Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Flüssigkeitsbilanz auf der Geriatriestation
Wypełnij luki: aufrechter, Hydration, Aspiration, Flüssigkeitsbilanz, Dehydration, Speichel, protokolliert, Sondennahrung, pürierte, Trinkmenge, angedickte, Dysphagie
(Bilans płynów na oddziale geriatrioznym)
Auf der Geriatriestation betreuen Sie viele Patientinnen und Patienten mit . Bei Frau Keller besteht nach einem Schlaganfall ein hohes Risiko für , deshalb bekommt sie Getränke und Kost. Sie sitzt beim Essen immer in Position, und Sie reichen ihr kleine Löffelportionen an. Vor und nach den Mahlzeiten achten Sie auf Husten, veränderte Stimme und vermehrten , um eine mögliche Aspiration rechtzeitig zu erkennen.
Zusätzlich müssen Sie bei Frau Keller die tägliche führen. Alle Getränke, auch , werden exakt abgemessen und in der Pflegedokumentation . Auch der Urin wird gesammelt, gemessen und eingetragen. So können Sie den Flüssigkeitsbedarf besser einschätzen und eine früh erkennen. Wenn die zu niedrig ist oder der Urinstatus sich verändert, informieren Sie die Pflegefachkraft oder die Ärztin. Eine gute Beobachtung und Dokumentation helfen, die von Frau Keller sicherzustellen und Komplikationen zu vermeiden.Na oddziale geriatrycznym opiekujecie się wieloma pacjentkami i pacjentami z dysfagią. U pani Keller po udarze istnieje wysokie ryzyko zachłyśnięcia, dlatego otrzymuje ona zagęszczane napoje i dietę w postaci puree. Podczas jedzenia zawsze siedzi w pozycji wyprostowanej, a wy podajecie jej małe porcje na łyżce. Przed i po posiłkach obserwujecie kaszel, zmianę głosu oraz zwiększoną ilość śliny, aby w porę rozpoznać możliwe zachłyśnięcie.
Dodatkowo musicie u pani Keller prowadzić codzienny bilans płynów. Wszystkie napoje, także żywność podawana przez sondę, są dokładnie odmierzane i dokumentowane w dokumentacji pielęgniarskiej. Również mocz jest zbierany, mierzony i wpisywany. Dzięki temu możecie lepiej ocenić zapotrzebowanie na płyny i wcześnie rozpoznać odwodnienie. Jeśli ilość wypitych płynów jest zbyt niska lub stan moczu się zmienia, informujecie pielęgniarkę oddziałową lub lekarkę. Dobra obserwacja i dokumentacja pomagają zapewnić odpowiednie nawodnienie pani Keller i uniknąć powikłań.
-
Warum bekommt Frau Keller angedickte Getränke und pürierte Kost?
(Dlaczego pani Keller otrzymuje zagęszczane napoje i puree?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Pacjent otrzymuje napoje tylko o odpowiedniej konsystencji, aby zmniejszyć ryzyko podczas połykania.) |
||
|
(Do wczesnego popołudnia ilość oddanego moczu była większa niż ilość wypitych płynów.) |
||
|
(Należy poinformować pielęgniarkę, jeśli nasilą się oznaki niedoboru płynów.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Betreff: Trinkmenge und Essen bei Frau Keller
Hallo,
kurze Info für deine Frühschicht morgen: Frau Keller hat heute wieder Schluckprobleme gehabt und sich einmal leicht verschluckt. Deshalb bekommt sie nur noch pürierte Kost und angedickte Getränke.
Bitte morgen die Trinkmenge und die Ein- und Ausgabe-Liste (I/O) genau ausfüllen. Sie trinkt im Moment nicht ausreichend, wir müssen auf Dehydratation achten. Arzt und Pflegeleitung sind informiert.
Kannst du mir morgen kurz per Mail zurückschreiben, wie viel sie getrunken und gegessen hat und ob der Schlucktest vom Logopäden schon gemacht wurde?
Danke und lieben Gruß
Julia, Spätdienst
Temat: Ilość picia i jedzenie u Pani Keller
Cześć,
krótka informacja dla Twojej porannej zmiany jutro: Pani Keller miała dziś ponownie problemy z połykaniem i raz lekko się zadławiła. Dlatego dostaje już tylko i zagęszczone napoje.
Proszę jutro dokładnie wypełnić ilość wypitych płynów oraz kartę przyjmowania i wydalania (I/O). Obecnie pije niewystarczająco, musimy uważać na odwodnienie. Lekarz i kierownictwo pielęgniarskie są poinformowani.
Czy możesz jutro krótko odpisać mi mailem, ile wypiła i zjadła oraz czy test połykania przeprowadzony przez logopedę już się odbył?
Dzięki i pozdrawiam
Julia, zmiana wieczorna
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.
(Dziękuję bardzo za informację o Pani Keller.)
-
Ich habe heute beobachtet, dass …
(Dziś zaobserwowałem/zaobserwowałam, że …)
-
In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich dokumentiert, dass …
(W karcie przyjmowania i wydalania zanotowałem/zanotowałam, że …)
vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.
Heute Morgen habe ich darauf geachtet, dass sie nur pürierte Kost und angedickte Getränke bekommt. Sie hat zum Frühstück ungefähr 200 ml Tee und 100 ml Wasser getrunken, zum Mittagessen noch einmal 150 ml Saft. Insgesamt waren es heute ca. 450 ml.
Sie hat etwa die Hälfte der pürierten Hauptmahlzeiten gegessen. In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich alles dokumentiert.
Der Schlucktest vom Logopäden wurde heute noch nicht gemacht. Die Pflegekraft sagt, der Termin ist für morgen geplant.
Viele Grüße
[Ihr Name]
Cześć Julia,
dziękuję bardzo za informację o Pani Keller.
Dziś rano pilnowałam/pilnowałem, żeby otrzymywała tylko zmiksowane posiłki i zagęszczone napoje. Na śniadanie wypiła około 200 ml herbaty i 100 ml wody, do obiadu jeszcze 150 ml soku. Łącznie dziś około 450 ml.
Zjadła około połowy zmiksowanych głównych posiłków. Wszystko zapisałam w karcie przyjmowania i wydalania.
Test połykania przeprowadzony przez logopedę nie odbył się dziś. Pielęgniarka mówi, że termin jest zaplanowany na jutro.
Pozdrawiam serdecznie
[Twoje imię]