Pielęgniarstwo 19 - Zdrowie psychiczne i neuropsychologia
Geestelijke gezondheid en neuropsychologie
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Observatie op de gesloten afdeling
Słowa do użycia: veiligheidsplan, crisissignalen, realiteitszin, medicatie, wanen, behandelplan, schizofrenie, observatieverslag, zelfbeschadiging, interventie
(Obserwacja na oddziale zamkniętym)
Op de gesloten afdeling van een psychiatrisch ziekenhuis begint de avonddienst. Verpleegkundige Sara leest in het elektronisch dossier dat meneer Van Dijk heeft en de laatste weken vaker stemmen hoort. In het staat dat zijn wisselt: soms kan hij goed vertellen wat er gebeurt, maar soms denkt hij dat de tv speciaal voor hem geheime berichten uitzendt. Sara let extra op , zoals plotselinge boosheid, of weigeren van medicatie.
Tijdens de ronde ziet Sara dat meneer Van Dijk onrustig door de gang loopt. Hij zegt dat de camera’s hem volgen en dat iemand hem wil vergiftigen. Sara blijft rustig en spreekt in korte, duidelijke zinnen. Ze gaat niet in discussie over zijn , maar benoemt wat zij ziet: dat hij bang is en veel spanning voelt. Ze controleert of hij veilig is, biedt een rustige kamer aan en bespreekt het dat in zijn staat. Daarna belt ze met de arts om de situatie te bespreken en om te beoordelen of extra of aanpassing van de nodig is.Na oddziale zamkniętym szpitala psychiatrycznego zaczyna się dyżur wieczorny. Pielęgniarka Sara czyta w elektronicznej dokumentacji, że pan Van Dijk ma schizofrenię i w ostatnich tygodniach częściej słyszy głosy. W raporcie obserwacji zapisano, że jego kontakt z rzeczywistością jest zmienny: czasami potrafi jasno opisać, co się dzieje, a czasami myśli, że telewizor nadaje dla niego specjalne, tajne komunikaty. Sara zwraca szczególną uwagę na sygnały kryzysowe, takie jak nagła złość, samouszkodzenia czy odmawianie przyjmowania leków.
Podczas obchodu Sara widzi, że pan Van Dijk niespokojnie chodzi po korytarzu. Mówi, że kamery go śledzą i że ktoś chce go otruć. Sara zachowuje spokój i mówi krótko, w prostych, zrozumiałych zdaniach. Nie wchodzi w dyskusję o jego urojeniowych przekonaniach, lecz nazywa to, co widzi: że jest przestraszony i odczuwa silne napięcie. Sprawdza, czy jest bezpieczny, proponuje spokojny pokój i omawia plan bezpieczeństwa, który znajduje się w jego planie leczenia. Następnie dzwoni do lekarza, żeby omówić sytuację i ocenić, czy potrzebna jest dodatkowa interwencja lub zmiana dawkowania leków.
-
Waarom let Sara extra op crisissignalen bij meneer Van Dijk?
(Dlaczego Sara zwraca szczególną uwagę na sygnały kryzysowe u pana Van Dijk?)
-
Welke voorbeelden van crisissignalen worden in de tekst genoemd?
(Jakie przykłady sygnałów kryzysowych wymieniono w tekście?)
-
Hoe reageert Sara op de uitspraak van meneer Van Dijk over de camera’s en het vergiftigen?
(Jak Sara reaguje na stwierdzenie pana Van Dijk o kamerach i otruciu?)
-
Welke stappen onderneemt Sara nadat ze met meneer Van Dijk heeft gesproken?
(Jakie kroki podejmuje Sara po rozmowie z panem Van Dijk?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Avonddienst: cliënt hoort stemmen
Verpleegkundige Anja: Pokaż Mark, ik zie dat je onrustig bent; kun je vertellen wat er nu gebeurt in je hoofd?
(Mark, widzę, że jesteś niespokojny; czy możesz opowiedzieć, co teraz dzieje się w twojej głowie?)
Cliënt Mark: Pokaż Ik hoor weer stemmen, ze zeggen dat ik niks waard ben, ik denk dat het een soort hallucinatie is maar het voelt zo echt.
(Znowu słyszę głosy, mówią, że nie jestem nic wart, myślę, że to coś w rodzaju halucynacji, ale to wydaje się takie prawdziwe.)
Verpleegkundige Anja: Pokaż Dat klinkt heel naar; je hebt een ernstige psychische aandoening, een psychose, en dan is de realiteitscontrole moeilijk, maar ik geloof je dat het voor jou echt voelt.
(To brzmi bardzo źle; masz poważne zaburzenie psychiczne — psychozę — i wtedy kontrola rzeczywistości jest utrudniona, ale wierzę ci, że dla ciebie to jest prawdziwe.)
Cliënt Mark: Pokaż Ik ben bang dat ik doordraai en dat ik weer opgenomen moet worden, ik merk dezelfde crisissignalen als bij mijn vorige terugval.
(Boję się, że zwariuję i że znów będę musiał zostać przyjęty do szpitala, zauważam te same sygnały kryzysowe co przy poprzednim nawrocie.)
Verpleegkundige Anja: Pokaż Zullen we samen rustig gaan zitten, ademhalingsoefeningen doen en ik noteer in het observatierapport wat je nu ervaart, zodat we je begeleidingsplan kunnen aanpassen?
(Usiądziemy razem spokojnie, zrobimy ćwiczenia oddechowe, a ja zapiszę w raporcie obserwacyjnym, co teraz przeżywasz, żebyśmy mogli dostosować plan opieki.)
