Soins infirmiers 8 - Maladies chroniques
Chronische Krankheiten
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Note / Entrée dans le carnet de transmission: Vous travaillez comme aide-soignant(e) dans un service en Allemagne et recevez une brève relève écrite de la direction de service. Répondez par écrit en expliquant comment vous planifiez l’observation et les soins pour cette patiente.
Übergabe – Frau Keller, Zimmer 12
Frau Keller hat COPD und eine chronische Herzinsuffizienz. Im Moment ist sie im stabilen Zustand, aber sie berichtet manchmal Atemnot beim Gehen auf dem Flur. Beine sind leicht geschwollen (Ödeme).
Bitte heute:
- Zustand überwachen (Atmung, Beine, Müdigkeit)
- darauf achten, dass sie ihre Medikamente einnimmt
- bei Verschlechterung den Arzt informieren (z.B. starke Atemnot oder mehr Schwellung)
Danke,
Ihre Stationsleitung Frau Braun
Transmission – Mme Keller, chambre 12
Mme Keller présente une BPCO et une insuffisance cardiaque chronique. Pour l’instant, elle est dans un état stable, mais elle signale parfois une gêne respiratoire lorsqu’elle marche dans le couloir. Les jambes sont légèrement gonflées (œdèmes).
Merci, aujourd’hui :
- surveiller l’état (respiration, jambes, fatigue)
- veiller à ce qu’elle prenne ses médicaments
- en cas d’aggravation, prévenir le médecin (par ex. forte gêne respiratoire ou augmentation du gonflement)
Merci,
Votre cheffe de service Mme Braun
Comprendre le texte:
-
Welche Probleme und Symptome hat Frau Keller im Moment, und sind sie stabil oder akut?
(Quels problèmes et symptômes Mme Keller présente-t-elle actuellement, et sont-ils stables ou aigus ?)
-
Was soll die Pflegekraft heute konkret bei Frau Keller tun, und wann soll sie den Arzt informieren?
(Que doit faire concrètement l’infirmier·ère aujourd’hui pour Mme Keller, et quand doit-il/elle informer le médecin ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre Information. Ich werde …
(merci pour votre information. Je vais …)
-
ich beobachte besonders …, und informiere den Arzt, wenn …
(j’observe particulièrement …, et j’informe le médecin si …)
-
außerdem kann ich der Patientin anbieten, dass …
(de plus, je peux proposer à la patiente que …)
vielen Dank für Ihre Information zu Frau Keller in Zimmer 12.
Ich werde ihren Zustand regelmäßig überwachen: Atmung, Beine und Müdigkeit. Ich achte darauf, dass sie ihre Medikamente wie verordnet einnimmt. Ich frage sie auch nach Atemnot beim Gehen auf dem Flur.
Wenn ich eine Verschlechterung bemerke, zum Beispiel starke Atemnot oder mehr Ödeme an den Beinen, informiere ich sofort den Arzt. Außerdem biete ich ihr bei Bedarf Hilfe beim Gehen und kurze Pausen an.
Mit freundlichen Grüßen
[Ihr Name]
Chère Mme Braun,
Merci pour votre transmission concernant Mme Keller, chambre 12.
Je surveillerai régulièrement son état : respiration, jambes et fatigue. Je m’assurerai qu’elle prenne ses médicaments comme prescrits. Je lui demanderai également si elle ressent une gêne respiratoire lorsqu’elle marche dans le couloir.
Si je constate une aggravation, par exemple une forte gêne respiratoire ou une augmentation des œdèmes aux jambes, j’informerai immédiatement le médecin. De plus, je lui proposerai de l’aide pour marcher et des pauses courtes si nécessaire.
Cordialement,
[Votre nom]
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Bei einer Exazerbation von COPD atmet der Patient schwer und ich ___ die Medikation ___.
(Lors d'une exacerbation de la BPCO, le patient respire difficilement et je ___ la médication ___.)2. Wenn der Blutdruck sehr hoch ist, ___ wir die Ursache zuerst ___.
(Lorsque la tension artérielle est très élevée, ___ nous la cause ___.)3. Bei stabiler Herzinsuffizienz ___ ich täglich das Gewicht und die Atemnot.
