Soins infirmiers 6 - protocoles d'hygiène
Hygieneprotokolle
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-Mail: Vous recevez un e-mail de la direction de votre service concernant de nouvelles règles d'hygiène dans votre service et devez répondre brièvement que vous avez tout compris, expliquer vos propres tâches et poser une question.
Betreff: Neue Hygieneregeln auf Station 3B
Liebe Frau Keller,
ab Montag haben wir neue Hygiene-Protokolle auf unserer Station, wegen der steigenden Infektionen.
Wichtig ist:
- Bitte immer Mundschutz und Handschuhe im Patientenzimmer tragen.
- Vor und nach jedem Patientenkontakt: Händedesinfektion oder gründlich Hände waschen.
- Abends machen wir eine zusätzliche Oberflächenreinigung (Betttische, Nachttische, Türklinken). Heute sind Sie dafür zuständig.
- Kontaminierter Abfall (z.B. gebrauchte Masken und Handschuhe) kommt in den roten Behälter, nicht in den normalen Müll.
Bitte sagen Sie mir kurz per E-Mail:
- Haben Sie die neuen Regeln verstanden?
- Welche Aufgaben übernehmen Sie genau bei der Reinigung heute Abend?
- Haben Sie noch Fragen zur Infektionsprävention oder zur Abfalltrennung?
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Freundliche Grüße
Sabine Mertens
Stationsleitung 3B
Objet : Nouvelles règles d'hygiène dans le service 3B
Chère Madame Keller,
À partir de lundi, nous appliquons de nouveaux protocoles d'hygiène dans notre service en raison de l'augmentation des infections.
Il est important :
- Veuillez porter en permanence un masque et des gants dans la chambre du patient.
- Avant et après tout contact avec un patient : désinfection des mains ou lavage soigneux des mains.
- Le soir, nous effectuons un nettoyage supplémentaire des surfaces (tables de chevet, tables d'appoint, poignées de porte). Vous en êtes responsable aujourd'hui.
- Les déchets contaminés (par ex. masques et gants usagés) doivent être mis dans le conteneur rouge, pas dans les déchets ordinaires.
Veuillez me dire brièvement par e-mail :
- Avez-vous compris les nouvelles règles ?
- Quelles tâches assumerez-vous exactement pour le nettoyage ce soir ?
- Avez-vous d'autres questions concernant la prévention des infections ou le tri des déchets ?
Merci beaucoup pour votre soutien !
Cordialement
Sabine Mertens
Cheffe du service 3B
Comprendre le texte:
-
Warum schreibt die Stationsleitung diese E-Mail, und ab wann gelten die neuen Hygieneregeln?
(Pourquoi la cheffe de service écrit-elle cet e-mail et à partir de quand les nouvelles règles d'hygiène s'appliquent-elles ?)
-
Welche konkreten Aufgaben hat Frau Keller heute Abend laut E-Mail, und was soll sie der Stationsleitung per E-Mail mitteilen?
(Quelles tâches concrètes Madame Keller a-t-elle ce soir selon l'e-mail, et que doit-elle communiquer à la cheffe de service par e-mail ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe verstanden, dass …
(Merci pour votre e-mail. J'ai compris que …)
-
ich übernehme heute Abend …
(Je prends en charge ce soir …)
-
eine Frage habe ich noch zu …
(J'ai encore une question concernant …)
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe die neuen Hygieneregeln verstanden. Ich trage im Patientenzimmer immer Mundschutz und Handschuhe und ich desinfiziere meine Hände vor und nach jedem Patientenkontakt.
Heute Abend übernehme ich die zusätzliche Oberflächenreinigung. Ich reinige die Betttische, Nachttische und Türklinken auf der Station und desinfiziere die Flächen mit dem richtigen Mittel.
Eine Frage habe ich noch zur Abfalltrennung: Gehören benutzte Papiertücher nach der Händedesinfektion auch in den roten Behälter oder in den normalen Müll?
Freundliche Grüße
Anna Keller
Madame Mertens,
Merci pour votre e-mail. J'ai bien compris les nouvelles règles d'hygiène. Je porte toujours un masque et des gants dans la chambre du patient et je désinfecte mes mains avant et après chaque contact avec un patient.
