Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

die Einladung: Schriftliche oder mündliche Bitte, zu einer Feier oder Veranstaltung zu kommen. (die Einladung: Schriftliche oder mündliche Bitte, zu einer Feier oder Veranstaltung zu kommen.)
die Verabredung: Ein festgelegter Termin, zu dem sich zwei Personen treffen wollen. (die Verabredung: Ein festgelegter Termin, zu dem sich zwei Personen treffen wollen.)
die Anmeldung: Offizielle Registrierung, damit man an einer Veranstaltung teilnehmen darf. (die Anmeldung: Offizielle Registrierung, damit man an einer Veranstaltung teilnehmen darf.)
Smalltalk führen: Kurz und höflich über Alltagsthemen (Wetter, Hobbys) sprechen. (Smalltalk führen: Kurz und höflich über Alltagsthemen (Wetter, Hobbys) sprechen.)
Gastgeber sein: Die Person sein, die eine Veranstaltung organisiert und die Gäste begrüßt. (Gastgeber sein: Die Person sein, die eine Veranstaltung organisiert und die Gäste begrüßt.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Sommerfest im Seniorenheim Sonnenblick

Remplissez les lacunes: Ablauf, Programm, Catering, Einladung, Sommerfest, Dekoration, Veranstaltung, Buffet, planen, Aktivitäten

(Fête d'été à la maison de retraite Sonnenblick)

Im Seniorenheim Sonnenblick findet im Juli ein großes für Bewohner, Angehörige und Mitarbeitende statt. Die Pflegekräfte und Betreuer ein buntes mit gemeinschaftlichen Spielen, Musik und einer kleinen Tombola. Am Nachmittag gibt es ein mit Kaffee, Kuchen und leichten Snacks. Die wird von einer Kunstgruppe der Bewohner vorbereitet.

Alle Familien erhalten eine schriftliche mit dem des Tages. Dort steht, wann die beginnen und bis wann man teilnehmen kann. Die Leitung bittet die Angehörigen, rechtzeitig Bescheid zu sagen, ob sie kommen. So kann das Team das besser organisieren und genug Plätze in der Cafeteria einplanen. Ziel der ist eine gesellige Stimmung im Familienkreis und ein entspannter Austausch mit dem Pflegepersonal.
La maison de retraite Sonnenblick organise en juillet une grande fête d'été pour les résidents, leurs proches et le personnel. Les soignants et les animateurs prévoient un programme varié avec des jeux en groupe, de la musique et une petite tombola. L'après‑midi, un buffet proposera café, gâteaux et petites collations. La décoration est réalisée par un groupe d'art des résidents.

Toutes les familles reçoivent une invitation écrite indiquant le déroulement de la journée. On y précise à quelle heure commencent les activités et jusqu'à quelle heure il est possible d'y participer. La direction demande aux proches de confirmer leur présence à l'avance. Ainsi, l'équipe peut mieux organiser le traiteur et prévoir suffisamment de places dans la cafétéria. L'objectif de la manifestation est de favoriser une ambiance conviviale en famille et des échanges détendus avec le personnel soignant.

  1. Welche Ziele hat das Sommerfest im Seniorenheim Sonnenblick?

    (Quels sont les objectifs de la fête d'été à la maison de retraite Sonnenblick ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Für nächsten Freitag plane ich auf unserer Station ein kleines Fest nach der Spätschicht. Ich bin diesmal Gastgeberin und möchte, dass wir uns auch mal außerhalb der Übergabe treffen. Ich schicke euch heute noch die Einladung per E‑Mail. Bitte gebt mir bis Dienstag eine verbindliche Zusage, damit ich das Buffet planen kann. Im Programm ist nur eine kurze Rede vorgesehen und danach entspannter Smalltalk. Wenn ihr doch nicht könnt, sagt bitte rechtzeitig ab, damit ich besser einkaufen kann.
(Pour vendredi prochain, j’organise sur notre service une petite fête après la garde de soirée. Cette fois, je suis l’hôtesse et j’aimerais que nous nous retrouvions aussi en dehors de la passation. Je vous enverrai aujourd’hui l’invitation par e‑mail. Merci de me donner une réponse ferme d’ici mardi afin que je puisse planifier le buffet. Au programme : un court discours, puis un moment convivial pour discuter. Si vous ne pouvez finalement pas venir, merci d’annuler à temps pour que je puisse mieux faire les courses.)
Vrai Faux

(La locutrice organise un petit rassemblement pour l’équipe après le travail.)

(La participation doit être confirmée seulement jeudi.)

(C’est une réunion formelle avec plusieurs longs discours prévue.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Sommerfest auf unserer Station

Liebe Frau Keller,

wir möchten mit dem ganzen Team ein kleines Sommerfest feiern. Geplant ist eine Feier am Freitag, 21. Juni, ab 17 Uhr im kleinen Garten hinter dem Stationsgebäude. Jede Kollegin und jeder Kollege kann etwas zu essen oder zu trinken mitbringen.

Bitte schreiben Sie mir bis nächsten Montag, ob Sie teilnehmen können und was Sie ungefähr mitbringen möchten. Haben Sie vielleicht noch eine Idee für einen Programmpunkt (zum Beispiel ein kleines Spiel oder Musik)?

Viele Grüße
Ihre
Stationsleitung Frau Meier


Objet : Fête d'été dans notre service

Chère Madame Keller,

nous souhaitons organiser une petite fête d'été avec toute l'équipe. Une réception est prévue le vendredi 21 juin à partir de 17 h dans le petit jardin derrière le bâtiment du service. Chaque collègue peut apporter quelque chose à manger ou à boire.

Veuillez m'écrire d'ici lundi prochain pour me dire si vous pouvez participer et ce que vous prévoyez d'apporter. Avez-vous peut-être aussi une idée pour un moment de programme (par exemple un petit jeu ou de la musique) ?

Bien à vous
Votre
Direction du service Mme Meier


Phrases utiles:

  1. vielen Dank für Ihre Einladung zum Sommerfest.

    (merci beaucoup pour votre invitation à la fête d'été.)

  2. leider kann ich am 21. Juni nicht teilnehmen, weil …

    (malheureusement, je ne peux pas participer le 21 juin parce que …)

  3. ich komme gern und bringe … mit.

    (je viendrai volontiers et j'apporterai …)

Liebe Frau Meier,

vielen Dank für Ihre Einladung zum Sommerfest auf unserer Station. Ich freue mich sehr über die Idee, dass wir zusammen feiern.

Ich kann am Freitag, den 21. Juni, teilnehmen und bleibe gern bis zum Ende. Ich bringe einen großen Salat und ein paar alkoholfreie Getränke mit. Wenn es für das Team in Ordnung ist, kann ich auch beim Aufräumen helfen.

Als kleinen Programmpunkt schlage ich ein Quiz über Feiertage und Traditionen in verschiedenen Ländern vor. Das passt gut zu unserem internationalen Team und ist eine gute Möglichkeit für Smalltalk.

Viele Grüße

Anna Keller

Chère Madame Meier,

merci beaucoup pour votre invitation à la fête d'été dans notre service. Je suis très heureuse de l'idée que nous puissions célébrer ensemble.

Je peux participer le vendredi 21 juin et je resterai volontiers jusqu'à la fin. J'apporterai une grande salade et quelques boissons sans alcool. Si cela convient à l'équipe, je peux aussi aider au rangement.

Comme petit moment de programme, je propose un quiz sur les fêtes et les traditions dans différents pays. Cela convient bien à notre équipe internationale et constitue une bonne occasion pour des conversations informelles.

Bien cordialement

Anna Keller