Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Fiche pratique cabinet dentaire : prothèses amovibles et entretien
Fülle die Lücken aus: prothèse complète, rebasage, essayage des dents, stellite, prothèse partielle en résine, porte-empreinte, alginate
(Merkblatt Praxis: herausnehmbare Prothesen und Pflege)
Au cabinet, nous proposons des prothèses amovibles selon les dents restantes. La est indiquée quand il n’y a plus de dents sur une mâchoire. La remplace quelques dents manquantes : elle peut être entièrement en résine ou comporter une armature métallique ( ) pour être plus fine et plus stable. Le choix dépend du nombre de dents, de la stabilité, du confort et du budget. Après la prise d’empreinte à l’ avec un , le praticien vérifie l’occlusion et réalise un avant la pose.
Conseils d’hygiène : retirez la prothèse après les repas et brossez-la doucement avec une brosse dédiée et du savon. Évitez l’eau très chaudeet ne dormez pas systématiquement avec la prothèse. Le soir, rincez-la puis laissez-la tremper dans de l’eau. Si la prothèse bouge, blesse la gencive ou si un crochet se déforme, prenez rendez-vous : un ajustement ou un peut être nécessaire.In der Praxis bieten wir herausnehmbare Prothesen je nach verbleibenden Zähnen an. Eine Vollprothese (Gebiss) ist angezeigt, wenn im Kiefer keine Zähne mehr vorhanden sind. Eine Teilprothese ersetzt einige fehlende Zähne: sie kann vollständig aus Kunststoff bestehen oder ein Metallgerüst (Stellite) enthalten, damit sie dünner und stabiler ist. Die Wahl hängt von der Anzahl der Zähne, der Stabilität, dem Komfort und dem Budget ab. Nach der Abformung mit Alginat in einem Abformlöffel überprüft der Behandler die Okklusion und führt vor dem Einsetzen eine Anprobe der Zähne durch.
Hygienehinweise: Nehmen Sie die Prothese nach den Mahlzeiten heraus und reinigen Sie sie vorsichtig mit einer dafür vorgesehenen Bürste und etwas Seife. Vermeiden Sie sehr heißes Wasser (Verformungsgefahr) und schlafen Sie nicht routinemäßig mit der Prothese. Am Abend spülen Sie sie ab und lassen sie dann in Wasser einweichen. Wenn sich die Prothese bewegt, das Zahnfleisch reizt oder ein Häkchen sich verformt, vereinbaren Sie bitte einen Termin: eine Anpassung oder ein Rebasen kann notwendig sein.
-
Quels critères le texte mentionne-t-il pour choisir entre une prothèse en résine et une prothèse avec armature métallique ?
(Welche Kriterien nennt der Text für die Wahl zwischen einer Kunststoffprothese und einer Prothese mit Metallgerüst?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Vollprothese wird empfohlen, wenn die Patientin keine Zähne mehr hat.) |
||
|
(Der Stellite wird als robuster beschrieben und hält mit Häkchen.) |
||
|
(Die Patientin soll die Prothese die ganze Nacht tragen, um Besuche zu vermeiden.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. En consultation, je ___ une prothèse complète si le patient n’a plus de dents.
(Bei der Beratung ___ ich eine Vollprothese vor, wenn der Patient keine Zähne mehr hat.)2. Pour prendre l’empreinte, vous ___ l’alginate dans le godet et vous mélangez.
(Um den Abdruck zu nehmen, ___ Sie das Alginat in den Becher und mischen es.)3. Si la prothèse partielle en résine gêne, nous ___ les crochets avec la pièce à main.
(Wenn die partielle Prothese aus Kunststoff stört, wir ___ die Klammern mit dem Handstück.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 6: Diskussionsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.
Nützliche Ausdrücke:
Je vous conseille... parce que... / Il faut nettoyer la prothèse avec... puis la rincer. / Si la prothèse bouge, on peut envisager un rebasage.
-
Vous recommandez plutôt une prothèse complète ou une prothèse partielle (résine ou stellite) dans ce cas, et pourquoi ?
Empfehlen Sie in diesem Fall eher eine Totalprothese oder eine Teilprothese (Resin- oder Stellite-Prothese) und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quelles consignes d’hygiène et d’entretien donnez-vous au patient pour sa prothèse amovible au quotidien ?
Welche Hygiene- und Pflegehinweise geben Sie dem Patienten für seine herausnehmbare Prothese im Alltag?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Bonjour Mme Benali,
Suite à votre consultation, le Dr Martin propose une prothèse partielle amovible en résine (en remplacement de votre ancienne prothèse). Nous pouvons commencer par une empreinte réalisée avec alginate et un porte‑empreinte.
Êtes‑vous disponible mardi à 11h30 ?
Merci de nous dire si votre prothèse actuelle bouge ou vous fait mal quand vous mangez.
Cordialement,
Sophie Laurent
Assistante dentaire
Guten Tag Frau Benali,
Im Anschluss an Ihre Untersuchung schlägt Dr. Martin eine teilweise herausnehmbare Prothese aus Resin vor (als Ersatz für Ihre alte Prothese). Wir können mit einem Abdruck beginnen, der mit Alginat und einem Abformlöffel genommen wird.
Sind Sie am Dienstag um 11:30 Uhr verfügbar?
Bitte teilen Sie uns mit, ob sich Ihre aktuelle Prothese beim Essen bewegt oder Ihnen Schmerzen bereitet.
Mit freundlichen Grüßen,
Sophie Laurent
Zahnmedizinische Assistentin
Nützliche Redewendungen:
-
Je vous confirme le rendez‑vous pour…
(Ich bestätige den Termin für…)
-
Actuellement, ma prothèse… (bouge / me fait mal)
(Derzeit bewegt sich meine Prothese… (bewegt sich / verursacht Schmerzen))
-
Pouvez‑vous me dire comment… (nettoyer / entretenir) ma prothèse ?
(Können Sie mir sagen, wie ich… (meine Prothese reinigen / pflegen)?)
Merci pour votre message. Je confirme le rendez‑vous mardi à 11h30 pour l’empreinte avec alginate et porte‑empreinte. Actuellement, ma prothèse bouge légèrement quand je mange, mais je n’ai pas de douleur importante.
Pouvez‑vous m’indiquer comment nettoyer et entretenir une prothèse partielle en résine (quel produit utiliser, à quelle fréquence, et si je peux la laisser dans l’eau la nuit) ?
Cordialement,
Mme Benali
Guten Tag Frau Laurent,
vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bestätige den Termin am Dienstag um 11:30 Uhr für den Abdruck mit Alginat und Abformlöffel. Derzeit bewegt sich meine Prothese leicht beim Essen, aber ich habe keine stärkeren Schmerzen.
Können Sie mir bitte sagen, wie ich eine teilweise herausnehmbare Prothese aus Resin reinigen und pflegen sollte (welches Produkt zu verwenden ist, wie häufig, und ob ich sie nachts im Wasser aufbewahren kann)?
Mit freundlichen Grüßen,
Frau Benali