Pielęgniarstwo 6 - Protokoły higieniczne
Hygieneprotokolle
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-Mail: Otrzymałeś e-mail od przełożonej oddziału dotyczący nowych zasad higieny na oddziale i powinieneś krótko odpowiedzieć, że wszystko zrozumiałeś, wyjaśnić swoje zadania i zadać pytanie.
Betreff: Neue Hygieneregeln auf Station 3B
Liebe Frau Keller,
ab Montag haben wir neue Hygiene-Protokolle auf unserer Station, wegen der steigenden Infektionen.
Wichtig ist:
- Bitte immer Mundschutz und Handschuhe im Patientenzimmer tragen.
- Vor und nach jedem Patientenkontakt: Händedesinfektion oder gründlich Hände waschen.
- Abends machen wir eine zusätzliche Oberflächenreinigung (Betttische, Nachttische, Türklinken). Heute sind Sie dafür zuständig.
- Kontaminierter Abfall (z.B. gebrauchte Masken und Handschuhe) kommt in den roten Behälter, nicht in den normalen Müll.
Bitte sagen Sie mir kurz per E-Mail:
- Haben Sie die neuen Regeln verstanden?
- Welche Aufgaben übernehmen Sie genau bei der Reinigung heute Abend?
- Haben Sie noch Fragen zur Infektionsprävention oder zur Abfalltrennung?
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Freundliche Grüße
Sabine Mertens
Stationsleitung 3B
Temat: Nowe zasady higieny na oddziale 3B
Szanowna Pani Keller,
od poniedziałku na naszym oddziale obowiązują nowe protokoły higieniczne z powodu rosnącej liczby zakażeń.
Ważne jest:
- Proszę zawsze nosić maseczkę i rękawiczki w pokoju pacjenta.
- Przed i po każdym kontakcie z pacjentem: dezynfekcja rąk lub dokładne umycie rąk.
- Wieczorem wykonujemy dodatkowe czyszczenie powierzchni (stoliki przy łóżku, stoliki nocne, klamki). Dziś jesteś za to odpowiedzialna/odpowiedzialny.
- Odpady skażone (np. użyte maseczki i rękawiczki) trafiają do czerwonego pojemnika, a nie do zwykłych odpadów.
Proszę napisać mi krótko e-mailem:
- Czy Pani/Pan zrozumiała/zrozumiał nowe zasady?
- Jakie dokładnie zadania Pani/Pan przejmie przy sprzątaniu dziś wieczorem?
- Czy ma Pani/Pan jeszcze pytania dotyczące zapobiegania zakażeniom lub segregacji odpadów?
Dziękuję za wsparcie!
Z poważaniem
Sabine Mertens
Kierowniczka oddziału 3B
Zrozum tekst:
-
Warum schreibt die Stationsleitung diese E-Mail, und ab wann gelten die neuen Hygieneregeln?
(Dlaczego kierowniczka oddziału napisała ten e-mail i od kiedy obowiązują nowe zasady higieny?)
-
Welche konkreten Aufgaben hat Frau Keller heute Abend laut E-Mail, und was soll sie der Stationsleitung per E-Mail mitteilen?
(Jakie konkretne zadania ma Pani Keller dziś wieczorem zgodnie z e-mailem i co ma przekazać kierowniczce oddziału e-mailem?)
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe verstanden, dass …
(dziękuję za Pani/Pana e-mail. Zrozumiałam/Zrozumiałem, że …)
-
ich übernehme heute Abend …
(przejmę dziś wieczorem …)
-
eine Frage habe ich noch zu …
(mam jeszcze pytanie dotyczące …)
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe die neuen Hygieneregeln verstanden. Ich trage im Patientenzimmer immer Mundschutz und Handschuhe und ich desinfiziere meine Hände vor und nach jedem Patientenkontakt.
Heute Abend übernehme ich die zusätzliche Oberflächenreinigung. Ich reinige die Betttische, Nachttische und Türklinken auf der Station und desinfiziere die Flächen mit dem richtigen Mittel.
Eine Frage habe ich noch zur Abfalltrennung: Gehören benutzte Papiertücher nach der Händedesinfektion auch in den roten Behälter oder in den normalen Müll?
Freundliche Grüße
Anna Keller
Szanowna Pani Mertens,
Dziękuję za Pani e-mail. Zrozumiałam/Zrozumiałem nowe zasady higieny. W pokoju pacjenta zawsze noszę maseczkę i rękawiczki oraz dezynfekuję ręce przed i po każdym kontakcie z pacjentem.
