Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

Die Numeric Rating Scale (NRS): Skala von 0 bis 10, auf der Patientinnen und Patienten ihren Schmerz angeben. (Die Numeric Rating Scale (NRS): Skala von 0 bis 10, auf der Patientinnen und Patienten ihren Schmerz angeben.)
Das nonverbale Schmerzverhalten: Körperliche oder mimische Zeichen, die zeigen, dass jemand Schmerz hat. (Das nonverbale Schmerzverhalten: Körperliche oder mimische Zeichen, die zeigen, dass jemand Schmerz hat.)
Das WHO-Klassifikationssystem: Ein weltweites System, das Krankheiten einheitlich beschreibt und kodiert. (Das WHO-Klassifikationssystem: Ein weltweites System, das Krankheiten einheitlich beschreibt und kodiert.)
Gordons Funktionsmuster: Gliederung, mit der Pflegekräfte verschiedene Gesundheitsbereiche systematisch beurteilen. (Gordons Funktionsmuster: Gliederung, mit der Pflegekräfte verschiedene Gesundheitsbereiche systematisch beurteilen.)
Die SBARR-Methode: Strukturierte Übergabe: Situation, Background, Assessment, Recommendation. (Die SBARR-Methode: Strukturierte Übergabe: Situation, Background, Assessment, Recommendation.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Schmerz einschätzen auf der Inneren Station

Remplissez les lacunes: Schmerzintensität, Positiven, Mimik, Schmerzskala, Empfehlung, Schmerzanamnese, SBARR-Methode, Schutzbewegungen, Schmerzanzeigen, Einschätzung, Dringlichkeit

(Évaluation de la douleur dans le service de médecine interne)

Auf der Inneren Station des Städtischen Klinikums wird seit einem Jahr mit einer neuen Struktur für die Einschätzung von Patienten gearbeitet. Jede Pflegekraft dokumentiert bei Aufnahme zuerst die mit der numerischen von 0 bis 10. Zusätzlich beobachtet sie , Körperhaltung und , um nonverbale festzuhalten. Diese Informationen fließen in die und helfen, passende Interventionen zu planen. Bei uns wird auch das Modell der Gesundheit von Machteld Huber genutzt: Wir fragen nach Lebensqualität, Selbstmanagement-Fähigkeit und persönlichen Gesundheitsressourcen, nicht nur nach der Krankheit.

Für die Pflegeplanung orientiert sich das Team an den Gordon-Funktionsmustern. So werden Aktivitäts- und Ruheverhalten, Ernährungs- und Ausscheidungsverhalten sowie Bewältigungs- und Stressmuster systematisch erfasst. In der ärztlich-pflegerischen Übergabe nutzen wir die , um die Kommunikation zu strukturieren: Zuerst wird die Situation erklärt, dann die wichtigsten Beobachtungen beschrieben. Danach folgt die der und eine für das weitere Vorgehen. Am Ende holt die Pflegekraft aktiv Rückmeldung ein, damit alle Beteiligten die Prioritäten verstehen und die Patientenautonomie respektiert wird.
Dans le service de médecine interne du centre hospitalier municipal, une nouvelle organisation d'évaluation des patients est en place depuis un an. À l'admission, chaque membre du personnel soignant enregistre d'abord l'intensité de la douleur à l'aide de l'échelle numérique de 0 à 10. Il observe également les mimiques, la posture et les mouvements de protection afin de repérer les signes non verbaux de douleur. Ces informations alimentent l'anamnèse de la douleur et aident à planifier des interventions adaptées. Nous utilisons aussi le modèle de la Santé Positive de Machteld Huber : nous nous renseignons sur la qualité de vie, la capacité d'autogestion et les ressources personnelles de santé, pas seulement sur la maladie.

Pour la planification des soins, l'équipe s'appuie sur les modèles fonctionnels de Gordon. Ainsi, les comportements d'activité et de repos, les habitudes alimentaires et d'élimination ainsi que les schémas d'adaptation et de stress sont relevés de manière systématique. Lors de la transmission interprofessionnelle médecin-infirmier, nous utilisons la méthode SBARR pour structurer la communication : la situation est d'abord exposée, puis les observations principales sont décrites. Ensuite viennent l'évaluation de l'urgence et une recommandation pour la conduite à tenir. Enfin, l'infirmier·e sollicite activement un retour afin que tous comprennent les priorités et que l'autonomie du patient soit respectée.