Ce soir, je m'occupe du nettoyage supplémentaire des surfaces. Je nettoie les tables de chevet, les tables d'appoint et les poignées de porte du service et je désinfecte les surfaces avec le produit approprié.
J'ai encore une question concernant le tri des déchets : les mouchoirs en papier utilisés après la désinfection des mains doivent-ils aussi aller dans le conteneur rouge ou dans les déchets ordinaires ?
Cordialement
Anna Keller
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Vor jeder Patientenkontakt-Situation ___ ich meine Hände und desinfiziere die Kontaktflächen.
(Avant chaque contact avec un patient ___ je me lave les mains et je désinfecte les surfaces de contact.)2. Danach ___ ich neue Handschuhe und den Mund-Nasen-Schutz an.
(Ensuite, ___ j'enfile des gants neufs et un masque bouche‑nez.)3. Bei sichtbarer Verschmutzung ___ ich die Arbeitsfläche und desinfiziere die Geräte mit einer Desinfektionslösung.
(En cas de salissure visible ___ je nettoie la surface de travail et je désinfecte les appareils avec une solution désinfectante.)4. Am Ende der Schicht ___ ich den Abfall nach Hygienevorschrift und trage die Ergebnisse in das Dokumentationssystem ein.
(À la fin de la garde ___ je trie les déchets selon les règles d'hygiène et j'enregistre les résultats dans le système de documentation.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Händehygiene vor Patientenkontakt
Pflegefachkraft Anna: Montrer Laura, bitte zuerst Hände waschen und dann die Hände mit Desinfektionsmittel desinfizieren.
(Laura, lave d'abord tes mains, puis désinfecte-les avec le produit désinfectant.)
Neue Kollegin Laura: Montrer Okay, und die Schutzkleidung ziehe ich vor dem Zimmer an, ja?
(D'accord. Je mets la tenue de protection avant d'entrer dans la chambre, n'est-ce pas ?)
Pflegefachkraft Anna: Montrer Genau, Kittel, Einmalhandschuhe und Maske, das ist wichtig für die Infektionsprävention.
(Exactement : blouse, gants jetables et masque — c'est important pour prévenir les infections.)
Neue Kollegin Laura: Montrer Alles klar, so vermeiden wir eine Kontamination beim Patienten.
(Très bien, ainsi nous évitons de contaminer le patient.)
Questions ouvertes:
1. Was machen Sie selbst immer, bevor Sie ein Patientenzimmer betreten?
Que faites-vous toujours avant d'entrer dans la chambre d'un patient ?
2. Welche Hygienemaßnahmen sind in Ihrem Arbeitsalltag besonders wichtig?
Quelles mesures d'hygiène sont particulièrement importantes dans votre quotidien professionnel ?
Mülltrennung im Stationsstützpunkt
Pflegefachkraft Markus: Montrer Sara, hier trennen wir den Abfall: normaler Müll kommt in den schwarzen Behälter, medizinischer Abfall in den gelben Behälter.
(Sara, ici nous trions les déchets : les ordures ménagères vont dans le conteneur noir, les déchets médicaux dans le conteneur jaune.)
Neue Kollegin Sara: Montrer Und gebrauchte Einmalhandschuhe und Masken, wohin kommen die?
(Et les gants jetables et les masques usagés, où les met-on ?)
Pflegefachkraft Markus: Montrer Die kommen als medizinischer Abfall in den gelben Behälter, das ist wichtig für die Sicherheit.
(Ils vont dans le conteneur jaune en tant que déchets médicaux ; c'est important pour la sécurité.)
Neue Kollegin Sara: Montrer Gut, dann kann ich die Abfalltrennung richtig durchführen und unser Reinigungsprotokoll bleibt korrekt.
(D'accord, je pourrai donc trier correctement les déchets et notre protocole de nettoyage restera conforme.)
Questions ouvertes:
1. Wie trennen Sie auf Ihrer Station den medizinischen Abfall?
Comment triez-vous les déchets médicaux dans votre unité ?