(En cas d'insuffisance cardiaque stable, ___ je quotidiennement le poids et l'essoufflement.)4. Wenn der Patient mit Demenz unruhig ist, ___ ich ihm ruhig den Pflegeplan.
(Si le patient atteint de démence est agité, ___ je lui calmement le plan de soins.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Kurzes Update bei der Visite
Krankenschwester Julia: Montrer Frau Schmidt hat eine bekannte Herzinsuffizienz, heute ist der Zustand nicht stabil, sie hat mehr Atemnot und die Beine sind stärker geschwollen.
(Mme Schmidt a une insuffisance cardiaque connue ; aujourd'hui son état n'est pas stable : elle présente davantage de difficultés respiratoires et les jambes sont plus enflées.)
Stationsärztin Dr. Weber: Montrer Danke, das klingt nach einer möglichen Dekompensation, wir müssen den Zustand eng überwachen und die Medikation anpassen.
(Merci, cela ressemble à une possible décompensation. Nous devons surveiller l'état de près et ajuster la médication.)
Krankenschwester Julia: Montrer Ich habe schon die Vitalzeichen dokumentiert und auf weitere Symptome geachtet, zum Beispiel Müdigkeit und Schmerzen in der Brust verneint sie.
(J'ai déjà enregistré les constantes et surveillé d'autres signes ; par exemple, elle nie la fatigue et les douleurs thoraciques.)
Stationsärztin Dr. Weber: Montrer Gut, bitte informieren Sie mich sofort, wenn sich die Atemnot weiter verschlimmert oder die Ödeme zunehmen.
(Très bien, informez‑moi immédiatement si la dyspnée s'aggrave ou si les œdèmes augmentent.)
Questions ouvertes:
1. Was sagen Sie bei der Visite, wenn sich der Zustand eines Patienten mit Herzinsuffizienz plötzlich verschlechtert?
Que dites-vous lors de la visite si l'état d'un patient souffrant d'insuffisance cardiaque se détériore soudainement ?
2. Welche zwei typischen Symptome von Herzinsuffizienz hören Sie oft auf Ihrer Station?
Quels sont les deux symptômes typiques de l'insuffisance cardiaque que vous entendez souvent dans votre service ?
Gespräch mit Angehörigem über Demenz
Pflegefachmann Markus: Montrer Ihre Mutter hat eine chronische Demenz, aber im Moment ist der Zustand relativ stabil und sie wirkt heute ruhig.
(Votre mère souffre d'une démence chronique, mais pour le moment son état est relativement stable et elle paraît calme aujourd'hui.)
Sohn Herr Keller: Montrer Ich mache mir trotzdem Sorgen, was passiert, wenn sich der Zustand plötzlich verschlechtert.
(Je m'inquiète quand même : que se passe‑t‑il si son état se détériore soudainement ?)
Pflegefachmann Markus: Montrer Wir achten täglich auf Symptome wie starke Unruhe oder Orientierungslosigkeit und passen dann den Pflegeplan und die Behandlung an.
(Nous surveillons chaque jour des signes comme une agitation marquée ou une désorientation, et nous adaptons alors le plan de soins et le traitement.)
Sohn Herr Keller: Montrer Gut zu wissen, danke, es beruhigt mich, dass Sie den Zustand so genau überwachen.
(Bon à savoir, merci — cela me rassure que vous suiviez son état aussi attentivement.)
Questions ouvertes:
1. Wie erklären Sie einem Angehörigen in einfachen Worten, was Demenz für den Alltag der Patientin bedeutet?
Comment expliquez‑vous à un proche en termes simples ce que la démence représente pour le quotidien de la patiente ?