  1. Warum beobachtet die Pflegekraft neben der numerischen Schmerzskala auch nonverbale Anzeichen?

    (Pourquoi l'infirmier·e observe-t-il/elle, en plus de l'échelle numérique, des signes non verbaux ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Auf der Station habe ich gerade bei Herrn Klein ein Schmerz-Assessment durchgeführt. Zuerst habe ich ihn mit der Numeric Rating Scale befragt; er nannte 6 von 10. Danach habe ich auf nonverbales Schmerzverhalten geachtet: Sein Gesichtsausdruck war angespannt und er wechselte oft die Körperhaltung. Auch die Atmung war beschleunigt. Ich dokumentiere das jetzt und mache gleich eine strukturierte Übergabe nach der SBARR-Methode, damit die Ärztin die Schmerztherapie neu bewerten kann.
(Sur le service, je viens de réaliser une évaluation de la douleur chez M. Klein. D'abord, je l'ai interrogé avec la Numeric Rating Scale ; il a indiqué 6 sur 10. Ensuite, j'ai observé des comportements non verbaux de la douleur : son expression faciale était tendue et il changeait souvent de posture. Sa respiration était également accélérée. Je documente cela maintenant et je vais tout de suite faire une transmission structurée selon la méthode SBARR, afin que la médecin puisse réévaluer la prise en charge de la douleur.)
Vrai Faux

(Le patient évalue sa douleur sur l'ENR à 6 sur 10, et l'infirmier·ère observe en plus des signes corporels de douleur.)

(Lors de l'évaluation, l'infirmier·ère n'a parlé qu'avec le patient et n'a pas pris en compte la respiration ni la posture corporelle.)

(L'infirmier·ère transmettra les informations avec SBARR afin que la médecin vérifie le traitement.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Schmerzassessment Frau König – kurzer Bericht

Guten Morgen Frau Weber,

könnten Sie mir bitte bis heute 15:00 Uhr einen kurzen schriftlichen Bericht zu Frau König schicken?

Wichtig ist für mich:

  • Schmerzbewertung mit NRS (0–10) und kurze Beobachtung der nonverbalen Schmerzanzeichen (Gesicht, Körperhaltung).
  • Welche Vitalzeichen waren auffällig?
  • Kurze Einschätzung nach dem SBARR-Verfahren für die Ärztin.

Bitte schreiben Sie auch, ob Sie noch etwas für die Anamnese brauchen.

Vielen Dank und viele Grüße
Sabine Roth
Stationsleitung


Objet : Évaluation de la douleur Mme König – court rapport

Bonjour Mme Weber,

pourriez-vous s'il vous plaît m'envoyer d'ici aujourd'hui 15h00 un court rapport concernant Mme König ?

Important pour moi :

  • Évaluation de la douleur avec l'EVA numérique (NRS) (0–10) et brève observation des signes non verbaux de douleur (visage, posture corporelle).
  • Quels paramètres vitaux étaient remarquables ?
  • Courte évaluation selon la méthode SBARR destinée à la médecin.

Veuillez indiquer également si vous avez encore besoin de quelque chose pour l'anamnèse.

Merci beaucoup et meilleures salutations
Sabine Roth
Cheffe de service


Phrases utiles:

  1. hiermit schicke ich Ihnen meinen kurzen Bericht zu …

    (Par la présente, je vous envoie mon court rapport concernant …)

  2. die Patientin gibt die Schmerzen auf der NRS mit … an.

    (La patiente indique la douleur sur l'EVA (NRS) à …)

  3. für die weitere Anamnese benötige ich noch …

    (Pour l'anamnèse complémentaire, j'ai encore besoin de …)

Guten Morgen Frau Roth,

hiermit schicke ich Ihnen meinen kurzen Bericht zu Frau König.

Die Patientin gibt die Schmerzen auf der NRS mit 7 von 10 an. Nonverbal zeigt sie starke Schmerzen: angespannte Gesichtsmuskulatur, zusammengekniffene Augen und eine gebeugte Körperhaltung im Bett. Die Vitalzeichen sind leicht auffällig: Puls 102/min, Blutdruck 150/90 mmHg, Atemfrequenz 22/min, Temperatur 37,8 °C.

SBARR-Zusammenfassung: Frau König, 68 Jahre, starke Schmerzen im rechten Knie nach OP, trotz Analgetika keine ausreichende Wirkung (Situation). Postoperative Schmerzen, möglich unzureichende Schmerztherapie (Background/Assessment). Empfehlung: ärztliche Kontrolle der Medikation und Anpassung des Schmerzschemas.

Für die weitere Anamnese benötige ich noch genauere Informationen zu ihrer bisherigen Schmerztherapie zu Hause.

Viele Grüße
Anna Weber

Bonjour Mme Roth,

Par la présente, je vous envoie mon court rapport concernant Mme König.

La patiente indique la douleur sur l'EVA (NRS) à 7 sur 10. Non verbalement, elle montre une douleur intense : musculature faciale tendue, yeux plissés et posture corporelle fléchie au lit. Les paramètres vitaux sont légèrement remarquables : pouls 102/min, tension artérielle 150/90 mmHg, fréquence respiratoire 22/min, température 37,8 °C.

Résumé SBARR : Mme König, 68 ans, fortes douleurs au genou droit après l'opération, analgésiques insuffisants (Situation). Douleurs postopératoires, prise en charge de la douleur possiblement insuffisante (Background/Assessment). Recommandation : contrôle médical de la médication et ajustement du schéma analgésique.

Pour l'anamnèse complémentaire, j'ai encore besoin d'informations plus précises sur sa prise d'antalgiques à domicile.

Meilleures salutations
Anna Weber