1. Vocabulaire (24)

Die interkulturelle Kompetenz Montrer

La compétence interculturelle Montrer

Die Kommunikationsbarriere Montrer

La barrière de communication Montrer

Der kulturelle Unterschied Montrer

La différence culturelle Montrer

Die nonverbale Kommunikation Montrer

La communication non verbale Montrer

Die Höflichkeitsform Montrer

La forme de politesse Montrer

Die Tabu-Themen Montrer

Les sujets tabous Montrer

Der Zwischenruf Montrer

L'interjection / l'interruption Montrer

Die Rückfrage Montrer

La demande de précision Montrer

Das Missverständnis Montrer

Le malentendu Montrer

Die VerständnisHilfe Montrer

L'aide à la compréhension Montrer

Der Hörverlust Montrer

La perte auditive Montrer

Das Gedächtnisproblem Montrer

Le problème de mémoire Montrer

Die Demenz Montrer

La démence Montrer

Einfühlsam (Adjektiv) Montrer

Empathique (adjectif) Montrer

Geduldig (Adjektiv) Montrer

Patient (adjectif) Montrer

Respektvoll (Adjektiv) Montrer

Respectueux (adjectif) Montrer

Anpassungsfähig (Adjektiv) Montrer

Adaptable (adjectif) Montrer

Langsam sprechen (periphrase) Montrer

Parler lentement (périphrase) Montrer

Deutlich artikulieren (periphrase) Montrer

Articuler clairement (périphrase) Montrer

Auf nonverbale Signale achten (periphrase) Montrer

Prêter attention aux signaux non verbaux (périphrase) Montrer

Klare Anweisungen geben (periphrase) Montrer

Donner des consignes claires (périphrase) Montrer

Wiederholen (Verb) Montrer

Répéter (verbe) Montrer

Zusammenfassen (Verb) Montrer

Résumer (verbe) Montrer

Sich absichern (phrasal verb) Montrer

Se prémunir / se assurer (verbe à particule) Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Hinweisschild im Pflegeheim: Besser kommunizieren auf Station 3

Mots à utiliser: Kommunikationsstil, Aussprache, Stereotypisierung, kulturelle, beruhigt, einfacher, Blickkontakt, Rückfragen

(Panneau d'information en maison de retraite : mieux communiquer en unité 3)

Auf Station 3 wohnen viele ältere Menschen mit Hör- oder Gedächtnisproblemen. Bitte sprechen Sie langsam und in Sprache. Achten Sie auf deutliche , machen Sie kurze Sätze und lassen Sie Zeit für . Wiederholen Sie wichtige Informationen ruhig mehrmals.

Viele Bewohner kommen aus anderen Ländern. Zeigen Sie Sensibilität: Vermeiden Sie , erklären Sie Regeln geduldig und passen Sie Ihren an. Manche Menschen mögen direkten , andere empfinden das als unangenehm. Beobachten Sie die Reaktion Ihres Gegenübers und bleiben Sie flexibel. So entsteht Vertrauen, und die Bewohner fühlen sich ernst genommen und .
Dans l’unité 3 vivent de nombreuses personnes âgées présentant des problèmes d’audition ou de mémoire. Veuillez parler lentement et utiliser un langage simple . Veillez à une prononciation claire, faites des phrases courtes et laissez du temps pour les questions . Répétez calmement les informations importantes plusieurs fois.

Beaucoup de résidents viennent d’autres pays. Faites preuve de sensibilité culturelle : évitez les stéréotypes , expliquez les règles avec patience et adaptez votre style de communication . Certaines personnes apprécient le contact visuel direct, d’autres le trouvent inconfortable. Observez la réaction de votre interlocuteur et restez flexible. Cela crée de la confiance et les résidents se sentent pris au sérieux et rassurés .

  1. Warum sollen die Pflegekräfte langsam sprechen und kurze Sätze benutzen?

    (Pourquoi le personnel soignant doit-il parler lentement et utiliser des phrases courtes ?)

  2. Wie können Pflegekräfte zeigen, dass sie kulturell sensibel sind?

    (Comment le personnel soignant peut-il montrer qu’il est sensible à la culture des résidents ?)

  3. Welche Rolle spielt der Blickkontakt in diesem Text?

    (Quel rôle joue le contact visuel dans ce texte ?)

  4. Welche Strategien aus dem Text findest du in deinem Arbeitsalltag besonders wichtig, und warum?

    (Quelles stratégies du texte trouves-tu particulièrement importantes dans ton quotidien professionnel, et pourquoi ?)

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écris 6 ou 8 phrases sur la façon dont tu communiques de manière claire et respectueuse dans ton travail quotidien avec des patients ou des résidents ayant des problèmes d’audition ou de mémoire.

Expressions utiles:

In meinem Arbeitsalltag ist es wichtig, dass … / Besonders achte ich darauf, dass ich … / Für Patienten mit Hörproblemen mache ich … / Ich finde es hilfreich, wenn man …