Soins infirmiers 19 - Santé mentale et neuropsychologie
Psychische Gesundheit und Neuropsychologie
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Pflegehinweis: Umgang mit akuter psychischer Krise auf der Station
Mots à utiliser: Medikamentencompliance, ab, deeskalieren, Pflegeplan, Suizidalität, sichern, Schizophrenie, Gesprächsbereitschaft, Krisenzeichen, Halluzinationen
(Consigne de soins : Prise en charge d'une crise psychique aiguë en service)
Auf der internistischen Station kommt es immer wieder zu psychischen Krisen. Heute wirkt ein Patient mit plötzlich sehr unruhig. Er sagt, er höre Stimmen und habe starke . Die Pflegekraft bleibt ruhig, setzt sich hin und spricht den Patienten langsam und klar an. Sie versucht, die Situation zu , und erklärt, dass die Stimmen nicht real sind. Gleichzeitig beurteilt sie, ob ein akutes wie vorliegt.
Die Pflegekraft ruft den diensthabenden Arzt und informiert ihn über die Symptome. Gemeinsam passen sie den an und überprüfen die . Außerdem sie den Raum , damit der Patient sich nicht verletzt, und bieten zusätzlich an. Wenn sich der Zustand verschlechtert, ist ein Notruf über die Kliniknummer vorbereitet. Das Ziel ist, die akute Krise zu stabilisieren und einen Rückfall in eine schwere Psychose zu verhindern.Dans le service de médecine interne, des crises psychiques surviennent régulièrement. Aujourd'hui, un patient présentant une schizophrénie devient soudainement très agité. Il dit entendre des voix et avoir de fortes hallucinations. L'infirmier / l'infirmière reste calme, s'assoit et s'adresse au patient lentement et clairement. Il / elle tente de désamorcer la situation et explique que les voix ne sont pas réelles. En même temps, il / elle évalue si un signe de crise aiguë, comme la suicidabilité, est présent.
L'infirmier / l'infirmière appelle le médecin de garde et l'informe des symptômes. Ensemble, ils adaptent le plan de soins et vérifient l'observance des médicaments. De plus, ils sécurisent la chambre pour éviter que le patient ne se blesse et proposent également une disponibilité pour parler. Si l'état se détériore, un appel d'urgence via le numéro de l'hôpital est prêt. L'objectif est de stabiliser la crise aiguë et de prévenir une rechute vers une psychose sévère.
-
Welche konkreten Schritte unternimmt die Pflegekraft, um die Situation mit dem Patienten zu beruhigen?
(Quelles mesures concrètes prend l'infirmier / l'infirmière pour apaiser la situation avec le patient ?)
-
Warum ist es wichtig, auf Krisenzeichen wie Suizidalität zu achten, und wie könnte man das im Gespräch vorsichtig ansprechen?
(Pourquoi est-il important de surveiller des signes de crise comme la suicidabilité, et comment peut-on l'aborder avec prudence lors de l'entretien ?)
-
In welcher Situation würden Sie auf Ihrer Station einen Notruf auslösen, und welche Informationen müssten Sie dann weitergeben?
(Dans quelle situation déclencheriez-vous un appel d'urgence dans votre service, et quelles informations devriez-vous alors transmettre ?)
-
Wie können Pflegekräfte im Alltag die Medikamentencompliance und den Pflegeplan bei psychisch erkrankten Patienten unterstützen?
(Comment les soignants peuvent-ils, au quotidien, favoriser l'observance des médicaments et le respect du plan de soins chez des patients atteints de troubles psychiques ?)
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Nachtschicht: Patient zeigt Krisensignale
Betreuungskraft: Montrer Guten Abend, Frau Doktor, ich rufe an, weil Herr Klein mit Schizophrenie gerade sehr unruhig ist und ich Krisensignale beobachte.
(Bonsoir, docteure, j’appelle parce que M. Klein, qui souffre de schizophrénie, est en ce moment très agité et je constate des signes de crise.)
Diensthabende Psychiaterin: Montrer Was genau beobachten Sie, und gibt es Anzeichen für Selbst- oder Fremdgefährdung?
(Qu’observez-vous exactement et y a-t-il des indices de danger pour lui-même ou pour autrui ?)
Betreuungskraft: Montrer Er sagt, er hört Stimmen, die ihm Befehle geben, wirkt stark ängstlich, läuft im Flur auf und ab und lehnt seine Medikation plötzlich ab.
(Il dit entendre des voix qui lui donnent des ordres, il paraît très anxieux, il marche de long en large dans le couloir et refuse soudainement sa médication.)
Diensthabende Psychiaterin: Montrer Das klingt nach einer akuten psychotischen Krise mit Halluzinationen, bitte bleiben Sie ruhig bei ihm, sprechen Sie langsam und schaffen Sie eine möglichst sichere Umgebung.
(Cela ressemble à une crise psychotique aiguë avec hallucinations. Restez calme auprès de lui, parlez lentement et établissez un environnement aussi sûr que possible.)
