1. Vocabulaire (19)

De revalidatie Montrer

La rééducation Montrer

De fysiotherapie Montrer

La physiothérapie Montrer

De mobiliteit Montrer

La mobilité Montrer

Het loophulpmiddel Montrer

L'aide à la marche Montrer

De rolstoel Montrer

Le fauteuil roulant Montrer

De tillift Montrer

Le lève-personne Montrer

De transfer Montrer

Le transfert Montrer

Het draaien in bed Montrer

Le retournement au lit Montrer

De spierzwakte Montrer

La faiblesse musculaire Montrer

De gevoelsstoornis Montrer

Le trouble de la sensation Montrer

De balansproblemen Montrer

Les problèmes d'équilibre Montrer

De veiligheidsscan Montrer

Le bilan de sécurité Montrer

Het hersteldoel Montrer

L'objectif de rétablissement Montrer

Het zorgplan Montrer

Le plan de soins Montrer

De evaluatiebijeenkomst Montrer

La réunion d'évaluation Montrer

Ondersteunen bij verplaatsen Montrer

Soutenir lors des déplacements Montrer

Oefenen met looptraining Montrer

S'entraîner à la marche Montrer

Pijn aangeven Montrer

Signaler la douleur Montrer

Herstel bespreken Montrer

Discuter de la récupération Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

E-mail: Vous recevez un e-mail du kinésithérapeute concernant un rendez-vous d'évaluation pour un patient après un AVC. Répondez par e-mail en fournissant des informations et votre avis en tant qu'infirmier/infirmière.


Onderwerp: Evaluatie revalidatie meneer Jansen – planning overleg

Beste collega,

Ik ben fysiotherapeut op afdeling 3B. Ik wil graag met jou de revalidatie van meneer Jansen (kamer 312) bespreken. Meneer had drie weken geleden een beroerte (CVA). Hij heeft nu een lichte parese in de rechterarm en -been en soms een klein spraakprobleem.

Voor de volgende evaluatie van het revalidatiedoel heb ik de volgende vragen:

  • Hoe gaat het nu met zijn mobiliteit in bed (bedmobiliteit)? Kan hij zich al zelf een beetje omrollen en zitten op de bedrand?
  • Welke hulpmiddelen gebruiken jullie nu bij de transfers (bijvoorbeeld bij opstaan uit bed en naar de rolstoel)?
  • Heb je valpreventie-problemen gezien? Is hij al eens bijna gevallen?

Ik wil dit gebruiken voor de nieuwe zorgplanning en het zorgleefplan. Kun je mij vóór donderdag een korte terugkoppeling mailen voor de verpleegkundige overdracht? Dan kunnen we samen kijken hoe we hem verder kunnen ondersteunen en herstellen kunnen verbeteren.

Alvast bedankt voor je hulp.

Met vriendelijke groet,
S. de Vries
Fysiotherapeut, afdeling 3B


Sujet : Évaluation de la rééducation de M. Jansen – planification de la réunion

Cher/Chère collègue,

Je suis physiothérapeute au service 3B. J'aimerais discuter avec vous de la rééducation de M. Jansen (chambre 312). Monsieur a eu un AVC il y a trois semaines. Il présente actuellement une légère parésie du bras et de la jambe droits et parfois un petit trouble de la parole.

Pour la prochaine évaluation de l'objectif de rééducation, j'ai les questions suivantes :

  • Comment se passe actuellement sa mobilité au lit (mobilité au lit) ? Peut-il déjà se rouler un peu seul et s'asseoir au bord du lit ?
  • Quels aides utilisez-vous actuellement pour les transferts (par exemple pour se lever du lit et aller en fauteuil roulant) ?
  • Avez-vous observé des problèmes de prévention des chutes ? A-t-il déjà failli tomber ?

Je souhaite utiliser ces informations pour la nouvelle planification des soins et le plan de vie et de soins. Pouvez-vous m'envoyer un bref retour par e-mail avant jeudi pour la transmission infirmière ? Ainsi nous pourrons voir ensemble comment le soutenir davantage et améliorer sa récupération.

