Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

de huid — de buitenkant van het lichaam (de huid — l'extérieur du corps)
de doorligplek — het decubitus (de doorligplek — l'escarre)
de drukplaats — de plek waar druk staat (de drukplaats — l'endroit où il y a de la pression)
de roodheid — rode huid (de roodheid — peau rouge)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Protocol: huidcontrole bij bedlegerige cliënt (afdeling)

Remplissez les lacunes: huid, drukplaatsen, risico, wond, verband, doorligplek, roodheid, pijn, afscheiding, zorgplan, geïnfecteerd

(Protocole : inspection de la peau chez un patient alité (service))

Op onze afdeling controleren we elke dag de van cliënten die veel in bed of in een stoel liggen. Let extra op : hielen, stuit en ellebogen. Kijk of er is en of de plek warm aanvoelt. Vraag ook of de plek doet. Bij een beginnende blijft de roodheid vaak zichtbaar als je er kort op drukt.

Is de huid kapot of zie je een met korst of ? Maak de plek dan schoon volgens het en houd de huid droog. Breng zo nodig een nieuw aan. Meld altijd in het dossier: plaats, kleur, grootte en of de huid ontstoken of lijkt. Noteer ook het , bijvoorbeeld bij weinig bewegen, ondergewicht of een vochtige huid.
Dans notre service, nous examinons chaque jour la peau des patients qui passent beaucoup de temps au lit ou assis dans une chaise. Portez une attention particulière aux zones de pression : talons, sacrum et coudes. Vérifiez s’il y a des rougeurs et si la zone est chaude au toucher. Demandez également si la zone est douloureuse. Au début d’une escarre, la rougeur reste souvent visible lorsque vous appuyez brièvement dessus.

La peau est-elle abîmée ou voyez-vous une plaie avec une croûte ou un écoulement ? Nettoyez la zone selon le plan de soins et gardez la peau sèche. Posez, si nécessaire, un nouveau pansement. Signalez toujours dans le dossier : emplacement, couleur, taille et si la peau semble enflammée ou infectée. Notez aussi le risque, par exemple en cas de mobilité réduite, de sous‑poids ou de peau humide.

  1. Welke plekken moet je extra controleren en waar let je daar op?

    (Quelles zones devez‑vous contrôler plus particulièrement et à quoi devez‑vous faire attention ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Bij de ochtendzorg zie ik bij meneer De Vries een rode drukplaats op zijn rechterheup. De huid is warm en hij zegt dat het pijn doet als ik hem draai. Er is nog geen open wond en geen afscheiding, maar de roodheid gaat niet weg. Ik maak de huid voorzichtig schoon en let extra op hygiëne. Daarna leg ik een zacht verband aan en meld het risico op decubitus aan de verzorgende van de avonddienst.
(Lors des soins du matin, j’observe chez monsieur De Vries une zone rouge de pression sur sa hanche droite. La peau est chaude et il dit que cela lui fait mal quand je le tourne. Il n’y a pas encore de plaie ouverte ni d’écoulement, mais la rougeur ne disparaît pas. Je nettoie la peau délicatement et fais particulièrement attention à l’hygiène. Ensuite, je pose un pansement doux et signale le risque de décubitus à l’aide-soignante de l’équipe du soir.)
Vrai Faux

(La personne qui parle voit une zone rouge sur la hanche et la considère comme un risque de décubitus.)

(Selon la personne qui parle, il y a déjà une plaie ouverte avec écoulement.)

(La personne qui parle transmet la situation à l’aide-soignante de l’équipe du soir.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ik ___ de huid rond de wond voorzichtig schoon.

(Je ___ la peau autour de la plaie délicatement.)

2. Gisteren ___ de doorligplek op haar heup veel pijn.

(Hier ___ l'escarre sur sa hanche faisait très mal.)

3. We ___ nu een nieuw verband aan.

(Nous ___ maintenant un nouveau pansement.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

Ik zie dat de huid ... (rood / gevoelig). / Ik maak de huid eerst schoon en daarna ... / Ik meld dit direct, want er is risico op ...

  1. U ziet bij een cliënt een rode plek op de heup. Wat doet u eerst en wat meldt u aan de verzorgende of verpleegkundige?
    Vous constatez chez un(e) client(e) une zone rouge sur la hanche. Que faites-vous en premier lieu et que signalez-vous à l'aide-soignant(e) ou à l'infirmier/infirmière ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Een cliënt heeft een kleine wond aan het been. Hoe houdt u de huid schoon en wanneer denkt u dat er een risico op infectie is?
    Un(e) client(e) a une petite plaie à la jambe. Comment gardez-vous la peau propre et à quel moment pensez-vous qu'il y a un risque d'infection ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Hoi, met Sanne (avonddienst). Ik zie bij meneer Van Dijk een rood plekje op zijn stuit. Het is een drukplek en het doet hem een beetje pijn als ik hem draai. De huid is nog heel, maar wel warm. Ik heb het net schoongemaakt en droog gemaakt. Kun jij straks even meekijken? Denk je aan risico op doorligplek?


Salut, ici Sanne (service du soir). Je vois chez monsieur Van Dijk une tache rouge sur la région du coccyx. C’est une plaie de pression et ça lui fait un peu mal quand je le tourne. La peau est encore intacte, mais elle est chaude. Je viens de la nettoyer et de la sécher. Peux-tu venir jeter un œil tout à l’heure ? Penses-tu au risque d’une escarre ?


Phrases utiles:

  1. Dank je voor je bericht. Ik kom zo even kijken bij meneer Van Dijk.

    (Merci pour ton message. Je viens tout de suite jeter un œil chez monsieur Van Dijk.)

  2. Kun je controleren of de roodheid wegdrukbaar is?

    (Peux-tu vérifier si la rougeur est déhiscente ou si elle s’efface quand on appuie ?)

  3. Ik noteer het in het dossier en we letten op wisselligging en hygiëne.

    (Je l’inscris dans le dossier et nous faisons attention aux changements de position et à l’hygiène.)

Hoi Sanne, dank je. Ik kom over ongeveer 20 minuten meekijken bij meneer Van Dijk. Kun je alvast kijken of de roodheid <strong>wegdrukbaar</strong> is en of je <strong>afscheiding</strong> of een <strong>wond</strong> ziet? Als het plekje warm blijft en hij pijn houdt, is er risico op een <strong>doorligplek</strong>. Leg hem tot die tijd op een andere houding en houd de huid schoon en droog. Ik noteer dit ook in het dossier.

Salut Sanne, merci. Je viens dans environ 20 minutes pour regarder avec toi chez monsieur Van Dijk. Peux-tu d’ici là vérifier si la rougeur est <strong>déhiscente</strong> (s’efface quand on appuie) et si tu vois une <strong>sérosité</strong> ou une <strong>plaie</strong> ? Si la tache reste chaude et qu’il a toujours mal, il y a un risque d’<strong>escarre</strong>. Change-lui la position en attendant et garde la peau propre et sèche. Je le note aussi dans le dossier.