2. Auf welche zwei Veränderungen im Verhalten achten Sie bei einer Bewohnerin mit Demenz im Alltag besonders?
À quels deux changements de comportement faites‑vous particulièrement attention chez une résidente atteinte de démence au quotidien ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du bist auf einer internistischen Station. Du erklärst einem neuen Patienten mit Diabetes kurz seine Situation und warum der Blutzucker wichtig ist. (Verwende: der Diabetes, der Blutzucker, die Medikation)
(Vous êtes dans un service de médecine interne. Vous expliquez brièvement à un nouveau patient diabétique sa situation et pourquoi la glycémie est importante. (Utilisez : le diabète, la glycémie, la médication))Bei meinem Diabetes
(Pour mon diabète ...)Exemple:
Bei meinem Diabetes ist der Blutzucker manchmal zu hoch, deshalb nehme ich regelmäßig meine Medikation und kontrolliere den Wert.
(Pour mon diabète, la glycémie est parfois trop élevée ; c’est pourquoi je prends régulièrement ma médication et que je contrôle la valeur.)2. Du arbeitest in der Ambulanz. Eine ältere Patientin mit COPD sagt: „Ich bekomme schlecht Luft.“ Du erklärst kurz, wie du jetzt hilfst. (Verwende: die COPD, die Atemnot, behandeln)
(Vous travaillez dans l'ambulance/aux urgences ambulatoires. Une patiente âgée atteinte de BPCO dit : « J’ai du mal à respirer. » Vous expliquez brièvement comment vous allez l’aider maintenant. (Utilisez : la BPCO, la dyspnée, traiter))Wegen Ihrer COPD
(À cause de votre BPCO ...)Exemple:
Wegen Ihrer COPD haben Sie jetzt Atemnot, ich setze mich zu Ihnen, erkläre ruhig die Atmung und wir behandeln Sie mit dem Spray und Sauerstoff.
(À cause de votre BPCO, vous avez actuellement une dyspnée ; je m’installe près de vous, vous explique calmement la respiration et nous vous traitons avec le spray et de l’oxygène.)3. Du rufst den Hausarzt für einen Patienten im Pflegeheim an. Der Patient hat Herzinsuffizienz und heute dicke Beine und mehr Atemnot. Du meldest die Veränderung. (Verwende: die Herzinsuffizienz, die Verschlechterung, die Flüssigkeitsretention)
(Vous appelez le médecin traitant pour un patient en maison de retraite. Le patient a une insuffisance cardiaque et aujourd’hui il a les jambes gonflées et davantage de difficultés à respirer. Vous signalez cette évolution. (Utilisez : l’insuffisance cardiaque, la détérioration, la rétention hydrique))Bei der Herzinsuffizienz
(En ce qui concerne l’insuffisance cardiaque ...)Exemple:
Bei der Herzinsuffizienz sehe ich heute eine Verschlechterung, der Patient hat mehr Atemnot und wegen der Flüssigkeitsretention starke Ödeme an den Beinen.
(En ce qui concerne l’insuffisance cardiaque, je constate aujourd’hui une détérioration : le patient a plus de dyspnée et, en raison de la rétention hydrique, des œdèmes marqués aux jambes.)4. Du sprichst mit der Tochter eines Patienten mit Demenz im Pflegeheim. Du erklärst kurz, wie ihr Vater im Moment ist und was ihr im Alltag macht. (Verwende: die Demenz, den Zustand beobachten, die Selbstfürsorge)
(Vous parlez avec la fille d’un patient atteint de démence en maison de retraite. Vous expliquez brièvement comment est son père en ce moment et ce que vous faites au quotidien. (Utilisez : la démence, observer l’état, les soins personnels))Mit der Demenz Ihres Vaters
(En ce qui concerne la démence de votre père ...)Exemple:
Mit der Demenz Ihres Vaters ist der Alltag manchmal schwierig, aber wir beobachten den Zustand genau und unterstützen ihn bei der Selbstfürsorge, zum Beispiel beim Waschen und Anziehen.
(En ce qui concerne la démence de votre père, le quotidien est parfois difficile, mais nous observons attentivement son état et l’aidons dans les soins personnels, par exemple pour se laver et s’habiller.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur une patiente ou un patient atteint(e) d'une maladie chronique dans votre cabinet ou lors de votre stage, et expliquez quels symptômes vous surveillez particulièrement.
Expressions utiles:
Der Patient hat seit vielen Jahren … / Im Pflegeplan steht, dass … / Ich muss besonders auf … achten. / Bei einer Verschlechterung informiere ich sofort …