2. Welche Probleme kann es geben, wenn man den Abfall nicht richtig trennt?
Quels problèmes peuvent survenir si les déchets ne sont pas correctement triés ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du bist auf einer Station. Deine Kollegin fragt dich, was bei der Händehygiene für dich besonders wichtig ist. Erkläre kurz, was du machst, bevor du den Patienten berührst. (Verwende: die Händehygiene, waschen, desinfizieren)
(Vous êtes dans un service. Votre collègue vous demande ce qui est particulièrement important pour vous en matière d'hygiène des mains. Expliquez brièvement ce que vous faites avant de toucher le patient. (Utilisez : die Händehygiene, waschen, desinfizieren))Für mich ist
(Pour moi, ...)Exemple:
Für mich ist die Händehygiene sehr wichtig. Ich wasche zuerst meine Hände und dann desinfiziere ich sie vor dem Patienten.
(Pour moi, die Händehygiene est très importante. Je me lave d'abord les mains, puis je les désinfecte avant de toucher le patient.)2. Du kommst in das Zimmer eines isolierten Patienten mit einer Infektion. Deine Praxisanleiterin fragt: „Welche Schutzkleidung ziehen Sie jetzt an?“ Erkläre kurz, was du anziehst und warum. (Verwende: die Schutzkleidung, der Mund-Nasen-Schutz, die Einmalhandschuhe)
(Vous entrez dans la chambre d'un patient isolé pour une infection. Votre formatrice vous demande : « Welche Schutzkleidung ziehen Sie jetzt an? » Expliquez brièvement ce que vous enfilez et pourquoi. (Utilisez : die Schutzkleidung, der Mund-Nasen-Schutz, die Einmalhandschuhe))Bei der Schutzkleidung
(Concernant la Schutzkleidung ...)Exemple:
Bei der Schutzkleidung ziehe ich einen Mund-Nasen-Schutz, Einmalhandschuhe und einen Schutzkittel an, damit ich die Infektion nicht weitergebe.
(Concernant la Schutzkleidung, j'enfile un Mund-Nasen-Schutz, des Einmalhandschuhe et une blouse de protection pour ne pas transmettre l'infection.)3. Du übergibst am Schichtende an einen Kollegen. Er fragt nach deiner Reinigungsroutine im Bad bei einem Patienten mit Durchfall. Erkläre kurz, was du gereinigt und desinfiziert hast. (Verwende: die Reinigungsroutine, reinigen, desinfizieren)
(Vous faites le relais de service à la fin de votre poste auprès d'un collègue. Il demande quelle est votre routine de nettoyage dans la salle de bains pour un patient ayant la diarrhée. Expliquez brièvement ce que vous avez nettoyé et désinfecté. (Utilisez : die Reinigungsroutine, reinigen, desinfizieren))In meiner Reinigungsroutine
(Dans ma Reinigungsroutine ...)Exemple:
In meiner Reinigungsroutine reinige ich zuerst das WC und das Waschbecken mit Reiniger und dann desinfiziere ich alle Flächen, die der Patient oft anfasst.
(Dans ma Reinigungsroutine, je nettoie d'abord les toilettes et le lavabo avec un produit nettoyant, puis je désinfecte toutes les surfaces que le patient touche fréquemment.)4. Du bist in der Teambesprechung. Die Stationsleitung erinnert an den Abstand in der Cafeteria. Du sagst kurz, wie du den Abstand im Alltag einhältst. (Verwende: der Abstand, einhalten, die Infektionsprävention)
(Vous êtes en réunion d'équipe. La direction du service rappelle de respecter les distances à la cafétéria. Dites brièvement comment vous respectez la distance au quotidien. (Utilisez : der Abstand, einhalten, die Infektionsprävention))Den Abstand halte ich
(Je respecte la distance ...)Exemple:
Den Abstand halte ich ein, indem ich in der Cafeteria nicht zu dicht bei anderen stehe und in der Warteschlange immer ungefähr 1,5 Meter Platz lasse. Das ist wichtig für die Infektionsprävention.
(Je respecte la distance en ne me tenant pas trop près des autres à la cafétéria et en laissant toujours environ 1,5 mètre dans la file. C'est important pour die Infektionsprävention.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases et expliquez quelles règles d'hygiène vous respectez chaque jour dans votre service ou votre lieu de travail.
Expressions utiles:
In meinem Arbeitsbereich ist wichtig, dass … / Bevor ich mit einem Patienten arbeite, … / Am Ende der Schicht kontrolliere ich, dass … / So können wir das Infektionsrisiko verringern.