten einheitlich beschreibt und kodiert. (Das WHO-Klassifikationssystem: Ein weltweites System, das Krankheiten einheitlich beschreibt und kodiert.)
Gordons Funktionsmuster: Gliederung, mit der Pflegekräfte verschiedene Gesundheitsbereiche systematisch beurteilen. (Gordons Funktionsmuster: Gliederung, mit der Pflegekräfte verschiedene Gesundheitsbereiche systematisch beurteilen.)
Die SBARR-Methode: Strukturierte Übergabe: Situation, Background, Assessment, Recommendation. (Die SBARR-Methode: Strukturierte Übergabe: Situation, Background, Assessment, Recommendation.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Schmerz einschätzen auf der Inneren Station

Wypełnij luki: Schmerzanzeigen, Dringlichkeit, Schmerzskala, Positiven, Empfehlung, Schmerzintensität, Einschätzung, SBARR-Methode, Schutzbewegungen, Mimik, Schmerzanamnese

(Ocena bólu na oddziale wewnętrznym)

Auf der Inneren Station des Städtischen Klinikums wird seit einem Jahr mit einer neuen Struktur für die Einschätzung von Patienten gearbeitet. Jede Pflegekraft dokumentiert bei Aufnahme zuerst die mit der numerischen von 0 bis 10. Zusätzlich beobachtet sie , Körperhaltung und , um nonverbale festzuhalten. Diese Informationen fließen in die und helfen, passende Interventionen zu planen. Bei uns wird auch das Modell der Gesundheit von Machteld Huber genutzt: Wir fragen nach Lebensqualität, Selbstmanagement-Fähigkeit und persönlichen Gesundheitsressourcen, nicht nur nach der Krankheit.

Für die Pflegeplanung orientiert sich das Team an den Gordon-Funktionsmustern. So werden Aktivitäts- und Ruheverhalten, Ernährungs- und Ausscheidungsverhalten sowie Bewältigungs- und Stressmuster systematisch erfasst. In der ärztlich-pflegerischen Übergabe nutzen wir die , um die Kommunikation zu strukturieren: Zuerst wird die Situation erklärt, dann die wichtigsten Beobachtungen beschrieben. Danach folgt die der und eine für das weitere Vorgehen. Am Ende holt die Pflegekraft aktiv Rückmeldung ein, damit alle Beteiligten die Prioritäten verstehen und die Patientenautonomie respektiert wird.
Na oddziale wewnętrznym Miejskiego Szpitala od roku pracuje się w oparciu o nową strukturę oceny pacjentów. Każda pielęgniarka/pielęgniarz dokumentuje przy przyjęciu najpierw natężenie bólu za pomocą numerycznej skali bólu od 0 do 10. Dodatkowo obserwuje mimikę, postawę ciała i ruchy ochronne, aby odnotować niewerbalne oznaki bólu. Informacje te wchodzą w skład wywiadu bólowego i pomagają zaplanować odpowiednie interwencje. U nas wykorzystywany jest także model Pozytywnego Zdrowia autorstwa Machteld Huber: pytamy o jakość życia, zdolność do samodzielnego zarządzania zdrowiem oraz osobiste zasoby zdrowotne, a nie tylko o chorobę.

Do planowania opieki zespół odnosi się do wzorców funkcjonalnych Gordona. W ten sposób systematycznie rejestruje się zachowania związane z aktywnością i odpoczynkiem, zachowania żywieniowe i wydalnicze oraz wzorce radzenia sobie i stresu. Podczas przekazywania informacji między lekarzem a pielęgniarką/pielęgniarzem używamy metody SBARR, aby ustrukturyzować komunikację: najpierw wyjaśniana jest sytuacja, potem opisywane są najważniejsze obserwacje. Następnie następuje ocena pilności i przekazanie zalecenia dotyczącego dalszego postępowania. Na końcu personel aktywnie zbiera informacje zwrotne, aby wszyscy zaangażowani rozumieli priorytety i respektowali autonomię pacjenta.

  1. Warum beobachtet die Pflegekraft neben der numerischen Schmerzskala auch nonverbale Anzeichen?

    (Dlaczego personel obserwuje oprócz numerycznej skali bólu także niewerbalne oznaki?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Auf der Station habe ich gerade bei Herrn Klein ein Schmerz-Assessment durchgeführt. Zuerst habe ich ihn mit der Numeric Rating Scale befragt; er nannte 6 von 10. Danach habe ich auf nonverbales Schmerzverhalten geachtet: Sein Gesichtsausdruck war angespannt und er wechselte oft die Körperhaltung. Auch die Atmung war beschleunigt. Ich dokumentiere das jetzt und mache gleich eine strukturierte Übergabe nach der SBARR-Methode, damit die Ärztin die Schmerztherapie neu bewerten kann.
(Na oddziale właśnie przeprowadziłam ocenę bólu u pana Klein. Najpierw zapytałam go przy użyciu Numeric Rating Scale; podał 6 na 10. Następnie obserwowałam niewerbalne zachowania związane z bólem: jego wyraz twarzy był napięty i często zmieniał pozycję ciała. Również oddech był przyspieszony. Dokumentuję to teraz i zaraz przekażę uporządkowaną relację metodą SBARR, aby lekarka mogła ponownie ocenić terapię przeciwbólową.)
Prawda Fałsz

(Pacjent ocenia swój ból na NRS na 6 z 10, a personel pielęgniarski dodatkowo obserwuje fizyczne objawy bólu.)

