1. Vocabulaire (18)

Die chronische Erkrankung Montrer

La maladie chronique Montrer

Die COPD (chronisch obstruktive Lungenerkrankung) Montrer

La BPCO (broncho-pneumopathie chronique obstructive) Montrer

Die Diabetes / der Diabetes Montrer

Le diabète Montrer

Die Demenz Montrer

La démence Montrer

Die Parkinson-Krankheit / der Parkinson Montrer

La maladie de Parkinson / Parkinson Montrer

Die rheumatische Erkrankung Montrer

La maladie rhumatologique Montrer

Die Herzinsuffizienz (Links-/Rechtsherzinsuffizienz) Montrer

L'insuffisance cardiaque (gauche/droite) Montrer

Die Dekompensation Montrer

La décompensation Montrer

Die Exazerbation Montrer

L'exacerbation Montrer

Der Schub Montrer

La poussée Montrer

Die Anamnese Montrer

L'anamnèse Montrer

Die Medikation Montrer

La médication Montrer

Die Flüssigkeitsansammlung (Ödem) Montrer

L'accumulation de liquide (œdème) Montrer

Die Müdigkeit / die Fatigue Montrer

La fatigue Montrer

Atemnot haben Montrer

Avoir des difficultés respiratoires Montrer

Stabil bleiben / stabilisieren Montrer

Rester stable / stabiliser Montrer

Verschlechtern / sich verschlechtern Montrer

Empirer / s'aggraver Montrer

Anpassen (die Behandlung anpassen) Montrer

Adapter (adapter le traitement) Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Note / Entrée dans le carnet de transmission: Vous travaillez comme aide-soignant(e) dans un service en Allemagne et recevez une brève relève écrite de la direction de service. Répondez par écrit en expliquant comment vous planifiez l’observation et les soins pour cette patiente.


Übergabe – Frau Keller, Zimmer 12

Frau Keller hat COPD und eine chronische Herzinsuffizienz. Im Moment ist sie im stabilen Zustand, aber sie berichtet manchmal Atemnot beim Gehen auf dem Flur. Beine sind leicht geschwollen (Ödeme).

Bitte heute:

  • Zustand überwachen (Atmung, Beine, Müdigkeit)
  • darauf achten, dass sie ihre Medikamente einnimmt
  • bei Verschlechterung den Arzt informieren (z.B. starke Atemnot oder mehr Schwellung)

Danke,
Ihre Stationsleitung Frau Braun


Transmission – Mme Keller, chambre 12

Mme Keller présente une BPCO et une insuffisance cardiaque chronique. Pour l’instant, elle est dans un état stable, mais elle signale parfois une gêne respiratoire lorsqu’elle marche dans le couloir. Les jambes sont légèrement gonflées (œdèmes).

Merci, aujourd’hui :

  • surveiller l’état (respiration, jambes, fatigue)
  • veiller à ce qu’elle prenne ses médicaments
  • en cas d’aggravation, prévenir le médecin (par ex. forte gêne respiratoire ou augmentation du gonflement)

Merci,
Votre cheffe de service Mme Braun


Comprendre le texte:

  1. Welche Probleme und Symptome hat Frau Keller im Moment, und sind sie stabil oder akut?

    (Quels problèmes et symptômes Mme Keller présente-t-elle actuellement, et sont-ils stables ou aigus ?)

  2. Was soll die Pflegekraft heute konkret bei Frau Keller tun, und wann soll sie den Arzt informieren?

    (Que doit faire concrètement l’infirmier·ère aujourd’hui pour Mme Keller, et quand doit-il/elle informer le médecin ?)

Phrases utiles:

  1. vielen Dank für Ihre Information. Ich werde …

    (merci pour votre information. Je vais …)

  2. ich beobachte besonders …, und informiere den Arzt, wenn …

    (j’observe particulièrement …, et j’informe le médecin si …)

  3. außerdem kann ich der Patientin anbieten, dass …

    (de plus, je peux proposer à la patiente que …)

Liebe Frau Braun,

vielen Dank für Ihre Information zu Frau Keller in Zimmer 12.

Ich werde ihren Zustand regelmäßig überwachen: Atmung, Beine und Müdigkeit. Ich achte darauf, dass sie ihre Medikamente wie verordnet einnimmt. Ich frage sie auch nach Atemnot beim Gehen auf dem Flur.

Wenn ich eine Verschlechterung bemerke, zum Beispiel starke Atemnot oder mehr Ödeme an den Beinen, informiere ich sofort den Arzt. Außerdem biete ich ihr bei Bedarf Hilfe beim Gehen und kurze Pausen an.

Mit freundlichen Grüßen
[Ihr Name]

Chère Mme Braun,

Merci pour votre transmission concernant Mme Keller, chambre 12.

Je surveillerai régulièrement son état : respiration, jambes et fatigue. Je m’assurerai qu’elle prenne ses médicaments comme prescrits. Je lui demanderai également si elle ressent une gêne respiratoire lorsqu’elle marche dans le couloir.

Si je constate une aggravation, par exemple une forte gêne respiratoire ou une augmentation des œdèmes aux jambes, j’informerai immédiatement le médecin. De plus, je lui proposerai de l’aide pour marcher et des pauses courtes si nécessaire.

