1. Vocabulaire (26)

De preoperatieve checklist Montrer

La checklist préopératoire Montrer

De nuchterheidsinstructie Montrer

Les instructions de jeûne préopératoire Montrer

De opnameprocedure Montrer

La procédure d'admission Montrer

De anesthesie Montrer

L'anesthésie Montrer

De plaatselijke verdoving Montrer

L'anesthésie locale Montrer

De algehele narcose Montrer

L'anesthésie générale Montrer

De sedatie Montrer

La sédation Montrer

De palliatieve sedatie Montrer

La sédation palliative Montrer

Het steriele veld Montrer

Le champ stérile Montrer

Het sterilisatiemiddel Montrer

L'agent de stérilisation Montrer

De hygiënemaatregel Montrer

La mesure d'hygiène Montrer

De infectiepreventie Montrer

La prévention des infections Montrer

De wondverzorging Montrer

Les soins de la plaie Montrer

De nazorg Montrer

Les soins post-opératoires Montrer

De ontslaginstructie Montrer

Les instructions de sortie Montrer

Het vervoersschema Montrer

Le planning de transport Montrer

De patiëntvoorlichting Montrer

L'information au patient Montrer

De complicatie Montrer

La complication Montrer

De pijnbestrijding Montrer

La prise en charge de la douleur Montrer

De pijnscore Montrer

L'échelle de la douleur Montrer

De vitale functies Montrer

Les fonctions vitales Montrer

De verpleegkundige overdracht Montrer

La passation infirmière Montrer

Vastleggen (een afspraak vastleggen) Montrer

Fixer (prendre un rendez-vous) Montrer

Fysiek ondersteunen (iemand fysiek ondersteunen) Montrer

Soutenir physiquement (aider quelqu'un physiquement) Montrer

Observeren (de patiënt observeren) Montrer

Observer (surveiller le patient) Montrer

Voorbereiden (de patiënt voorbereiden) Montrer

Préparer (préparer le patient) Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

E-mail: Vous recevez un e-mail de la consultation préopératoire concernant un patient qui sera opéré demain ; en tant qu'infirmier/ère, vous devez répondre par e-mail pour confirmer et poser des questions sur les soins postopératoires.


Beste verpleegkundige,

Morgen wordt mevrouw Jansen om 10.00 uur geopereerd (laparoscopie). Wilt u haar vanavond nog informeren over de nuchterheidsinstructie en de preoperatieve checklist met haar doornemen?

Belangrijk:

  • Vanaf 00.00 uur nuchter blijven (niet eten, niet drinken, niet roken).
  • Medicatie volgens schema anesthesie.
  • Controleer allergieën en medische voorgeschiedenis.

Kunt u ook alvast kort uitleggen dat zij algemene anesthesie krijgt en dat er na de operatie postoperatieve zorg op de uitslaapkamer is?

Graag een korte terugkoppeling per mail.

Met vriendelijke groet,
Dr. de Vries
Anesthesioloog


Cher/Cherche infirmier/infirmière,

Demain, Mme Jansen sera opérée à 10h00 (laparoscopie). Pourriez-vous la contacter ce soir pour lui expliquer la consigne de jeûne et revoir avec elle la check-list préopératoire ?

Important :

  • Rester à jeun à partir de 00h00 (ne pas manger, ne pas boire, ne pas fumer).
  • Médication selon le schéma de l'anesthésie.
  • Vérifier les allergies et les antécédents médicaux.

Pouvez-vous aussi expliquer brièvement qu'elle recevra une anesthésie générale et qu'un suivi postopératoire aura lieu en salle de réveil après l'intervention ?

Merci de nous faire un bref retour par e-mail.

Cordialement,
Dr de Vries
Anesthésiste


Comprendre le texte:

  1. Wat moet de verpleegkundige precies met mevrouw Jansen bespreken voordat zij wordt geopereerd?

    (Quels sont les points précis que l'infirmier/l'infirmière doit aborder avec Mme Jansen avant son opération ?)

  2. Welke informatie over de verdoving en de zorg na de operatie moet de verpleegkundige aan mevrouw Jansen uitleggen?

    (Quelles informations concernant l'anesthésie et les soins après l'opération l'infirmier/l'infirmière doit-il/elle expliquer à Mme Jansen ?)

Phrases utiles:

  1. Bedankt voor uw bericht. Ik zal...

    (Merci pour votre message. Je vais…)

  2. Ik zal bij mevrouw Jansen controleren of...

    (Je vérifierai auprès de Mme Jansen si…)

  3. Kunt u mij nog laten weten of...

    (Pouvez-vous me préciser si…)

Beste dr. De Vries,

Bedankt voor uw bericht. Ik zal mevrouw Jansen vanavond bezoeken op de afdeling. Ik neem de preoperatieve checklist met haar door en controleer haar allergieën en medische voorgeschiedenis.

Ik zal haar uitleggen dat ze vanaf 00.00 uur helemaal nuchter moet blijven en dat ze morgenochtend haar medicatie volgens het schema van anesthesie inneemt. Ook informeer ik haar kort over de algemene anesthesie en de postoperatieve zorg op de uitslaapkamer.

Kunt u mij nog laten weten of er al een definitieve vervoersregeling naar huis is afgesproken?

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige afdeling chirurgie

Cher Dr de Vries,

Merci pour votre message. Je rendrai visite à Mme Jansen ce soir dans le service. Je passerai en revue la check-list préopératoire avec elle et vérifierai ses allergies ainsi que ses antécédents médicaux.

Je lui expliquerai qu'elle doit rester complètement à jeun à partir de 00h00 et qu'elle prendra demain matin ses médicaments selon le schéma de l'anesthésie. Je l'informerai également brièvement au sujet de l'anesthésie générale et des soins postopératoires en salle de réveil.

Pouvez-vous me confirmer si un mode de transport définitif vers son domicile a déjà été prévu ?

Cordialement,

[Votre nom]
Infirmier/Infirmière, service de chirurgie

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 8 à 10 phrases sur la façon dont vous prépareriez un patient pour une petite intervention en hôpital de jour, depuis la maison jusqu'au moment du retour à domicile.

Expressions utiles:

Voor uw veiligheid is het belangrijk dat… / U moet er rekening mee houden dat… / Na de operatie is het normaal dat… / Als u vragen heeft, kunt u altijd…