(Podczas oceny personel pielęgniarski rozmawiał tylko z pacjentem i nie uwzględnił oddechu ani pozycji ciała.)

(Personel pielęgniarski przekaże informacje metodą SBARR, aby lekarka mogła zweryfikować leczenie.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Schmerzassessment Frau König – kurzer Bericht

Guten Morgen Frau Weber,

könnten Sie mir bitte bis heute 15:00 Uhr einen kurzen schriftlichen Bericht zu Frau König schicken?

Wichtig ist für mich:

  • Schmerzbewertung mit NRS (0–10) und kurze Beobachtung der nonverbalen Schmerzanzeichen (Gesicht, Körperhaltung).
  • Welche Vitalzeichen waren auffällig?
  • Kurze Einschätzung nach dem SBARR-Verfahren für die Ärztin.

Bitte schreiben Sie auch, ob Sie noch etwas für die Anamnese brauchen.

Vielen Dank und viele Grüße
Sabine Roth
Stationsleitung


Temat: Ocena bólu Pani Kf6nig – krótki raport

Dzień dobry Pani Weber,

Czy mogłaby Pani przesłać mi dziś do godziny 15:00 krótki pisemny raport dotyczący Pani Kf6nig?

Dla mnie ważne jest:

  • Ocena bólu przy pomocy NRS (0–10) oraz krótka obserwacja niewerbalnych oznak bólu (twarz, postawa ciała).
  • Które parametry życiowe były niepokojące?
  • Krótka ocena według metody SBARR dla lekarza.

Proszę też napisać, czy potrzebuje Pani jeszcze czegoś do anamnezy.

Dziękuję i pozdrawiam
Sabine Roth
Kierownictwo oddziału


Przydatne zwroty:

  1. hiermit schicke ich Ihnen meinen kurzen Bericht zu …

    (niniejszym przesyłam Pani mój krótki raport dotyczący …)

  2. die Patientin gibt die Schmerzen auf der NRS mit … an.

    (pacjentka podaje natężenie bólu w skali NRS jako …)

  3. für die weitere Anamnese benötige ich noch …

    (do dalszego zebrania wywiadu potrzebuję jeszcze …)

Guten Morgen Frau Roth,

hiermit schicke ich Ihnen meinen kurzen Bericht zu Frau König.

Die Patientin gibt die Schmerzen auf der NRS mit 7 von 10 an. Nonverbal zeigt sie starke Schmerzen: angespannte Gesichtsmuskulatur, zusammengekniffene Augen und eine gebeugte Körperhaltung im Bett. Die Vitalzeichen sind leicht auffällig: Puls 102/min, Blutdruck 150/90 mmHg, Atemfrequenz 22/min, Temperatur 37,8 °C.

SBARR-Zusammenfassung: Frau König, 68 Jahre, starke Schmerzen im rechten Knie nach OP, trotz Analgetika keine ausreichende Wirkung (Situation). Postoperative Schmerzen, möglich unzureichende Schmerztherapie (Background/Assessment). Empfehlung: ärztliche Kontrolle der Medikation und Anpassung des Schmerzschemas.

Für die weitere Anamnese benötige ich noch genauere Informationen zu ihrer bisherigen Schmerztherapie zu Hause.

Viele Grüße
Anna Weber

Dzień dobry Pani Roth,

niniejszym przesyłam Pani mój krótki raport dotyczący Pani Kf6nig.

Pacjentka ocenia ból w skali NRS na 7 z 10. W zachowaniach niewerbalnych wykazuje silny ból: napięte mięśnie twarzy, zmrużone oczy oraz pochyloną postawę ciała w łóżku. Parametry życiowe są nieco niepokojące: tętno 102/min, ciśnienie krwi 150/90 mmHg, częstość oddechów 22/min, temperatura 37,8 °C.

Podsumowanie SBARR: Pani Kf6nig, 68 lat, silny ból w prawym kolanie po operacji; pomimo leków przeciwbólowych brak wystarczającego efektu (Situation). Ból pooperacyjny, możliwie niewystarczająca terapia przeciwbólową (Background/Assessment). Zalecenie: kontrola lekarska stosowanej farmakoterapii i dostosowanie schematu przeciwbólowego.

Do dalszego zebrania wywiadu potrzebuję jeszcze dokładniejszych informacji o dotychczasowym leczeniu bólu w domu.

Pozdrawiam serdecznie
Anna Weber