Cordialement,
[Votre nom]

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Bei einer Exazerbation von COPD atmet der Patient schwer und ich ___ die Medikation ___.

(Lors d'une exacerbation de la BPCO, le patient respire difficilement et je ___ la médication ___.)

2. Wenn der Blutdruck sehr hoch ist, ___ wir die Ursache zuerst ___.

(Lorsque la tension artérielle est très élevée, ___ nous la cause ___.)

3. Bei stabiler Herzinsuffizienz ___ ich täglich das Gewicht und die Atemnot.

(En cas d'insuffisance cardiaque stable, ___ je quotidiennement le poids et l'essoufflement.)

4. Wenn der Patient mit Demenz unruhig ist, ___ ich ihm ruhig den Pflegeplan.

(Si le patient atteint de démence est agité, ___ je lui calmement le plan de soins.)

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Du bist auf einer internistischen Station. Du erklärst einem neuen Patienten mit Diabetes kurz seine Situation und warum der Blutzucker wichtig ist. (Verwende: der Diabetes, der Blutzucker, die Medikation)

(Vous êtes dans un service de médecine interne. Vous expliquez brièvement à un nouveau patient diabétique sa situation et pourquoi la glycémie est importante. (Utilisez : le diabète, la glycémie, la médication))

Bei meinem Diabetes  

(Pour mon diabète ...)

Exemple:

Bei meinem Diabetes ist der Blutzucker manchmal zu hoch, deshalb nehme ich regelmäßig meine Medikation und kontrolliere den Wert.

(Pour mon diabète, la glycémie est parfois trop élevée ; c’est pourquoi je prends régulièrement ma médication et que je contrôle la valeur.)

2. Du arbeitest in der Ambulanz. Eine ältere Patientin mit COPD sagt: „Ich bekomme schlecht Luft.“ Du erklärst kurz, wie du jetzt hilfst. (Verwende: die COPD, die Atemnot, behandeln)

(Vous travaillez dans l'ambulance/aux urgences ambulatoires. Une patiente âgée atteinte de BPCO dit : « J’ai du mal à respirer. » Vous expliquez brièvement comment vous allez l’aider maintenant. (Utilisez : la BPCO, la dyspnée, traiter))

Wegen Ihrer COPD  

(À cause de votre BPCO ...)

Exemple:

Wegen Ihrer COPD haben Sie jetzt Atemnot, ich setze mich zu Ihnen, erkläre ruhig die Atmung und wir behandeln Sie mit dem Spray und Sauerstoff.

(À cause de votre BPCO, vous avez actuellement une dyspnée ; je m’installe près de vous, vous explique calmement la respiration et nous vous traitons avec le spray et de l’oxygène.)

3. Du rufst den Hausarzt für einen Patienten im Pflegeheim an. Der Patient hat Herzinsuffizienz und heute dicke Beine und mehr Atemnot. Du meldest die Veränderung. (Verwende: die Herzinsuffizienz, die Verschlechterung, die Flüssigkeitsretention)

(Vous appelez le médecin traitant pour un patient en maison de retraite. Le patient a une insuffisance cardiaque et aujourd’hui il a les jambes gonflées et davantage de difficultés à respirer. Vous signalez cette évolution. (Utilisez : l’insuffisance cardiaque, la détérioration, la rétention hydrique))

Bei der Herzinsuffizienz  

(En ce qui concerne l’insuffisance cardiaque ...)

Exemple:

Bei der Herzinsuffizienz sehe ich heute eine Verschlechterung, der Patient hat mehr Atemnot und wegen der Flüssigkeitsretention starke Ödeme an den Beinen.

(En ce qui concerne l’insuffisance cardiaque, je constate aujourd’hui une détérioration : le patient a plus de dyspnée et, en raison de la rétention hydrique, des œdèmes marqués aux jambes.)

4. Du sprichst mit der Tochter eines Patienten mit Demenz im Pflegeheim. Du erklärst kurz, wie ihr Vater im Moment ist und was ihr im Alltag macht. (Verwende: die Demenz, den Zustand beobachten, die Selbstfürsorge)

(Vous parlez avec la fille d’un patient atteint de démence en maison de retraite. Vous expliquez brièvement comment est son père en ce moment et ce que vous faites au quotidien. (Utilisez : la démence, observer l’état, les soins personnels))

Mit der Demenz Ihres Vaters  

(En ce qui concerne la démence de votre père ...)

Exemple:

Mit der Demenz Ihres Vaters ist der Alltag manchmal schwierig, aber wir beobachten den Zustand genau und unterstützen ihn bei der Selbstfürsorge, zum Beispiel beim Waschen und Anziehen.

(En ce qui concerne la démence de votre père, le quotidien est parfois difficile, mais nous observons attentivement son état et l’aidons dans les soins personnels, par exemple pour se laver et s’habiller.)

Exercice 5: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur une patiente ou un patient atteint(e) d'une maladie chronique dans votre cabinet ou lors de votre stage, et expliquez quels symptômes vous surveillez particulièrement.

Expressions utiles:

Der Patient hat seit vielen Jahren … / Im Pflegeplan steht, dass … / Ich muss besonders auf … achten. / Bei einer Verschlechterung informiere ich sofort …