Dziś wieczorem przejmuję dodatkowe czyszczenie powierzchni. Oczyścić będę stoliki przy łóżkach, stoliki nocne oraz klamki na oddziale i zdezynfekuję te powierzchnie odpowiednim środkiem.
Mam jeszcze pytanie dotyczące segregacji odpadów: czy użyte papierowe chusteczki po dezynfekcji rąk również powinny trafiać do czerwonego pojemnika, czy do zwykłych odpadów?
Z poważaniem
Anna Keller
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Vor jeder Patientenkontakt-Situation ___ ich meine Hände und desinfiziere die Kontaktflächen.
(Przed każdym kontaktem z pacjentem ___ ręce i dezynfekuję powierzchnie, z którymi miałem/miałam kontakt.)2. Danach ___ ich neue Handschuhe und den Mund-Nasen-Schutz an.
(Następnie ___ nowe rękawiczki oraz maseczkę ochronną zakrywającą nos i usta.)3. Bei sichtbarer Verschmutzung ___ ich die Arbeitsfläche und desinfiziere die Geräte mit einer Desinfektionslösung.
(W przypadku widocznego zabrudzenia ___ powierzchnię roboczą i dezynfekuję urządzenia przy użyciu roztworu dezynfekcyjnego.)4. Am Ende der Schicht ___ ich den Abfall nach Hygienevorschrift und trage die Ergebnisse in das Dokumentationssystem ein.
(Na końcu zmiany ___ odpady zgodnie z zasadami higieny i wprowadzam wyniki do systemu dokumentacji.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Händehygiene vor Patientenkontakt
Pflegefachkraft Anna: Pokaż Laura, bitte zuerst Hände waschen und dann die Hände mit Desinfektionsmittel desinfizieren.
(Laura, proszę najpierw umyj ręce, a następnie zdezynfekuj je środkiem do dezynfekcji rąk.)
Neue Kollegin Laura: Pokaż Okay, und die Schutzkleidung ziehe ich vor dem Zimmer an, ja?
(Dobrze, a odzież ochronną zakładam przed wejściem do pokoju, tak?)
Pflegefachkraft Anna: Pokaż Genau, Kittel, Einmalhandschuhe und Maske, das ist wichtig für die Infektionsprävention.
(Dokładnie — fartuch, jednorazowe rękawiczki i maska. To ważne dla zapobiegania zakażeniom.)
Neue Kollegin Laura: Pokaż Alles klar, so vermeiden wir eine Kontamination beim Patienten.
(Rozumiem. W ten sposób unikamy zanieczyszczenia przy pacjencie.)
Otwarte pytania:
1. Was machen Sie selbst immer, bevor Sie ein Patientenzimmer betreten?
Co zawsze robisz, zanim wejdziesz do pokoju pacjenta?
2. Welche Hygienemaßnahmen sind in Ihrem Arbeitsalltag besonders wichtig?
Które środki higieniczne są szczególnie ważne w twojej codziennej pracy?
Mülltrennung im Stationsstützpunkt
Pflegefachkraft Markus: Pokaż Sara, hier trennen wir den Abfall: normaler Müll kommt in den schwarzen Behälter, medizinischer Abfall in den gelben Behälter.
(Sara, tutaj segregujemy odpady: zwykłe śmieci trafiają do czarnego pojemnika, odpady medyczne do żółtego pojemnika.)
Neue Kollegin Sara: Pokaż Und gebrauchte Einmalhandschuhe und Masken, wohin kommen die?
(A używane jednorazowe rękawiczki i maski — gdzie je wyrzucać?)
Pflegefachkraft Markus: Pokaż Die kommen als medizinischer Abfall in den gelben Behälter, das ist wichtig für die Sicherheit.
(Trafiają jako odpady medyczne do żółtego pojemnika. To ważne dla bezpieczeństwa.)
Neue Kollegin Sara: Pokaż Gut, dann kann ich die Abfalltrennung richtig durchführen und unser Reinigungsprotokoll bleibt korrekt.
(Dobrze, wtedy będę mogła prawidłowo segregować odpady, a nasz protokół sprzątania pozostanie zgodny.)
Otwarte pytania:
1. Wie trennen Sie auf Ihrer Station den medizinischen Abfall?
Jak segregujecie odpady medyczne na waszym oddziale?
