Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Pielęgniarstwo 14 - Asystent Żywieniowy
Pielęgniarstwo 14 - Asystent Żywieniowy

Pielęgniarstwo 14 - Asystent Żywieniowy - Ćwiczenia

Voedingsassistent


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

De dysfagie: Een slikstoornis waarbij de patiënt vaste of vloeibare voeding moeilijk kan doorslikken. (De dysfagie: Een slikstoornis waarbij de patiënt vaste of vloeibare voeding moeilijk kan doorslikken.)
De aspiratiepreventie: Maatregelen waardoor voedsel of vloeistof niet in de longen terechtkomt tijdens eten of drinken. (De aspiratiepreventie: Maatregelen waardoor voedsel of vloeistof niet in de longen terechtkomt tijdens eten of drinken.)
De sondevoeding: Voeding die via een slangje door de neus of rechtstreeks naar de maag wordt gegeven. (De sondevoeding: Voeding die via een slangje door de neus of rechtstreeks naar de maag wordt gegeven.)
De vloeistofbalans: Een overzicht waarin je alle vochtinname en het vochtverlies registreert. (De vloeistofbalans: Een overzicht waarin je alle vochtinname en het vochtverlies registreert.)
Alert zijn op tekenen van uitdroging: Goed opletten of de patiënt te weinig vocht binnenkrijgt en droge symptomen heeft. (Alert zijn op tekenen van uitdroging: Goed opletten of de patiënt te weinig vocht binnenkrijgt en droge symptomen heeft.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Vochtlijst op de geriatrische afdeling

Wypełnij luki: I/O-schema, vochtlijstje, observeert, uitdroging, sondevoeding, verslikt, slikveiligheid, slikstoornis, noteert, aangepaste

(Lista płynów na oddziale geriatrycznym)

Op de geriatrische afdeling van een ziekenhuis werkt een voedingsassistent samen met de verpleegkundigen. Veel oudere patiënten hebben een of eten en drinken te weinig. De voedingsassistent tijdens de maaltijden of een patiënt zich , heel lang kauwt of ineens stopt met eten. Als hij dit ziet, meldt hij het direct aan de verpleegkundige en hij het in het dossier. Ook controleert hij of de patiënt rechtop zit in de stoel en of het bord en bestek goed worden gebruikt. Zo wordt de zo goed mogelijk bewaakt.

De voedingsassistent vult elke dienst het en het in. Hij schrijft op hoeveel water, thee, soep en een patiënt krijgt. Ook let hij op de urineoutput en of de patiënt een droge mond, donkere urine of duizeligheid heeft. Dit kunnen vroege signalen van zijn. Als de hydratatiestatus achteruitgaat, overlegt hij met de verpleegkundige of er meer drinken of verdikte vloeistof nodig is. In het team is afgesproken dat alle zorgverleners duidelijk registreren en elkaar informeren. Zo houden zij samen de vloeistofbalans van de patiënt zo stabiel mogelijk.
Na oddziale geriatrycznym w szpitalu asystent ds. żywienia współpracuje z pielęgniarkami. Wielu starszych pacjentów ma zaburzenia połykania lub zjada i pije za mało. Asystent ds. żywienia obserwuje podczas posiłków, czy pacjent się krztusi, bardzo długo żuje lub nagle przestaje jeść. Gdy to zauważy, natychmiast informuje pielęgniarkę i zapisuje to w dokumentacji. Sprawdza też, czy pacjent siedzi prosto na krześle oraz czy dostosowany talerz i sztućce są prawidłowo używane. W ten sposób bezpieczeństwo połykania jest monitorowane najlepiej, jak to możliwe.

Asystent ds. żywienia przy każdej zmianie wypełnia listę płynów i schemat I/O. Zapisuje, ile wody, herbaty, zupy i żywienia dojelitowego otrzymuje pacjent. Zwraca również uwagę na ilość oddawanego moczu oraz czy pacjent ma suchą jamę ustną, ciemny mocz lub zawroty głowy. Mogą to być wczesne sygnały odwodnienia. Jeśli stan nawodnienia się pogarsza, konsultuje się z pielęgniarką, czy potrzebne jest więcej picia lub zagęszczony płyn. W zespole ustalono, że wszyscy opiekunowie jasno rejestrują obserwacje i informują się nawzajem. W ten sposób razem utrzymują równowagę płynów pacjenta jak najbardziej stabilną.

  1. Wat doet de voedingsassistent tijdens de maaltijd om slikproblemen op tijd te herkennen?

    (Co robi asystent ds. żywienia podczas posiłku, aby wcześnie rozpoznać problemy z połykaniem?)

