Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

Het etiket: tekst op de verpakking met naam, dosis en waarschuwingen (Het etiket: tekst op de verpakking met naam, dosis en waarschuwingen)
De dosering: hoeveelheid per keer en hoe vaak u het middel moet innemen (De dosering: hoeveelheid per keer en hoe vaak u het middel moet innemen)
De bijwerking: ongewenst effect dat kan optreden na het innemen van een geneesmiddel (De bijwerking: ongewenst effect dat kan optreden na het innemen van een geneesmiddel)
Het voorschrift: formulier of digitale boodschap waarmee een arts een geneesmiddel voorschrijft (Het voorschrift: formulier of digitale boodschap waarmee een arts een geneesmiddel voorschrijft)
Het toedieningsschema: overzicht met tijden en frequentie waarop de patiënt het middel moet nemen (Het toedieningsschema: overzicht met tijden en frequentie waarop de patiënt het middel moet nemen)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Medicatiekaart voor de avonddienst

Remplissez les lacunes: afvalschema, dosering, inhalatiemiddelen, voorschrift, dosis, bijwerkingen, houdbaarheidsdatum, toediening, maximale, interacties, richtlijnen, geneesmiddelen

(Carte des médicaments pour le service du soir)

In het verpleeghuis gebruikt de avonddienst een medicatiekaart bij de van . Op de kaart staat per bewoner de naam van het geneesmiddel, de en het tijdstip. De verpleegkundige controleert altijd de naam, geboortedatum en het van de arts. Ook kijkt zij in het elektronisch dossier naar eerdere en mogelijke met andere medicijnen.

Bij en injecties volgt de verpleegkundige de van het huis. Zij legt de bewoner rustig uit hoe hij het middel moet gebruiken en wat de dagelijkse is. Verlopen tabletten en zetpillen worden volgens het apart ingezameld. De wordt elke week gecontroleerd, zodat geen verkeerd medicijn wordt gegeven.
Dans la maison de repos, le service du soir utilise une carte des médicaments lors de l'administration des traitements. Sur la carte, pour chaque résident figurent le nom du médicament, le dosage et l'horaire. L'infirmière vérifie toujours le nom, la date de naissance et l'ordonnance du médecin. Elle consulte également le dossier électronique pour repérer d'éventuels effets indésirables antérieurs et des interactions possibles avec d'autres médicaments.

Pour les inhalateurs et les injections, l'infirmière suit les directives de l'établissement. Elle explique calmement au résident comment utiliser le médicament et quelle est la dose quotidienne maximale. Les comprimés et suppositoires périmés sont collectés séparément selon le calendrier des déchets. La date de péremption est contrôlée chaque semaine afin d'éviter l'administration d'un médicament incorrect.

  1. Waarom gebruikt de avonddienst een medicatiekaart in het verpleeghuis?

    (Pourquoi le service du soir utilise-t-il une carte des médicaments dans la maison de repos ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Op mijn werk in de thuiszorg kreeg ik vandaag een nieuw voorschrift voor een cliënt. Het is een generiek geneesmiddel tegen hoge bloeddruk. De arts wil eerst drie dagen een oplaaddosis en daarna een onderhoudsdosering. Ik heb het etiket gelezen en het toedieningsschema uitgelegd: orale toediening, elke ochtend na het ontbijt. In de bijsluiter staat een mogelijke bijwerking: duizeligheid, en een contra‑indicatie met alcohol. De lege verpakkingen mogen bij het restafval, maar overgebleven pillen moet de familie terugbrengen naar de apotheek.
(Au travail, dans les soins à domicile, j’ai reçu aujourd’hui une nouvelle prescription pour un client. C’est un médicament générique contre l’hypertension. Le médecin veut d’abord une dose d’attaque pendant trois jours, puis une dose d’entretien. J’ai lu l’étiquette et expliqué le schéma posologique : administration orale, chaque matin après le petit‑déjeuner. Dans la notice est indiqué un effet indésirable possible : des vertiges, et une contre‑indication avec l’alcool. Les emballages vides peuvent être jetés avec les déchets résiduels, mais les comprimés restants doivent être rapportés par la famille à la pharmacie.)
Vrai Faux

(Le client commence par une dose plus élevée pendant quelques jours puis passe à une dose d’entretien plus faible.)

