Soins infirmiers 5 - Réunions et rôles
Meetings und Rollen
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Einladung zur wöchentlichen Fallbesprechung
Mots à utiliser: Fallbesprechung, Stationsleiter, Vorschläge, Teamleitung, Teamleitung, Prioritäten, mitwirken, Fallmanager, Dienstplan
(Invitation à la réunion hebdomadaire de concertation de cas)
Ab nächster Woche findet jeden Dienstag von 14 bis 15 Uhr eine interdisziplinäre auf Station 3 statt. Eingeladen sind die , der , die Pflegekräfte, die Assistenzärztinnen und Fachärzte, die Therapeutinnen und der . Ziel ist es, gemeinsam den Behandlungsplan zu überprüfen und für die Woche festzulegen.
Die moderiert die Besprechung und achtet auf die Zeit. Jede Pflegekraft stellt kurz einen Patienten vor. Danach können alle Mitarbeitenden machen und im Team . Wichtig ist, dass jede Person ihre Rolle kennt und respektiert. Die Teilnahme an der Fallbesprechung wird im markiert und ist für das gesamte Pflegepersonal verbindlich.À partir de la semaine prochaine, une réunion interdisciplinaire de concertation de cas aura lieu chaque mardi de 14 h à 15 h dans le service 3. Sont invité·e·s la direction d’équipe, le responsable de service, le personnel infirmier, les médecins assistants et spécialistes, les thérapeutes et le gestionnaire de cas. L’objectif est de vérifier ensemble le plan de traitement et de définir les priorités de la semaine.
La direction d’équipe anime la réunion et veille au respect du temps. Chaque soignant·e présente brièvement un patient. Ensuite, tous les membres de l’équipe peuvent proposer des idées et participer activement. Il est important que chaque personne connaisse et respecte son rôle. La participation à la concertation de cas est indiquée dans le planning et est obligatoire pour tout le personnel soignant.
-
Wer nimmt an der Fallbesprechung teil und warum ist das sinnvoll?
(Qui participe à la concertation de cas et pourquoi est-ce utile ?)
-
Welche Aufgaben hat die Teamleitung in der Fallbesprechung?
(Quelles sont les missions de la direction d’équipe lors de la concertation de cas ?)
-
Wie können Pflegekräfte in der Besprechung aktiv mitarbeiten?
(Comment le personnel infirmier peut-il participer activement à la réunion ?)
-
Gibt es auf Ihrer Station oder in Ihrem Team ähnliche Besprechungen? Beschreiben Sie den Ablauf.
(Y a-t-il dans votre service ou votre équipe des réunions similaires ? Décrivez leur déroulement.)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Heute besprechen wir den neuen Patientenfall, und jeder __ seine Meinung.
(Aujourd'hui, nous discutons du nouveau cas du patient, et chacun __ son avis.)2. Die Pflegekraft __ zuerst die Vitalzeichen und berichtet dann in der Visite.
(L'infirmier·ère __ d'abord les signes vitaux et rend compte ensuite lors de la visite.)3. Der Stationsleiter __ in der Besprechung die Aufgaben und setzt die Prioritäten.
(Le chef de service __ lors de la réunion les tâches et fixe les priorités.)4. Wenn etwas unklar ist, __ wir immer Rücksprache mit der Abteilungsleitung.
(Si quelque chose n'est pas clair, nous __ toujours une mise au point avec la direction du service.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Kurze Fallbesprechung auf der Station
Stationsleiter: Montrer Frau Keller, wir haben gleich die Fallbesprechung, die Teamleitung möchte die Prioritäten bei Herrn Baum klären.
(Madame Keller, nous allons bientôt avoir la réunion de cas ; la direction d'équipe souhaite clarifier les priorités pour Monsieur Baum.)
Pflegekraft: Montrer Ich finde, die Schmerztherapie hat jetzt Priorität, das würde ich gern im Team vorschlagen.
(Je pense que la prise en charge de la douleur doit être prioritaire maintenant ; j'aimerais le proposer à l'équipe.)
Stationsleiter: Montrer Gut, sagen Sie das bitte auch der Therapeutin und der Assistenzärztin in der Runde.
(Très bien, dites-le aussi, s'il vous plaît, à la thérapeute et à la médecin assistante présentes.)
Pflegekraft: Montrer Ja, ich wirke gerne mit und erkläre kurz unsere Beobachtungen aus der Nacht.
(Oui, je participerai volontiers et j'exposerai brièvement nos observations de la nuit.)
Questions ouvertes:
1. Was ist für Sie bei einer Fallbesprechung wichtig?
Qu'est-ce qui est important pour vous lors d'une réunion de cas ?
2. Wie können Sie in einem Teammeeting auf Deutsch höflich Ihre Meinung sagen?
Comment pouvez-vous, lors d'une réunion d'équipe, exprimer poliment votre avis en allemand ?
Dienstplan mit der Teamleitung besprechen
Teamleitung: Montrer Herr Özdemir, im neuen Dienstplan haben Sie nächste Woche drei Nachtdienste hintereinander.
(Monsieur Özdemir, dans le nouveau planning vous avez trois services de nuit consécutifs la semaine prochaine.)
Pflegekraft: Montrer Ehrlich gesagt ist das schwierig, meine Hausärztin hat mir weniger Nachtdienste empfohlen.
