1. Vocabulario (26)

De complicatie Mostrar

La complicación Mostrar

De infectiepreventie Mostrar

La prevención de infecciones Mostrar

De hygiënemaatregel Mostrar

La medida de higiene Mostrar

Het sterilisatiemiddel Mostrar

El desinfectante/esterilizante Mostrar

Het steriele veld Mostrar

El campo estéril Mostrar

De pijnscore Mostrar

La escala de dolor Mostrar

De vitale functies Mostrar

Las funciones vitales Mostrar

De pijnbestrijding Mostrar

El control del dolor Mostrar

De wondverzorging Mostrar

El cuidado de la herida Mostrar

De nazorg Mostrar

Los cuidados posteriores Mostrar

De opnameprocedure Mostrar

El procedimiento de ingreso Mostrar

De ontslaginstructie Mostrar

Las instrucciones de alta Mostrar

Het vervoersschema Mostrar

El plan de transporte Mostrar

De patiëntvoorlichting Mostrar

La información al paciente Mostrar

De verpleegkundige overdracht Mostrar

La transferencia de enfermería Mostrar

De preoperatieve checklist Mostrar

La lista de verificación preoperatoria Mostrar

De nuchterheidsinstructie Mostrar

La instrucción de ayuno Mostrar

De anesthesie Mostrar

La anestesia Mostrar

De plaatselijke verdoving Mostrar

La anestesia local Mostrar

De algehele narcose Mostrar

La anestesia general Mostrar

De sedatie Mostrar

La sedación Mostrar

De palliatieve sedatie Mostrar

La sedación paliativa Mostrar

Vastleggen (een afspraak vastleggen) Mostrar

Registrar (concertar una cita) Mostrar

Fysiek ondersteunen (iemand fysiek ondersteunen) Mostrar

Apoyar físicamente (ayudar físicamente a alguien) Mostrar

Observeren (de patiënt observeren) Mostrar

Observar (vigilar al paciente) Mostrar

Voorbereiden (de patiënt voorbereiden) Mostrar

Preparar (preparar al paciente) Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Correo electrónico: Recibes un correo electrónico de la consulta preoperatoria sobre un paciente que se opera mañana; como enfermera debes contestar por correo confirmando y preguntando sobre los cuidados posteriores.


Beste verpleegkundige,

Morgen wordt mevrouw Jansen om 10.00 uur geopereerd (laparoscopie). Wilt u haar vanavond nog informeren over de nuchterheidsinstructie en de preoperatieve checklist met haar doornemen?

Belangrijk:

  • Vanaf 00.00 uur nuchter blijven (niet eten, niet drinken, niet roken).
  • Medicatie volgens schema anesthesie.
  • Controleer allergieën en medische voorgeschiedenis.

Kunt u ook alvast kort uitleggen dat zij algemene anesthesie krijgt en dat er na de operatie postoperatieve zorg op de uitslaapkamer is?

Graag een korte terugkoppeling per mail.

Met vriendelijke groet,
Dr. de Vries
Anesthesioloog


Estimada enfermera / Estimado enfermero,

Mañana la Sra. Jansen será operada a las 10:00 (laparoscopia). ¿Podría visitarla esta noche para informarla sobre la instrucción de ayuno y repasar con ella la lista de verificación preoperatoria?

Importante:

  • A partir de las 00:00 mantener ayuno (no comer, no beber, no fumar).
  • Medicaciones según el esquema de anestesia.
  • Comprobar alergias y antecedentes médicos.

¿Podría además explicar brevemente que recibirá anestesia general y que tras la operación habrá cuidados posoperatorios en la sala de reanimación?

Ruego una breve confirmación por correo.

Atentamente,
Dr. de Vries
Anestesiólogo


Entiende el texto:

  1. Wat moet de verpleegkundige precies met mevrouw Jansen bespreken voordat zij wordt geopereerd?

    (¿Qué debe discutir exactamente la enfermera con la Sra. Jansen antes de la operación?)

  2. Welke informatie over de verdoving en de zorg na de operatie moet de verpleegkundige aan mevrouw Jansen uitleggen?

    (¿Qué información sobre la anestesia y los cuidados tras la operación debe explicar la enfermera a la Sra. Jansen?)

Frases útiles:

  1. Bedankt voor uw bericht. Ik zal...

    (Gracias por su mensaje. Voy a...)

  2. Ik zal bij mevrouw Jansen controleren of...

    (Revisaré con la Sra. Jansen si...)

  3. Kunt u mij nog laten weten of...

    (¿Puede decirme si...)

Beste dr. De Vries,

Bedankt voor uw bericht. Ik zal mevrouw Jansen vanavond bezoeken op de afdeling. Ik neem de preoperatieve checklist met haar door en controleer haar allergieën en medische voorgeschiedenis.

Ik zal haar uitleggen dat ze vanaf 00.00 uur helemaal nuchter moet blijven en dat ze morgenochtend haar medicatie volgens het schema van anesthesie inneemt. Ook informeer ik haar kort over de algemene anesthesie en de postoperatieve zorg op de uitslaapkamer.

Kunt u mij nog laten weten of er al een definitieve vervoersregeling naar huis is afgesproken?

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige afdeling chirurgie

Estimado Dr. De Vries,

Gracias por su mensaje. Esta noche visitaré a la Sra. Jansen en planta. Repasaré con ella la lista de verificación preoperatoria y comprobaré sus alergias y antecedentes médicos.

Le explicaré que, a partir de las 00:00, debe permanecer en ayunas por completo y que mañana por la mañana tomará su medicación según el esquema de anestesia. También le informaré brevemente sobre la anestesia general y los cuidados posoperatorios en la sala de reanimación.

¿Puede decirme si ya se ha acordado un traslado definitivo a domicilio?

Atentamente,

[Su nombre]
Enfermero/a del servicio de cirugía

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: Escriba de 8 a 10 frases sobre cómo prepararía usted a un paciente para una pequeña intervención en la unidad de cirugía de un día, desde su domicilio hasta el momento de irse a casa.

Expresiones útiles:

Voor uw veiligheid is het belangrijk dat… / U moet er rekening mee houden dat… / Na de operatie is het normaal dat… / Als u vragen heeft, kunt u altijd…