Betreuungskraft: Montrer Ich versuche, ihn zu beruhigen, erkläre ihm, dass die Stimmen eine Wahrnehmungsstörung sind, und biete ihm an, sich mit mir ins Sitzzimmer zu setzen.
(J’essaie de le rassurer, je lui explique que les voix sont un trouble de la perception et je lui propose de s’asseoir avec moi dans la salle de repos.)
Diensthabende Psychiaterin: Montrer Sehr gut, beobachten Sie weiter, setzen Sie klare Grenzen, wenn er andere gefährdet, und ich komme sofort auf Station, um die Situation einzuschätzen und die Medikation zu überprüfen.
(Très bien, continuez d’observer, posez des limites claires si sa conduite met d’autres personnes en danger, et je monte tout de suite à l’unité pour évaluer la situation et revoir la médication.)
Questions ouvertes:
1. Wie würden Sie den Zustand des Patienten am Telefon noch genauer beschreiben? Nennen Sie zwei wichtige Informationen.
Comment décririez-vous l’état du patient au téléphone de manière plus précise ? Donnez deux informations importantes.
2. Wann würden Sie in Ihrer Einrichtung zusätzlich den Notdienst oder den Rettungsdienst rufen?
Dans quels cas appelleriez-vous en plus le service d’urgence ou les secours dans votre établissement ?
Besprechung zur Unterstützung einer Bewohnerin mit Rett-Syndrom
Pflegefachkraft: Montrer Frau Wagner, ich wollte mit Ihnen in Ruhe über Ihre Tochter sprechen, weil wir in den letzten Tagen einige Veränderungen beobachtet haben.
(Mme Wagner, je souhaitais parler calmement avec vous de votre fille, car nous avons observé quelques changements ces derniers jours.)
Mutter der Bewohnerin: Montrer Ich mache mir große Sorgen, sie wirkt noch angespannter als sonst, und ich habe Angst vor einer akuten Krise.
(Je suis très inquiète, elle paraît plus tendue que d’habitude et j’ai peur d’une crise aiguë.)
Pflegefachkraft: Montrer Wir sehen, dass sie häufiger die Hände verkrampft und nachts schlechter schläft, das kann beim Rett-Syndrom vorkommen, ist aber im Moment noch keine akute Psychose oder schwere Fremd- oder Selbstgefährdung.
(Nous remarquons qu’elle serre davantage les mains et dort moins bien la nuit. Cela peut se produire avec le syndrome de Rett, mais pour l’instant il ne s’agit pas d’une psychose aiguë ni d’un danger grave pour elle-même ou pour autrui.)
Mutter der Bewohnerin: Montrer Brauchen wir eine psychiatrische Aufnahme oder eine Änderung der Medikation?
(Avons-nous besoin d’une hospitalisation psychiatrique ou d’un changement de médication ?)
Pflegefachkraft: Montrer Wir dokumentieren alle Symptome genau, besprechen das mit der Psychiaterin und dem Psychotherapeuten und überlegen, ob wir die Medikation vorsichtig anpassen oder andere Maßnahmen zur Stabilisierung brauchen.
(Nous documentons soigneusement tous les symptômes, en discuterons avec la psychiatre et le psychothérapeute, et envisagerons un ajustement prudent de la médication ou d’autres mesures pour stabiliser la situation.)
Mutter der Bewohnerin: Montrer Es beruhigt mich, dass Sie das so genau beobachten und mich einbeziehen.
(Cela me rassure que vous observiez tout cela attentivement et que vous m’impliquiez.)
Pflegefachkraft: Montrer Sie sind eine wichtige Angehörige, deshalb erklären wir Ihnen alle Schritte, achten gemeinsam auf Krisensignale und arbeiten an einer guten Rückfallprophylaxe und langfristigen Unterstützung bei ihrer Intelligenzminderung.
(Vous êtes un proche important. C’est pourquoi nous vous expliquons chaque étape, surveillons ensemble les signes de crise et travaillons à une bonne prévention des rechutes ainsi qu’à un accompagnement à long terme de son handicap intellectuel.)
Questions ouvertes:
1. Welche Informationen über das Rett-Syndrom und mögliche Krisensignale sollten Sie einer besorgten Mutter in einfacher Sprache erklären?
Quelles informations sur le syndrome de Rett et les signes de crise possibles devriez-vous expliquer à une mère inquiète en termes simples ?
2. Wie können Sie als Pflegefachkraft die Angehörigen in solchen Gesprächen emotional und fachlich unterstützen?
Comment pouvez-vous, en tant qu’infirmier·ère diplômé·e, soutenir émotionnellement et professionnellement les proches lors d’un tel entretien ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Rédigez 8–10 phrases décrivant comment vous agiriez dans votre service ou votre lieu de travail si un patient présentait soudainement des symptômes psychotiques, et quelles mesures de sécurité et de communication sont importantes.
Expressions utiles:
Zuerst würde ich …, um … zu sichern. / Mir ist wichtig, dass der Patient … / In einer akuten Krise achte ich besonders auf … / Außerdem würde ich mit dem Arzt besprechen, ob …