Merci d'avance pour votre aide.

Bien cordialement,
S. de Vries
Physiothérapeute, service 3B


Comprendre le texte:

  1. Wat wil de fysiotherapeut precies weten over de situatie van meneer Jansen op de afdeling?

    (Que veut exactement savoir le physiothérapeute sur la situation de M. Jansen dans le service ?)

  2. Waarvoor gebruikt de fysiotherapeut de informatie die jij mailt (welk doel)?

    (Dans quel but le physiothérapeute utilise-t-il les informations que vous envoyez par e-mail (quel objectif) ?)

Phrases utiles:

  1. Bedankt voor uw e-mail over meneer Jansen.

    (Merci pour votre e-mail concernant M. Jansen.)

  2. Op dit moment zien wij dat…

    (En ce moment, nous constatons que…)

  3. Mijn advies voor de revalidatie is…

    (Mon avis pour la rééducation est…)

Beste mevrouw De Vries,

Bedankt voor uw e-mail over de revalidatie van meneer Jansen.

Zijn bedmobiliteit gaat langzaam beter. Hij kan zich met hulp een beetje omrollen naar links en rechts. Met de bedrand omhoog kan hij kort zelfstandig zitten op de bedrand, maar hij wordt snel moe.

Bij de transfers gebruiken wij nu een rollator en een hoge toiletverhoger. Bij opstaan uit bed ondersteunen wij hem met twee personen. Wij letten op een veilige tiltechniek en we geven duidelijke instructies. Naar de rolstoel gaat hij nog niet alleen, altijd met begeleiding.

Tot nu toe is hij niet gevallen. Eén keer is hij bijna gevallen bij het lopen naar het toilet. Daarom zetten wij nu de rolstoel dichter bij het bed en herinneren wij hem om op de bel te drukken als hij wil opstaan. Valpreventie blijft belangrijk.

Mijn advies is om verder te oefenen met veilig opstaan en zitten, steeds met dezelfde hulpmiddelen. Misschien kunnen we samen met u een vast transferschema maken.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige afdeling 3B

Chère Mme De Vries,

Merci pour votre e-mail concernant la rééducation de M. Jansen.

Sa mobilité au lit s'améliore lentement. Avec de l'aide, il peut légèrement se rouler vers la gauche et la droite. Lorsque le bord du lit est relevé, il peut s'asseoir brièvement de façon autonome au bord du lit, mais il se fatigue rapidement.

Pour les transferts, nous utilisons actuellement un déambulateur et un rehausseur de toilette haut. Pour se lever du lit, nous l'assistons à deux personnes. Nous veillons à une technique de levage sûre et donnons des consignes claires. Il ne va pas encore seul en fauteuil roulant ; il est toujours accompagné.

Jusqu'à présent, il n'est pas tombé. Une fois, il a failli tomber en allant aux toilettes. C'est pourquoi nous plaçons maintenant le fauteuil roulant plus près du lit et nous lui rappelons d'appuyer sur la sonnette s'il veut se lever. La prévention des chutes reste importante.

Mon conseil est de continuer à travailler le lever et l'assise en toute sécurité, toujours avec les mêmes aides. Peut-être pourrions-nous, avec vous, établir un planning fixe de transferts.

Cordialement,

[Votre nom]
Infirmier/Infirmière service 3B

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Tijdens de overdracht vertel ik dat de patiënt moeilijk uit bed kan ____.

(Lors de la passation, j'indique que le patient a du mal à se ____ du lit.)

2. De fysiotherapeut vraagt of de patiënt zich zonder hulp kan ____ in bed.

(Le physiothérapeute demande si le patient peut ____ dans le lit sans aide.)

3. Bij het beoordelingsgesprek bespreken we of mevrouw weer zelfstandig kan ____ op de rand van het bed.

(Lors de l'entretien d'évaluation, nous discutons si madame peut de nouveau ____ au bord du lit.)