  2. Welke signalen in de tekst kunnen wijzen op uitdroging bij de patiënt?

    (Jakie sygnały w tekście mogą wskazywać na odwodnienie pacjenta?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Bij mevrouw De Vries zie ik sinds gisteren meer dysfagie. Ze hoest bij dunne thee, daarom verdik ik de dranken en pas ik de voedingsconsistentie aan. Voor aspiratiepreventie laat ik haar rechtop zitten en reik ik kleine hapjes aan. De diëtist wil dat we vandaag de vloeistofbalans goed registreren: alles wat ze drinkt en ook haar vochtverlies. Tot nu toe is haar urineproductie laag en is haar mond droog, dus ik ben alert op tekenen van uitdroging. Vanmiddag gaat ze nuchter voor een slikonderzoek.
(U pani De Vries od wczoraj obserwuję nasiloną dysfagię. Kaszle przy rzadkiej herbacie, dlatego zagęszczam napoje i dostosowuję konsystencję pożywienia. Aby zapobiec aspiracji, trzymam ją w pozycji wyprostowanej i podaję małe kęsy. Dietetyk prosi, byśmy dziś dokładnie rejestrowali bilans płynów: wszystko, co wypije, oraz jej utratę płynów. Jak dotąd jej diureza jest niska i ma suchą jamę ustną, więc jestem czujna na objawy odwodnienia. Po południu będzie na czczo do badania połykania.)
Prawda Fałsz

(Personel opiekuńczy zagęszcza napoje, aby zmniejszyć ryzyko zachłyśnięcia.)

(Dietetyk prosi, aby zapisywać tylko przyjmowane płyny, a nie ich utratę.)

(Pani De Vries może dziś po południu normalnie jeść i pić przed badaniem połykania.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Onderwerp: Vochtlijst en slikken meneer De Boer

Hallo,

Vanavond heb jij avonddienst op kamer 12 bij patiënt De Boer. Hij heeft mogelijk dysfagie en een risico op aspiratie, vooral bij dunne dranken.

Wil jij:

  • de vochtlijst goed invullen (alle vochtinname en urineproductie noteren);
  • extra observeren hoe hij kauwt en slikt;
  • in het dossier rapporteren als hij hoest bij drinken?

Let op: dunne dranken zijn nu niet toegestaan, alleen met verdikkingsmiddel.

Alvast bedankt,
Sanne, regieverpleegkundige


Temat: Lista płynów i połykanie pana De Boer

Cześć,

Dziś wieczorem masz dyżur w pokoju 12 przy pacjencie De Boer. Może on mieć dysfagię i ryzyko aspiracji, szczególnie przy cienkich płynach.

Czy możesz proszę:

  • dokładnie wypełnić listę płynów (notować całą przyjmowaną ilość płynów i objętość moczu);
  • dodatkowo obserwować, jak on gryzie i połyka;
  • odnotować w dokumentacji, jeśli kaszle podczas picia?

Uwaga: cienkie napoje są teraz niedozwolone, tylko podawaj je z zagęszczaczem.

Z góry dziękuję,
Sanne, pielęgniarka koordynująca


Przydatne zwroty:

  1. Bedankt voor je e-mail over meneer De Boer.

    (Dziękuję za Twój e-mail dotyczący pana De Boer.)

  2. Ik zal vanavond…

    (Dziś wieczorem ja...)

  3. Kun je mij nog laten weten…

    (Czy możesz dać mi znać...)

Beste Sanne,

Bedankt voor je e-mail over meneer De Boer.

Ik zal vanavond op kamer 12 de vochtlijst zorgvuldig invullen. Ik noteer alle vochtinname en de urineproductie. Ik zal ook extra observeren hoe hij kauwt en slikt, en in het dossier rapporteren als hij hoest tijdens of na het drinken.

Ik geef hem geen dunne dranken zonder verdikkingsmiddel. Als ik toch problemen zie met slikken of tekenen van dehydratie, meld ik dat direct aan de arts.

Laat het me weten als er nog extra afspraken zijn.

Met vriendelijke groet,
[Je naam]

Droga Sanne,

Dziękuję za Twój e-mail dotyczący pana De Boer.

Dziś wieczorem w pokoju 12 dokładnie wypełnię listę płynów. Zanotuję wszystkie przyjmowane płyny oraz objętość moczu. Dodatkowo będę uważnie obserwować, jak gryzie i połyka, i zapiszę w dokumentacji, jeśli będzie kaszlał podczas lub po piciu.

Nie podam mu cienkich napojów bez zagęszczacza. Jeśli zauważę problemy z przełykaniem lub objawy odwodnienia, niezwłocznie poinformuję lekarza.

Daj znać, jeśli są jeszcze jakieś dodatkowe ustalenia.

Z poważaniem,
[Twoje imię]