Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Prescrire une ordonnance | Ein Rezept ausstellen |
| Amoxicilline | Amoxicillin |
| Clamoxyl | Clamoxyl |
| Doliprane | Doliprane |
| Deux à trois grammes par jour | Zwei bis drei Gramm pro Tag |
| Pendant sept jours | Für sieben Tage |
| Nom du praticien | Name des Arztes |
| Boîte | Packung |
| Deux comprimés par jour | Zwei Tabletten pro Tag |
| Matin et soir | Morgens und abends |
| Trois prises par jour | Dreimal täglich |
| Signature | Unterschrift |
1. Quel est le premier élément à écrire sur une ordonnance ?
(Welches ist das erste Element, das auf einem Rezept zu vermerken ist?)2. Quelle est la dose quotidienne d'amoxicilline dans cet exemple ?
(Wie hoch ist die tägliche Dosis von Amoxicillin in diesem Beispiel?)3. Comment doit-on prendre l'amoxicilline de un gramme ?
(Wie ist das Ein-Gramm-Amoxicillin einzunehmen?)4. Quelle est la posologie du Doliprane de un gramme ?
(Wie lautet die Dosierung von Ein-Gramm-Doliprane?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Rédiger une ordonnance médicale en France
| 1. | L’assistant: | Bonjour docteure, je vais vous expliquer comment rédiger une ordonnance médicale en France. | (Guten Tag, Frau Doktor. Ich erkläre Ihnen jetzt, wie man in Frankreich ein ärztliches Rezept ausstellt.) |
| 2. | La dentiste: | Parfait, merci. Je veux être sûre de tout faire correctement. | (Perfekt, danke. Ich möchte sicher sein, dass ich alles richtig mache.) |
| 3. | L’assistant: | D’abord, en haut à gauche, vous notez votre nom et votre prénom en tant que chirurgienne-dentiste. | (Zuerst notieren Sie oben links Ihren Namen und Vornamen als Zahnärztin.) |
| 4. | La dentiste: | D’accord. Et qu’est-ce que je mets en haut à droite ? | (In Ordnung. Und was schreibe ich oben rechts?) |
| 5. | L’assistant: | En haut à droite, vous inscrivez la date, le nom de la clinique, l’adresse du cabinet, le code postal et la ville. | (Oben rechts tragen Sie das Datum, den Namen der Klinik, die Adresse der Praxis, die Postleitzahl und die Stadt ein.) |
| 6. | La dentiste: | Très bien. Et ensuite, dans la partie inférieure ? | (Sehr gut. Und danach, im unteren Bereich?) |
| 7. | L’assistant: | En bas, il faut indiquer le nom et le prénom du patient, son âge et, s’il s’agit d’un enfant, son poids en kilos. | (Unten müssen Sie den Namen und Vornamen des Patienten, sein Alter und – falls es sich um ein Kind handelt – sein Gewicht in Kilogramm angeben.) |
| 8. | La dentiste: | Et pour la prescription des médicaments ? | (Und wie verhalte ich mich bei der Verschreibung von Medikamenten?) |
| 9. | L’assistant: | Vous les notez par ordre d’importance, en précisant la dose et la fréquence. | (Sie listen die Medikamente nach Wichtigkeit auf und geben jeweils die Dosierung und die Häufigkeit an.) |
| 10. | La dentiste: | Donc je dois écrire le nombre de comprimés, la quantité en milligrammes et la durée du traitement ? | (Also soll ich die Anzahl der Tabletten, die Menge in Milligramm und die Behandlungsdauer angeben?) |
| 11. | L’assistant: | Exactement. Par exemple : « Amoxicilline 1 g, 1 comprimé toutes les 8 heures pendant 7 jours ». | (Genau. Zum Beispiel: „Amoxicillin 1 g, 1 Tablette alle 8 Stunden für 7 Tage.“) |
| 12. | La dentiste: | Parfait. Et si je veux ajouter une remarque spécifique ? | (Perfekt. Und wenn ich eine bestimmte Anmerkung hinzufügen möchte?) |
| 13. | L’assistant: | Vous pouvez ajouter une note à côté, par exemple « à prendre après les repas » ou « éviter l’alcool ». Ensuite, n’oubliez pas votre signature et votre numéro RPPS. | (Sie können eine Notiz daneben schreiben, zum Beispiel „nach den Mahlzeiten einnehmen“ oder „Alkohol vermeiden“. Vergessen Sie anschließend nicht Ihre Unterschrift und Ihre RPPS‑Nummer.) |
1. Que doit écrire la dentiste en haut à gauche de l’ordonnance ?
(Was muss die Zahnärztin oben links auf dem Rezept schreiben?)2. Quelles informations vont en bas de l’ordonnance ?
(Welche Informationen gehören unten auf das Rezept?)