Cliënt Mark: Pokaż Ja, als jij erbij blijft, lukt het me misschien beter om kalm te blijven en niet in die paranoïde gedachten mee te gaan.
(Tak, jeśli zostaniesz przy mnie, może łatwiej mi będzie pozostać spokojnym i nie podążać za tymi paranoicznymi myślami.)
Verpleegkundige Anja: Pokaż Ik blijf bij je, en als het nodig is overleg ik met de arts over je antipsychoticum, zodat we de balans tussen effect en bijwerkingen goed in de gaten houden.
(Zostanę z tobą, a jeśli będzie potrzeba, skonsultuję się z lekarzem w sprawie twojego leku przeciwpsychotycznego, żebyśmy na bieżąco kontrolowali równowagę między skutecznością a działaniami niepożądanymi.)
Cliënt Mark: Pokaż Dank je, zo voel ik me minder alleen en durf ik eerder te zeggen als het weer misgaat.
(Dziękuję, dzięki temu czuję się mniej samotny i szybciej odważę się powiedzieć, jeśli znów coś będzie nie w porządku.)
Otwarte pytania:
1. Hoe zou jij Mark verder kunnen kalmeren zonder meteen medicijnen te geven?
Jak mógłbyś dalej uspokoić Marka, nie podając od razu leków?
2. Welke crisissignalen zou jij in deze situatie nog extra willen observeren en noteren in het observatierapport?
Jakie sygnały kryzysowe dodatkowo obserwowałbyś w tej sytuacji i zapisał w raporcie obserwacyjnym?
Overdracht: cliënt met verstandelijke beperking
Verpleegkundige Nachtdienst Tom: Pokaż Sara, bij Laura, die een ernstige verstandelijke beperking en waarschijnlijk Rett-syndroom heeft, heb ik vannacht meer schreeuwen en zelfbeschadiging gezien.
(Saro, u Laury, która ma poważną niepełnosprawność intelektualną i prawdopodobnie zespół Retta, w nocy widziałem więcej krzyków i samookaleczeń.)
Dagdienstverpleegkundige Sara: Pokaż Oké, dat klinkt als mogelijke crisissignalen; heb je kunnen observeren of er sensorische overprikkeling was, bijvoorbeeld door geluid of licht?
(Ok, to brzmi jak możliwe sygnały kryzysowe; czy udało ci się zauważyć, czy występowało nadmierne pobudzenie sensoryczne, na przykład przez dźwięk lub światło?)
Verpleegkundige Nachtdienst Tom: Pokaż Ja, telkens als de radio aanging werd ze heel gespannen en haar bewegingen werden onrustiger, dus ik heb dat in het observatierapport gezet en haar naar de rustige kamer gebracht.
(Tak, za każdym razem, gdy włączało się radio, robiła się bardzo spięta, a jej ruchy stawały się niespokojniejsze, więc zapisałem to w raporcie obserwacyjnym i przeniosłem ją do spokojnego pokoju.)
Dagdienstverpleegkundige Sara: Pokaż Goed dat je dat hebt genoteerd, dan kunnen we het begeleidingsplan en het communicatieschema aanpassen, misschien met minder prikkels en meer vaste structuur in haar dagbestedingsprogramma.
(Dobrze, że to zanotowałeś — wtedy możemy dostosować plan opieki i schemat komunikacji, na przykład zmniejszając ilość bodźców i wprowadzając stałą strukturę dnia.)
Verpleegkundige Nachtdienst Tom: Pokaż Misschien is het ook goed om met de arts te overleggen over haar medicatie, zodat we het terugvalrisico beter inschatten en op tijd crisisinterventie kunnen inzetten.
(Może też warto skonsultować się z lekarzem w sprawie jej leków, żeby lepiej ocenić ryzyko nawrotu i w porę wdrożyć interwencję kryzysową.)
Dagdienstverpleegkundige Sara: Pokaż Ja, ik zal vanmiddag met de arts en haar ouders overleggen, zodat we haar beter kunnen ondersteunen en ze zich weer veiliger voelt op de groep.
(Tak, dziś po południu porozmawiam z lekarzem i jej rodzicami, żebyśmy mogli lepiej ją wspierać i aby znów czuła się bezpieczniej w grupie.)
Otwarte pytania:
1. Welke extra ondersteuning zou jij organiseren voor een cliënt met Rett-syndroom als je meer zelfbeschadiging ziet?
Jakie dodatkowe wsparcie zorganizowałbyś dla pacjenta z zespołem Retta, gdybyś zaobserwował więcej samookaleczeń?
2. Hoe kun je het communicatieschema aanpassen als de cliënt meer desoriëntatie en incoherente signalen laat zien?
Jak możesz dostosować schemat komunikacji, jeśli pacjent wykazuje więcej dezorientacji i niespójnych sygnałów?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6 lub 8 zdań o tym, jak jako pielęgniarka spokojnie i jasno komunikował(a)byś się z pacjentem, który jest zaniepokojony z powodu urojeń lub halucynacji, i podaj jeden konkretny przykład z własnej praktyki lub stażu.
Przydatne wyrażenia:
Ik zou eerst rustig uitleggen dat… / Ik probeer altijd te controleren of de patiënt veilig is door… / In mijn praktijk/stage heb ik een keer meegemaakt dat… / Daarna zou ik samen met de patiënt bespreken welk plan we kunnen volgen.