Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

de huid — de buitenkant van het lichaam (de huid — la piel (parte exterior del cuerpo))
de doorligplek — het decubitus (de doorligplek — la úlcera por presión)
de drukplaats — de plek waar druk staat (de drukplaats — el lugar donde hay presión)
de roodheid — rode huid (de roodheid — enrojecimiento de la piel)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Protocol: huidcontrole bij bedlegerige cliënt (afdeling)

Rellena los huecos: pijn, drukplaatsen, huid, afscheiding, geïnfecteerd, wond, verband, roodheid, zorgplan, risico, doorligplek

(Protocolo: control de la piel en pacientes encamados (servicio))

Op onze afdeling controleren we elke dag de van cliënten die veel in bed of in een stoel liggen. Let extra op : hielen, stuit en ellebogen. Kijk of er is en of de plek warm aanvoelt. Vraag ook of de plek doet. Bij een beginnende blijft de roodheid vaak zichtbaar als je er kort op drukt.

Is de huid kapot of zie je een met korst of ? Maak de plek dan schoon volgens het en houd de huid droog. Breng zo nodig een nieuw aan. Meld altijd in het dossier: plaats, kleur, grootte en of de huid ontstoken of lijkt. Noteer ook het , bijvoorbeeld bij weinig bewegen, ondergewicht of een vochtige huid.
En nuestro servicio revisamos todos los días la piel de los pacientes que pasan mucho tiempo en la cama o en una silla. Presta especial atención a las zonas de presión: talones, sacro y codos. Observa si hay enrojecimiento y si la zona está caliente al tacto. Pregunta también si el paciente nota dolor en la zona. En una úlcera por presión incipiente, el enrojecimiento suele mantenerse visible al presionar brevemente.

¿La piel está dañada o ves una herida con costra o secreción? Limpia la zona según el plan de cuidados y mantén la piel seca. Coloca, si hace falta, un vendaje nuevo. Anota siempre en el expediente: ubicación, color, tamaño y si la piel parece inflamada o infectada. Apunta también el riesgo, por ejemplo por poca movilidad, bajo peso o piel húmeda.

  1. Welke plekken moet je extra controleren en waar let je daar op?

    (¿Qué zonas debes controlar con más atención y en qué debes fijarte allí?)

  2. Wat noteer je in het dossier als je een wond ziet of een mogelijke doorligplek?

    (¿Qué anotas en el expediente si ves una herida o una posible úlcera por presión?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Bij de ochtendzorg zie ik bij meneer De Vries een rode drukplaats op zijn rechterheup. De huid is warm en hij zegt dat het pijn doet als ik hem draai. Er is nog geen open wond en geen afscheiding, maar de roodheid gaat niet weg. Ik maak de huid voorzichtig schoon en let extra op hygiëne. Daarna leg ik een zacht verband aan en meld het risico op decubitus aan de verzorgende van de avonddienst.
(Durante la atención matutina observo en el señor De Vries una zona roja por presión en la cadera derecha. La piel está caliente y él dice que le duele cuando lo giro. Aún no hay herida abierta ni secreción, pero el enrojecimiento no desaparece. Limpio la piel con cuidado y presto especial atención a la higiene. Luego coloco un vendaje suave y comunico el riesgo de úlcera por presión a la cuidadora del turno de noche.)
Verdadero Falso

(La persona que habla ve una zona roja en la cadera y la considera un riesgo de úlcera por presión.)

(Según la persona que habla ya hay una herida abierta con secreción.)

(La persona que habla informa de la situación a la cuidadora del turno de noche.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ik ___ de huid rond de wond voorzichtig schoon.

(Yo ___ la piel alrededor de la herida con cuidado.)

2. Gisteren ___ de doorligplek op haar heup veel pijn.

(Ayer ___ la úlcera por presión en su cadera mucho.)

3. We ___ nu een nieuw verband aan.

(Ahora ___ un vendaje nuevo.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Ik zie dat de huid ... (rood / gevoelig). / Ik maak de huid eerst schoon en daarna ... / Ik meld dit direct, want er is risico op ...

  1. U ziet bij een cliënt een rode plek op de heup. Wat doet u eerst en wat meldt u aan de verzorgende of verpleegkundige?
    Usted observa en un cliente una zona roja en la cadera. ¿Qué hace primero y qué le comunica al auxiliar o a la enfermera?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Een cliënt heeft een kleine wond aan het been. Hoe houdt u de huid schoon en wanneer denkt u dat er een risico op infectie is?
    Un cliente tiene una pequeña herida en la pierna. ¿Cómo mantiene la piel limpia y cuándo piensa que hay riesgo de infección?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hoi, met Sanne (avonddienst). Ik zie bij meneer Van Dijk een rood plekje op zijn stuit. Het is een drukplek en het doet hem een beetje pijn als ik hem draai. De huid is nog heel, maar wel warm. Ik heb het net schoongemaakt en droog gemaakt. Kun jij straks even meekijken? Denk je aan risico op doorligplek?


Hola, habla Sanne (turno de tarde). Veo en el señor Van Dijk una manchita roja en el coxis. Es una zona de presión y le duele un poco cuando lo giro. La piel todavía está intacta, pero está caliente. Acabo de limpiarla y secarla. ¿Puedes venir dentro de un rato a verlo conmigo? ¿Crees que hay riesgo de úlcera por presión?


Frases útiles:

  1. Dank je voor je bericht. Ik kom zo even kijken bij meneer Van Dijk.

    (Gracias por tu mensaje. Ahora voy a ir a ver al señor Van Dijk.)

  2. Kun je controleren of de roodheid wegdrukbaar is?

    (¿Puedes comprobar si el enrojecimiento es desapresable?)

  3. Ik noteer het in het dossier en we letten op wisselligging en hygiëne.

    (Lo anoto en el parte y vigilamos los cambios de postura y la higiene.)

Hoi Sanne, dank je. Ik kom over ongeveer 20 minuten meekijken bij meneer Van Dijk. Kun je alvast kijken of de roodheid <strong>wegdrukbaar</strong> is en of je <strong>afscheiding</strong> of een <strong>wond</strong> ziet? Als het plekje warm blijft en hij pijn houdt, is er risico op een <strong>doorligplek</strong>. Leg hem tot die tijd op een andere houding en houd de huid schoon en droog. Ik noteer dit ook in het dossier.

Hola Sanne, gracias. Iré dentro de aproximadamente 20 minutos a ver al señor Van Dijk contigo. ¿Puedes mirar ya si el enrojecimiento es <strong>desapresable</strong> y si ves <strong>secreción</strong> o alguna <strong>herida</strong>? Si la mancha sigue caliente y él continúa con dolor, hay riesgo de una <strong>úlcera por presión</strong>. Ponlo en otra postura hasta entonces y mantén la piel limpia y seca. Yo también lo anotaré en el parte.