4. We ____ in het zorgplan af wie de patiënt mag ondersteunen bij de transfer naar de rolstoel.

(Nous ____ dans le plan de soins qui peut aider le patient pour le transfert vers le fauteuil roulant.)

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Je bent op de revalidatieafdeling. Een patiënt met een beroerte wil zonder hulpmiddel naar het toilet lopen. Jij vindt dat niet veilig. Zeg rustig dat hij/zij de rollator moet gebruiken en leg kort uit waarom. (Gebruik: de rollator, veilig, vallen)

(Vous êtes au service de rééducation. Un patient ayant fait un AVC veut aller aux toilettes sans aide. Vous jugez cela dangereux. Dites calmement qu'il/elle doit utiliser le rollator et expliquez brièvement pourquoi. (Utilisez : de rollator, veilig, vallen))

Voor uw veiligheid  

(Pour votre sécurité ...)

Exemple:

Voor uw veiligheid gebruikt u beter de rollator, anders is de kans groot dat u valt.

(Pour votre sécurité, il vaut mieux utiliser le rollator ; sinon il y a un risque important que vous tombiez.)

2. Tijdens de fysiotherapie klaagt een patiënt dat de pijn erger is dan gisteren. De fysiotherapeut vraagt jou hoe jij het pijnniveau overdag ziet. Leg kort uit wat jij hebt gezien. (Gebruik: het pijnniveau, hoger/lager, overdag)

(Pendant la physiothérapie, un patient se plaint que la douleur est plus forte qu'hier. Le physiothérapeute vous demande comment vous percevez le niveau de douleur pendant la journée. Expliquez brièvement ce que vous avez observé. (Utilisez : het pijnniveau, hoger/lager, overdag))

Ik zie dat  

(Je vois que ...)

Exemple:

Ik zie dat het pijnniveau overdag hoger is dan gisteren, vooral als u langer zit.

(Je vois que le niveau de douleur pendant la journée est plus élevé qu'hier, surtout quand vous restez assis longtemps.)

3. Je zit in een korte evaluatievergadering met de zorgcoördinator. Jij moet in één zin zeggen hoe de transfers (uit bed naar stoel) nu gaan bij een patiënt. (Gebruik: de transfers, helpen, verbeteren)

(Vous êtes dans une brève réunion d'évaluation avec le coordinateur des soins. Vous devez dire en une phrase comment se passent maintenant les transferts (du lit vers la chaise) pour un patient. (Utilisez : de transfers, helpen, verbeteren))

De transfers gaan  

(Les transferts se passent ...)

Exemple:

De transfers gaan al beter; met een beetje hulp kan de patiënt nu veilig van het bed naar de stoel gaan.

(Les transferts se passent déjà mieux ; avec un peu d'aide, le patient peut maintenant passer du lit à la chaise en toute sécurité.)

4. Je helpt een patiënt na de douche. De patiënt kan niet goed zelf opstaan en vraagt wat jij gaat doen. Leg rustig uit dat je eerst gaat ondersteunen bij het opstaan en dan helpt met omdraaien naar de rolstoel. (Gebruik: ondersteunen, opstaan, omdraaien)

(Vous aidez un patient après la douche. Le patient ne peut pas bien se lever seul et demande ce que vous allez faire. Expliquez calmement que vous allez d'abord soutenir pour le lever, puis aider à le tourner vers le fauteuil roulant. (Utilisez : ondersteunen, opstaan, omdraaien))

Ik ga u  

(Je vais vous ...)

Exemple:

Ik ga u eerst goed ondersteunen bij het opstaan en daarna help ik u om te draaien naar de rolstoel.

(Je vais d'abord bien vous soutenir pour vous lever, puis je vous aiderai à vous tourner vers le fauteuil roulant.)

Exercice 5: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases au sujet d'un patient au service de rééducation : décrivez un problème, un objectif de rééducation et comment vous, en tant qu'infirmier/infirmière, aidez lors du transfert.

Expressions utiles:

De patiënt heeft nog moeite met … / Het revalidatiedoel is … / Ik ondersteun de patiënt bij … / We letten vooral op de veiligheid bij …