Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

la posologie — la dose à prendre (la posologie — die einzunehmende Dosierung)
la voie d’administration — le mode d’administration (la voie d’administration — der Verabreichungsweg)
le cp (comprimé) — un cachet (le cp (comprimé) — eine Tablette)
rédiger une ordonnance — écrire une prescription (rédiger une ordonnance — ein Rezept ausstellen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Ordonnance dentaire : points essentiels (fiche cabinet)

Fülle die Lücken aus: allergies, posologie, comprimé, RPPS, signature, enceinte, gélule, ne pas dépasser

(Zahnärztliches Rezept: wichtige Punkte (Praxisblatt))

Au cabinet dentaire, l'ordonnance doit être claire et personnalisée. Elle indique l'identité du praticien (nom, coordonnées, numéro ou ), le dosage, la voie d'administration (souvent orale) et la durée du traitement. La du praticien est obligatoire.

Avant de prescrire, vérifiez les et demandez si la patiente est . Exemple fréquent après une infection : amoxicilline (Clamoxyl) et paracétamol (Doliprane). La doit être simple à comprendre. Rappelez : la dose, arrêter et appeler en cas d'effets indésirables importants.
In der Zahnarztpraxis muss das Rezept klar und individuell sein. Es nennt die Identität des Behandlers (Name, Kontaktdaten, RPPS‑Nummer), die Identität des Patienten und das Datum. Für jedes Medikament werden die Darreichungsform (Tablette oder Kapsel), die Dosierung, der Verabreichungsweg (meist oral) und die Behandlungsdauer angegeben. Die Unterschrift des Behandlers ist verpflichtend.

Vor dem Verschreiben prüfen Sie Allergien und fragen, ob die Patientin schwanger ist. Häufiges Beispiel nach einer Infektion: Amoxicillin (Clamoxyl) und Paracetamol (Doliprane). Die Dosierung muss leicht verständlich sein. Weisen Sie darauf hin: die Dosis nicht überschreiten, das Medikament absetzen und die Praxis anrufen bei wichtigen Nebenwirkungen (Ausschlag, Atembeschwerden, starke Durchfälle).

  1. Quelles informations doit contenir l'ordonnance selon la fiche ?

    (Welche Informationen muss das Rezept laut dem Blatt enthalten?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Après l’extraction, je rédige une ordonnance pour le patient. Je vérifie d’abord ses allergies et je demande si elle est enceinte, au besoin. Sur l’ordonnance, j’inscris mon nom, mon numéro RPPS, la date et ma signature. Je propose du Doliprane en comprimés, avec une posologie simple par voie orale, et je précise de ne pas dépasser la dose. Si une infection est possible, j’ajoute Clamoxyl en gélules, QSP cinq jours. J’informe aussi des effets indésirables possibles.
(Nach der Extraktion schreibe ich ein Rezept für die Patientin. Zuerst überprüfe ich ihre Allergien und frage bei Bedarf, ob sie schwanger ist. Auf dem Rezept trage ich meinen Namen, meine RPPS‑Nummer, das Datum und meine Unterschrift ein. Ich empfehle Doliprane in Tablettenform mit einer einfachen oralen Dosierung und weise darauf hin, die Dosis nicht zu überschreiten. Ist eine Infektion möglich, füge ich zusätzlich Clamoxyl in Kapselform hinzu, QSP für fünf Tage. Ich informiere auch über mögliche Nebenwirkungen.)
Wahr Falsch

(Bevor sie das Rezept schreibt, überprüft die Zahnärztin die Allergien und fragt, ob die Patientin schwanger ist.)

(Auf dem Rezept vergisst sie, ihre RPPS‑Nummer anzugeben.)

(Sie verschreibt manchmal zusätzlich zu einem Schmerzmittel ein Antibiotikum.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Avant de rédiger l’ordonnance, vous ___ les allergies du patient.

(Bevor Sie das Rezept ausstellen, Sie ___ die Allergien des Patienten.)

2. Pour la douleur, vous ___ du Doliprane en comprimés.

(Bei Schmerzen ___ Sie Doliprane in Tablettenform.)

3. Si la patiente est enceinte, vous ne ___ pas d’anti-inflammatoires.

(Wenn die Patientin schwanger ist, ___ Sie keine entzündungshemmenden Medikamente.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Je vais vous prescrire …, à prendre … fois par jour. / Ne dépassez pas … comprimés par jour. / Avant de prescrire, je dois vérifier si vous êtes allergique ou enceinte.

  1. Un patient a mal aux dents et demande un médicament contre la douleur : quelles informations simples écrivez-vous sur l’ordonnance (médicament, dose, fréquence) et que dites-vous au patient ?
    Ein Patient hat Zahnschmerzen und bittet um ein Schmerzmittel: Welche einfachen Informationen schreiben Sie auf das Rezept (Medikament, Dosis, Häufigkeit) und was sagen Sie dem Patienten?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Avant de prescrire un antibiotique pour une infection dentaire, quelles questions posez-vous au patient (allergies, grossesse, autres traitements) et pourquoi c’est important ?
    Bevor Sie ein Antibiotikum bei einer Zahninfektion verschreiben: Welche Fragen stellen Sie dem Patienten (Allergien, Schwangerschaft, andere Medikamente/Behandlungen) und warum ist das wichtig?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.