Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

De melding doen — Het incident doorgeven (Dar parte — Comunicar el incidente)
Iemand kalmeren — Iemand geruststellen (Calmar a alguien — Tranquilizar a alguien)
De situatie inschatten — Kijken wat er aan de hand is (Valorar la situación — Ver qué está pasando)
Medische hulp inschakelen — Een hulpdienst bellen (Solicitar ayuda médica — Llamar a un servicio de emergencias)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Korte werkinstructie: incident en agressie op de afdeling

Rellena los huecos: medische hulp, de-escaleren, veiligheidsprotocollen, melding, incidentrapport, agressie, incident, aanleiding

(Breve instrucción de trabajo: incidente y agresión en la unidad)

Werkinstructie. Zie je of een ? Blijf rustig, houd afstand en zorg dat je collega’s weten wat er gebeurt. Probeer te : praat rustig, maak korte zinnen en bied een aparte, rustige plek aan. Als de situatie onveilig is, schakel direct in en volg de . Na afloop doe je een en vul je het in. Noteer de , wat je zag en wat je deed.

Bij een mogelijk spoedgeval: controleer bewustzijn en ademhaling. Bij hypoglykemie: geef snel suikerals de patiënt wakker is. Bij een epileptische aanval: bescherm het hoofd en haal gevaarlijke voorwerpen weg; stop niets in de mond. Bij een allergische reactie of shock: bel 112 en haal de AED als iemand niet normaal ademt.
Instrucción de trabajo (unidad, NL). ¿Ves agresión o un incidente? Mantén la calma, guarda distancia y asegúrate de que tus colegas sepan lo que ocurre. Intenta desescalar: habla con calma, usa frases cortas y ofrece un lugar separado y tranquilo. Si la situación es insegura, solicita de inmediato ayuda médica y sigue los protocolos de seguridad. Al finalizar, realiza una notificación y completa el informe del incidente. Anota el motivo, lo que viste y lo que hiciste.

En caso de una posible urgencia: comprueba la conciencia y la respiración. En hipoglucemia: administra azúcar rápidamente (glucosa en polvo o una bebida dulce) si el paciente está despierto. En una crisis epiléptica: protege la cabeza y retira objetos peligrosos; no introduzcas nada en la boca. En una reacción alérgica o shock: llama al 112 y trae el DEA si alguien no respira con normalidad.

  1. Welke stappen noemt de tekst om veilig te blijven bij agressie of een incident?

    (¿Qué pasos menciona el texto para mantenerse seguro ante agresión o un incidente?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Tijdens de avonddienst werd een patiënt plots boos omdat hij langer moest wachten op zijn pijnmedicatie. Ik bleef rustig en probeerde te de-escaleren. Ik zette hem kort apart in een rustige kamer en vroeg een collega erbij. Daarna schatte ik de situatie in en deed ik de melding volgens de veiligheidsprotocollen. In het incidentrapport noteerde ik wat er gebeurde en welke stappen we namen. Er was geen lichamelijk letsel, maar we schakelden wel medische hulp in voor controle.
(Durante el turno de tarde, un paciente se enfadó de repente porque tuvo que esperar más tiempo por su medicación para el dolor. Me mantuve tranquila e intenté desescalar la situación. Lo llevé un momento a una sala tranquila y pedí a una compañera que viniera. Después evalué la situación e hice la notificación según los protocolos de seguridad. En el informe del incidente anoté lo que ocurrió y los pasos que tomamos. No hubo lesiones físicas, pero sí solicitamos asistencia médica para una revisión.)
Verdadero Falso

(La enfermera se mantuvo tranquila y llevó temporalmente al paciente a una sala tranquila.)

(El paciente se enfadó debido a un desacuerdo sobre su diagnóstico.)

(Como no hubo heridas, nadie solicitó asistencia médica.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ik ___ het incident direct bij mijn leidinggevende.

(Yo ___ del incidente directamente a mi superior.)

2. De verpleegkundige ___ de situatie rustig in voordat zij de-escalereert.

(La enfermera ___ la situación con calma antes de desescalar.)

3. Bij een allergische reactie ___ je meteen medische hulp in.

(En caso de una reacción alérgica, ___ inmediatamente la asistencia médica.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Ik schat de situatie in en blijf rustig. / De aanleiding was ... daarom heb ik ... gedaan. / Ik meld het incident en schakel zo nodig medische hulp in.

  1. Je werkt in een zorginstelling en een cliënt wordt plotseling boos en schreeuwt. Wat doe je eerst om de situatie te kalmeren?
    Trabajas en un centro de atención y un cliente de repente se enfada y grita. ¿Qué haces primero para calmar la situación?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Er is een incident geweest op jouw dienst. Welke informatie vermeld je kort in het incidentrapport?
    Ha ocurrido un incidente en tu turno. ¿Qué información mencionas brevemente en el informe del incidente?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hoi Samira,

Kun je mij vandaag nog kort mailen wat er vanmiddag rond 15:10 op kamer 12 gebeurde? De patiënt werd plots erg boos tegen de verpleegkundige. Daarna werd hij bleek en hij trilde kort. We hebben hem gekalmeerd en de arts gebeld.

Ik maak een incidentrapport. Graag kort:

  • de aanleiding
  • wat jij deed (bv. de situatie inschatten, medische hulp inschakelen)
  • of er letsel was

Dank je, groet,
Marloes (teamleider)


Hola Samira,

¿Puedes escribirme hoy mismo un breve correo sobre lo que sucedió esta tarde alrededor de las 15:10 en la habitación 12? El paciente se puso de repente muy enfadado con la enfermera. Después se puso pálido y tembló brevemente. Lo tranquilizamos y llamamos al médico.

Estoy redactando un informe de incidente. Por favor, de forma breve:

  • la causa
  • lo que hiciste (p. ej. evaluar la situación, solicitar ayuda médica)
  • si hubo lesiones

Gracias, un saludo,
Marloes (responsable de equipo)


Frases útiles:

  1. Volgens mij begon het toen ...

    (Según creo, empezó cuando ...)

  2. Ik heb eerst ... en daarna ...

    (Primero hice ... y después ...)

  3. Er was (geen) letsel, maar ...

    (Hubo (no hubo) lesiones, pero ...)

Hoi Marloes,

Rond 15:10 op kamer 12 werd meneer boos omdat hij vond dat hij te lang moest wachten op hulp naar het toilet. Hij sprak hard en stond uit bed. Ik heb eerst de situatie ingeschat en rustig met hem gepraat. Ik vroeg hem te gaan zitten en hield afstand.

Na ongeveer één minuut werd hij bleek en trilde kort. Toen heb ik meteen medische hulp ingeschakeld: ik belde de arts en vroeg een collega om bij de patiënt te blijven. We hebben hem gekalmeerd en de vitale functies gecontroleerd.

Er was geen letsel en niemand is gevallen.

Groet,
Samira

Hola Marloes,

Alrededor de las 15:10 en la habitación 12, el señor se enfadó porque pensó que había esperado demasiado para que le ayudaran al baño. Había hablado en voz alta y se había levantado de la cama. Primero evalué la situación y hablé con él con calma. Le pedí que se sentara y mantuve la distancia.

Tras aproximadamente un minuto se puso pálido y tembló brevemente. Inmediatamente solicité ayuda médica: llamé al médico y pedí a una compañera que permaneciera con el paciente. Lo tranquilizamos y comprobamos las constantes vitales.

No hubo lesiones y nadie se cayó.

Un saludo,
Samira