(Honnêtement, c'est difficile : ma médecin traitante m'a recommandé d'avoir moins de nuits.)
Teamleitung: Montrer Verstehe, ich spreche mit dem Stationsleiter und schaue, ob das Pflegepersonal tauschen kann.
(Je comprends. Je vais en parler avec le responsable du service et voir si le personnel peut échanger des postes.)
Pflegekraft: Montrer Vielen Dank, ich finde es wichtig, dass wir darüber offen im Team sprechen.
(Merci beaucoup, je trouve important que nous en parlions ouvertement au sein de l'équipe.)
Questions ouvertes:
1. Wie können Sie nett um eine Änderung im Dienstplan bitten?
Comment demander gentiment une modification du planning ?
2. Welche Informationen sind wichtig, wenn Sie der Teamleitung ein Problem erklären?
Quelles informations sont importantes lorsque vous expliquez un problème à la direction d'équipe ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du bist Pflegekraft auf einer Station in einem deutschen Krankenhaus. Vor der Visite fragt dich der Stationsleiter kurz nach der Situation von einem Patienten. Antworte kurz und klar. (Verwende: der Stationsleiter, die Visite, der Bericht)
(Vous êtes soignant(e) dans un service d’un hôpital allemand. Avant la visite, le chef de service vous demande brièvement la situation d’un patient. Répondez brièvement et clairement. (Utilisez : der Stationsleiter, die Visite, der Bericht))Dem Stationsleiter sage ich
(Au chef de service, je dis ...)Exemple:
Dem Stationsleiter sage ich vor der Visite kurz im Bericht, wie es dem Patienten geht und ob es neue Probleme gibt.
(Au chef de service, je dis brièvement dans le rapport avant la visite comment va le patient et s’il y a de nouveaux problèmes.)2. Du nimmst an einer interdisziplinären Teambesprechung teil. Der Chefarzt fragt dich nach deiner Meinung zur weiteren Pflege von einer Patientin. Antworte höflich und einfach. (Verwende: die interdisziplinäre Teambesprechung, der Chefarzt, meine Meinung)
(Vous participez à une réunion d’équipe interdisciplinaire. Le directeur médical vous demande votre avis sur la prise en charge future d’une patiente. Répondez poliment et simplement. (Utilisez : die interdisziplinäre Teambesprechung, der Chefarzt, meine Meinung))In der interdisziplinären Teambesprechung
(Lors de la réunion d’équipe interdisciplinaire ...)Exemple:
In der interdisziplinären Teambesprechung sage ich dem Chefarzt meine Meinung und erkläre kurz, was ich in der Pflege beobachtet habe.
(Lors de la réunion d’équipe interdisciplinaire, je donne mon avis au directeur médical et j’explique brièvement ce que j’ai observé dans les soins.)3. Nach der Visite erklärt dir der Oberarzt die Diagnose von einem Patienten. Du hast etwas nicht verstanden und möchtest es noch einmal hören. Bitte freundlich um eine Erklärung. (Verwende: der Oberarzt, die Diagnose, noch einmal erklären)
(Après la visite, le médecin-chef vous explique le diagnostic d’un patient. Vous n’avez pas tout compris et vous souhaitez qu’il le répète. Demandez poliment une explication. (Utilisez : der Oberarzt, die Diagnose, noch einmal erklären))Ich frage nach der Diagnose, indem ich
(Je demande des précisions sur le diagnostic en ...)Exemple:
Ich frage nach der Diagnose, indem ich den Oberarzt bitte: „Können Sie mir die Diagnose bitte noch einmal einfach erklären?“
(Je demande des précisions sur le diagnostic en demandant au médecin-chef : « Pouvez-vous m’expliquer le diagnostic encore une fois, simplement, s’il vous plaît ? »)4. Du sprichst mit dem Fallmanager über die Entlassung von einem Patienten. Du möchtest sagen, welche Therapie und Unterstützung der Patient zu Hause braucht. Erkläre kurz deine Empfehlung. (Verwende: der Fallmanager, die Behandlungsempfehlung, der Therapeut)
(Vous discutez avec le gestionnaire de cas au sujet de la sortie d’un patient. Vous voulez indiquer quelle thérapie et quel soutien le patient aura besoin à domicile. Expliquez brièvement votre recommandation. (Utilisez : der Fallmanager, die Behandlungsempfehlung, der Therapeut))Meine Behandlungsempfehlung ist, dass
(Ma recommandation de prise en charge est que ...)Exemple:
Meine Behandlungsempfehlung ist, dass der Fallmanager mit dem Therapeuten zusammen plant, wie der Patient nach der Entlassung zu Hause weiter Unterstützung und Übungen bekommt.
(Ma recommandation de prise en charge est que le gestionnaire de cas planifie avec le thérapeute comment le patient recevra à domicile le soutien et les exercices nécessaires après sa sortie.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur une réunion typique dans votre domaine de travail ou dans un emploi précédent : qui y participe, quels rôles existent et ce que vous y discutez.
Expressions utiles:
In unserer Besprechung nehmen … teil. / Die Hauptaufgabe von … ist … / Wir besprechen vor allem … / Meiner Meinung nach ist diese Besprechung wichtig, weil …