In dieser Lektion lernen Sie, wie man mit Fachkollegen auf Französisch kommuniziert, etwa beim Nachfragen eines medizinischen Rats (demander un avis spécialisé) oder beim Verfassen professioneller Briefe (écrire une lettre professionnelle). Wichtige Vokabeln sind unter anderem «patient», «consultation» und «diagnostic».
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Je vous écris pour vous informer que le patient __________ une douleur persistante.
(Ich schreibe Ihnen, um Sie zu informieren, dass der Patient __________ anhaltende Schmerzen hat.)2. Le diagnostic __________ une infection de la gencive.
(Die Diagnose __________ eine Zahnfleischinfektion.)3. Nous __________ une consultation avec un spécialiste pour un traitement adapté.
(Wir __________ eine Beratung bei einem Spezialisten für eine angepasste Behandlung.)4. Je vous prie de me contacter si vous __________ besoin de plus d'informations.
(Ich bitte Sie, mich zu kontaktieren, wenn Sie __________ weitere Informationen benötigen.)Übung 3: Professionelle Kommunikation mit einem Fachkollegen
Anleitung:
Verbtabellen
Préparer - Préparer
Présent
- je prépare
- tu prépares
- il/elle prépare
- nous préparons
- vous préparez
- ils/elles préparent
Résumer - Résumer
Présent
- je résume
- tu résumes
- il/elle résume
- nous résumons
- vous résumez
- ils/elles résument
Décrire - Décrire
Présent
- je décris
- tu décris
- il/elle décrit
- nous décrivons
- vous décrivez
- ils/elles décrivent
Collaborer - Collaborer
Présent
- je collabore
- tu collabores
- il/elle collabore
- nous collaborons
- vous collaborez
- ils/elles collaborent
Vérifier - Vérifier
Présent
- je vérifie
- tu vérifies
- il/elle vérifie
- nous vérifions
- vous vérifiez
- ils/elles vérifient
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Französisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.
Kommunikation mit einem Fachkollegen
In dieser Lektion lernen Sie, wie Sie auf Französisch professionell mit Fachkollegen kommunizieren, insbesondere im medizinischen Kontext. Der Schwerpunkt liegt auf dem Austausch von Informationen zu Patienten, dem Einholen von Expertenmeinungen und dem Verfassen professioneller Briefe.
Wichtige Themen und Inhalte
- Anfragen nach fachlicher Meinung: Übungen zeigen, wie man eine kurze Fallbeschreibung eines Patienten gibt und eine Meinung von Spezialisten einholt, z. B. "Le patient a une douleur thoracique" (Der Patient hat Brustschmerzen).
- Verfassen professioneller Briefe: Sie trainieren formelle Schreiben, um wichtige Informationen zu übermitteln, z. B. "Je vous écris au sujet d'un patient commun" (Ich schreibe Ihnen bezüglich eines gemeinsamen Patienten).
- Präsentation von Patientenfällen in Besprechungen: Hier werden kurze, präzise Fallzusammenfassungen geübt, um sie in Meetings vorzustellen, z. B. "Je vais vous présenter rapidement le cas du patient Dupont" (Ich werde Ihnen kurz den Fall des Patienten Dupont vorstellen).
Beispiele für wichtige Wörter und Wendungen
- présenter – vorstellen
résumer – zusammenfassen
diagnostic – Diagnose
consultation – Sprechstunde/Konsultation
avis spécialisé – Fachmeinung
lettre professionnelle – professioneller Brief
dossier patient – Patientenakte - Beispielsatz: „Je vous conseille une consultation en cardiologie“ (Ich empfehle Ihnen eine kardiologische Untersuchung).
Verbkonjugationen in der Gegenwartsform
Es werden Verben eingeführt, die oft in professionellen Kontexten verwendet werden, zum Beispiel:
- préparer: je prépare, tu prépares, il prépare, nous préparons, vous préparez, ils préparent
- résumer: je résume, tu résumes, il résume, nous résumons, vous résumez, ils résument
- décrire: je décris, tu décris, il décrit, nous décrivons, vous décrivez, ils décrivent
- collaborer: je collabore, tu collabores, il collabore, nous collaborons, vous collaborez, ils collaborent
- vérifier: je vérifie, tu vérifies, il vérifie, nous vérifions, vous vérifiez, ils vérifient
Besondere Hinweise zu Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch
Im Vergleich zum Deutschen verwendet das Französische in der professionellen Kommunikation oft höfliche, formelle Phrasen, die im Deutschen etwas direkter sein können. Beispielsweise benutzt man im Französischen häufig den Konjunktiv der Höflichkeit und Formulierungen wie "Je vous prie de...", was im Deutschen eher mit "Ich bitte Sie, ..." übersetzt wird.
Wichtige französische Ausdrücke mit Äquivalenten im Deutschen sind:
- Bonjour, je voudrais discuter... – "Guten Tag, ich möchte ... besprechen"
- Je vous écris au sujet de... – "Ich schreibe Ihnen bezüglich..."
- Avez-vous fait des examens? – "Haben Sie Untersuchungen gemacht?"
- Je vous conseille... – "Ich empfehle Ihnen..."
Das Üben solcher Wendungen hilft, typische Formulierungen zu verinnerlichen, die in medizinischen und fachlichen Gesprächen auf Französisch gebräuchlich sind.