2. Welche Probleme kann es geben, wenn man den Abfall nicht richtig trennt?
Jakie problemy mogą wyniknąć, jeśli odpady nie są prawidłowo segregowane?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Du bist auf einer Station. Deine Kollegin fragt dich, was bei der Händehygiene für dich besonders wichtig ist. Erkläre kurz, was du machst, bevor du den Patienten berührst. (Verwende: die Händehygiene, waschen, desinfizieren)
(Jesteś na oddziale. Twoja koleżanka pyta cię, co jest dla ciebie szczególnie ważne w higienie rąk. Krótko wyjaśnij, co robisz, zanim dotkniesz pacjenta. (Użyj: die Händehygiene, waschen, desinfizieren))Für mich ist
(Dla mnie ...)Przykład:
Für mich ist die Händehygiene sehr wichtig. Ich wasche zuerst meine Hände und dann desinfiziere ich sie vor dem Patienten.
(Dla mnie die Händehygiene jest bardzo ważna. Najpierw myję ręce, a potem je dezynfekuję przed kontaktem z pacjentem.)2. Du kommst in das Zimmer eines isolierten Patienten mit einer Infektion. Deine Praxisanleiterin fragt: „Welche Schutzkleidung ziehen Sie jetzt an?“ Erkläre kurz, was du anziehst und warum. (Verwende: die Schutzkleidung, der Mund-Nasen-Schutz, die Einmalhandschuhe)
(Wchodzisz do pokoju pacjenta w izolacji z infekcją. Twoja opiekunka praktyczna pyta: „Jakie ubranie ochronne teraz zakładasz?” Krótko wyjaśnij, co zakładasz i dlaczego. (Użyj: die Schutzkleidung, der Mund-Nasen-Schutz, die Einmalhandschuhe))Bei der Schutzkleidung
(Jeśli chodzi o ubranie ochronne ...)Przykład:
Bei der Schutzkleidung ziehe ich einen Mund-Nasen-Schutz, Einmalhandschuhe und einen Schutzkittel an, damit ich die Infektion nicht weitergebe.
(Jeśli chodzi o ubranie ochronne, zakładam der Mund-Nasen-Schutz, die Einmalhandschuhe i fartuch ochronny, aby nie przenosić infekcji dalej.)3. Du übergibst am Schichtende an einen Kollegen. Er fragt nach deiner Reinigungsroutine im Bad bei einem Patienten mit Durchfall. Erkläre kurz, was du gereinigt und desinfiziert hast. (Verwende: die Reinigungsroutine, reinigen, desinfizieren)
(Przekazujesz dyżur koledze na koniec zmiany. Pyta o twoją rutynę sprzątania w łazience przy pacjencie z biegunką. Krótko wyjaśnij, co wyczyściłeś i zdezynfekowałeś. (Użyj: die Reinigungsroutine, reinigen, desinfizieren))In meiner Reinigungsroutine
(W mojej rutynie sprzątania ...)Przykład:
In meiner Reinigungsroutine reinige ich zuerst das WC und das Waschbecken mit Reiniger und dann desinfiziere ich alle Flächen, die der Patient oft anfasst.
(W mojej Reinigungsroutine najpierw czyszczę toaletę i umywalkę środkiem czyszczącym, a potem dezynfekuję wszystkie powierzchnie, których pacjent często dotyka.)4. Du bist in der Teambesprechung. Die Stationsleitung erinnert an den Abstand in der Cafeteria. Du sagst kurz, wie du den Abstand im Alltag einhältst. (Verwende: der Abstand, einhalten, die Infektionsprävention)
(Jesteś na spotkaniu zespołu. Kierownik oddziału przypomina o zachowaniu odstępu w kawiarni. Krótko powiedz, jak zachowujesz odstęp na co dzień. (Użyj: der Abstand, einhalten, die Infektionsprävention))Den Abstand halte ich
(Odstęp zachowuję ...)Przykład:
Den Abstand halte ich ein, indem ich in der Cafeteria nicht zu dicht bei anderen stehe und in der Warteschlange immer ungefähr 1,5 Meter Platz lasse. Das ist wichtig für die Infektionsprävention.
(Odstęp zachowuję, stojąc w kawiarni nie za blisko innych i trzymając w kolejce około 1,5 metra miejsca. To ważne dla die Infektionsprävention.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań i wyjaśnij, jakich zasad higieny codziennie przestrzegasz na swoim oddziale lub w miejscu pracy.
Przydatne wyrażenia:
In meinem Arbeitsbereich ist wichtig, dass … / Bevor ich mit einem Patienten arbeite, … / Am Ende der Schicht kontrolliere ich, dass … / So können wir das Infektionsrisiko verringern.