(D’après les explications, le médicament doit être pris le soir avant le repas.)

(Les comprimés restants ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être rapportés à la pharmacie.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Onderwerp: Medicatie na ontslag – mevrouw Van Dijk

Beste verpleegkundige,

Mevrouw Van Dijk (78 jaar) komt morgen thuis uit het ziekenhuis. Ik heb een nieuw voorschrift voor haar bloeddrukmedicatie gemaakt.

De startdosering is 1 tablet van 5 mg ’s ochtends na het ontbijt. Als de bloeddruk goed blijft, is dit ook de onderhoudsdosering. De huisartsendienst heeft gevraagd om alert te zijn op bijwerkingen zoals duizeligheid.

Kunt u in het dagelijks gebruik extra letten op inname en de waarden doorgeven via de beveiligde mail? Als u vragen heeft over dosering of toedieningsvorm, hoor ik dat graag.

Met vriendelijke groet,
dr. Peters
Huisarts


Objet : Médication après sortie – Mme Van Dijk

Cher/Chère infirmier/infirmière,

Mme Van Dijk (78 ans) rentre demain à son domicile après son séjour à l'hôpital. J'ai établi une nouvelle prescription pour son traitement antihypertenseur.

La posologie initiale est de 1 comprimé de 5 mg le matin, après le petit-déjeuner. Si la tension artérielle reste correcte, ce sera également la posologie d'entretien. Le service de garde a demandé d'être vigilant quant aux effets indésirables tels que des étourdissements.

Pouvez-vous, dans les soins quotidiens, veiller à la prise et transmettre les mesures via le mail sécurisé ? Si vous avez des questions concernant le dosage ou la forme d'administration, merci de me le signaler.

Cordialement,
Dr Peters
Médecin généraliste


Phrases utiles:

  1. Bedankt voor uw e-mail over mevrouw Van Dijk.

    (Merci pour votre e-mail au sujet de Mme Van Dijk.)

  2. Ik heb een vraag over de dosering en de controle van de bloeddruk.

    (J'ai une question concernant le dosage et le contrôle de la tension artérielle.)

  3. Ik zal het volgende doen in de dagelijkse zorg:

    (Je ferai les actions suivantes dans les soins quotidiens :)

Beste dr. Peters,

Bedankt voor uw e-mail over mevrouw Van Dijk.

Ik zal erop letten dat zij elke ochtend 1 tablet van 5 mg na het ontbijt inneemt. Ik controleer de bloeddruk in de eerste week dagelijks en daarna, als de waarden stabiel zijn, drie keer per week. Bij duizeligheid of andere bijwerkingen neem ik direct contact op met u of met de huisartsenpost.

De waarden zal ik één keer per week via de beveiligde mail aan u doorgeven. Op dit moment heb ik geen verdere vragen over dosering of toedieningsvorm.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Wijkverpleegkundige

Cher/Chère Dr Peters,

Merci pour votre e-mail concernant Mme Van Dijk.

Je veillerai à ce qu'elle prenne chaque matin 1 comprimé de 5 mg après le petit-déjeuner. Je contrôlerai la tension artérielle chaque jour pendant la première semaine, puis, si les valeurs sont stables, trois fois par semaine. En cas d'étourdissements ou d'autres effets indésirables, je vous contacterai immédiatement ou j'appellerai le service de garde si nécessaire.

Je vous transmettrai les valeurs une fois par semaine via le mail sécurisé. Pour le moment, je n'ai pas d'autres questions concernant le dosage ou la forme d'administration.

Cordialement,

[Votre nom]
Infirmier/Infirmière de quartier