Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

de mobiliteitsriem: Riem waarmee je een patiënt veilig helpt opstaan of lopen. (de mobiliteitsriem: Riem waarmee je een patiënt veilig helpt opstaan of lopen.)
het antislipmateriaal: Materiaal dat voorkomt dat iemand uitglijdt, bijvoorbeeld in de badkamer. (het antislipmateriaal: Materiaal dat voorkomt dat iemand uitglijdt, bijvoorbeeld in de badkamer.)
de wegwerphandschoen: Handschoen die je na één keer gebruiken weggooit om infecties te voorkomen. (de wegwerphandschoen: Handschoen die je na één keer gebruiken weggooit om infecties te voorkomen.)
de valpreventie: Maatregelen die je neemt zodat een patiënt niet valt, bijvoorbeeld bij transfers. (de valpreventie: Maatregelen die je neemt zodat een patiënt niet valt, bijvoorbeeld bij transfers.)
de tiltechniek toepassen: Op een veilige manier tillen zodat je je rug niet overbelast. (de tiltechniek toepassen: Op een veilige manier tillen zodat je je rug niet overbelast.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Update werkafspraken: hygiëne en veilig verplaatsen (afdeling Zorg)

Remplissez les lacunes: tromboseprofylaxe, ergonomische houding, hygiënesysteem, risico-inschattingsformulier, mobiliteitsriem, wegwerphandschoenen, transferhulpmiddel, antislipmateriaal, desinfecterende spray, patiëntlaken

(Mise à jour des consignes de travail : hygiène et transferts sécurisés (service Soins))

Vanaf volgende week werken we met een nieuw op de afdeling. Handhygiëne blijft de basis: draag bij wondzorg en gebruik volgens het wondzorgprotocol. Bij elke cliënt noteer je bijzonderheden in de dagelijkse zorgplanning en voer je, indien nodig, een observatie van vitale functies uit. Controleer ook of het schoon en droog is; vervang het direct bij lekkage.

Voor veilig verplaatsen gebruiken we standaard de en een . Let op je : sta dicht bij de cliënt, buig door je knieën en vermijd draaibewegingen. Bij een verhoogd valrisico leg je klaar en vul je het in. Denk daarnaast aan : stimuleer regelmatig bewegen of oefen samen de enkelpomp volgens de afspraken in het dossier. Meld onveilige situaties meteen bij de coördinerend verpleegkundige.
À partir de la semaine prochaine, nous utilisons un nouveau système d’hygiène au service. L’hygiène des mains reste essentielle : portez des gants jetables pour les soins de plaies et utilisez un spray désinfectant selon le protocole de soins des plaies. Pour chaque patient, notez les particularités dans le planning de soins quotidien et effectuez, si nécessaire, une observation des fonctions vitales. Vérifiez également que le drap du patient est propre et sec ; remplacez-le immédiatement en cas de fuite.

Pour les transferts sécurisés, nous utilisons par défaut la ceinture de mobilité et un aide au transfert. Faites attention à votre posture ergonomique : restez proche du patient, fléchissez les genoux et évitez les mouvements de rotation. En cas de risque accru de chute, préparez du matériel antidérapant et remplissez le formulaire d’évaluation du risque. Pensez aussi à la prophylaxie de la thrombose : encouragez des mouvements réguliers ou faites ensemble des exercices de pompe de cheville selon les accords figurant dans le dossier. Signalez immédiatement les situations dangereuses à l’infirmier(ère) coordonnateur(trice).

  1. Welke stappen beschrijft de tekst voor het handelen bij een cliënt met verhoogd valrisico?

    (Quelles étapes le texte décrit-il pour intervenir auprès d’un patient présentant un risque accru de chute ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Vandaag hadden we een korte training over het nieuwe hygiënesysteem op de afdeling. Vanaf nu vullen we bij elke cliënt eerst het risico‑inschattingsformulier in, vooral voor valpreventie. Daarna leggen we het antislipmateriaal klaar en gebruiken we bij transfers altijd een mobiliteitsriem. Let ook op je ergonomische houding: vermijd draaibewegingen en zet je voeten goed neer. Na de ochtendzorg noteer ik de observatie van vitale functies in de dagelijkse zorgplanning. Het wondzorgprotocol blijft hetzelfde.
(Aujourd'hui, nous avons eu une courte formation sur le nouveau système d'hygiène du service. Désormais, pour chaque client, nous remplissons d'abord le formulaire d'évaluation des risques, notamment pour la prévention des chutes. Ensuite, nous préparons le matériel antidérapant et utilisons toujours une ceinture de mobilité lors des transferts. Faites également attention à votre posture ergonomique : évitez les mouvements de torsion et placez bien vos pieds. Après les soins du matin, je note l'observation des fonctions vitales dans le planning de soins quotidien. Le protocole de soins des plaies reste inchangé.)
Vrai Faux

(Après la formation, vous devez d'abord remplir un formulaire pour évaluer le risque de chute d'un client.)

(Lors des transferts, vous pouvez ignorer la ceinture de mobilité si vous utilisez du matériel antidérapant.)

(Le protocole de soins des plaies n'a pas changé après l'introduction du nouveau système d'hygiène.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation