Zahnmedizin 1.1 - Was man als Zahnarzt in den Niederlanden erwarten kann
Wat te verwachten als tandarts in Nederland
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Een beroep uitoefenen | Einen Beruf ausüben |
| Een patiënt verwijzen | Einen Patienten überweisen |
| De tandartspraktijk | Die Zahnarztpraxis |
| De patiënt staat centraal | Der Patient steht im Mittelpunkt |
| Voor jezelf beginnen | Sich selbständig machen |
| De behandeling | Die Behandlung |
| Iets aanpakken | Etwas angehen |
| Samenwerken | Zusammenarbeiten |
| Door hun angst heen helpen | Den Patienten durch seine Angst helfen |
| Een mondonderzoek doen | Eine Munduntersuchung durchführen |
| Röntgenfoto's maken | Röntgenaufnahmen machen |
| Problemen constateren | Probleme feststellen |
| Het klinisch onderzoek | Die klinische Untersuchung |
| Mogelijkheden bespreken | Möglichkeiten besprechen |
| Soms komt een patiënt voor een controle en zie ik meteen dat er iets niet goed is. | (Manchmal kommt ein Patient zur Kontrolle und ich sehe sofort, dass etwas nicht in Ordnung ist.) |
| Een keer ontdekte ik een afwijking in de kaak die later een tumor bleek te zijn. | (Einmal entdeckte ich eine Auffälligkeit im Kiefer, die sich später als Tumor herausstellte.) |
| De patiënt was heel dankbaar, en dat moment herinner ik me nog goed. | (Der Patient war sehr dankbar, und an diesen Moment erinnere ich mich noch gut.) |
| Veel patiënten zijn bang, daarom neem ik altijd rustig de tijd. | (Viele Patienten haben Angst, deshalb nehme ich mir immer viel Zeit.) |
| Ik praat eerst met hen zodat ze zich veilig voelen in de tandartspraktijk. | (Ich spreche zuerst mit ihnen, damit sie sich in der Zahnarztpraxis sicher fühlen.) |
| Daarna doen we een mondonderzoek en maken we zo nodig röntgenfoto's. | (Anschließend führen wir eine Munduntersuchung durch und machen bei Bedarf Röntgenaufnahmen.) |
| Tijdens het klinisch onderzoek constateren we samen de problemen. | (Während der klinischen Untersuchung stellen wir gemeinsam die Probleme fest.) |
| We bespreken de mogelijkheden en kiezen samen de beste behandeling. | (Wir besprechen die Möglichkeiten und wählen gemeinsam die beste Behandlung aus.) |
| Het is belangrijk dat de patiënt centraal staat bij elke stap van de behandeling. | (Es ist wichtig, dass der Patient bei jedem Schritt der Behandlung im Mittelpunkt steht.) |
| Goede mondgezondheid begint bij gezond tandvlees, daarom werk ik samen met goede specialisten. | (Gute Mundgesundheit beginnt mit gesundem Zahnfleisch, deshalb arbeite ich mit erfahrenen Spezialisten zusammen.) |
Verständnisfragen:
-
Waarom neemt de tandarts altijd rustig de tijd voor de patiënten?
(Warum nimmt sich der Zahnarzt immer viel Zeit für die Patienten?)
-
Welke stappen neemt de tandarts om problemen in de mond te constateren? Noem minstens twee stappen.
(Welche Schritte unternimmt der Zahnarzt, um Probleme im Mund festzustellen? Nenne mindestens zwei Schritte.)
-
Hoe betrekt de tandarts de patiënt bij het kiezen van de behandeling?
(Wie bezieht der Zahnarzt den Patienten in die Auswahl der Behandlung ein?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Interview met een tandartspraktijk
| 1. | Interviewer Dana: | Goedemorgen, Louis! Jij bent tandarts in je eigen praktijk. Waarom heb je voor een eigen praktijk gekozen? | (Guten Morgen, Louis! Sie sind Zahnarzt in Ihrer eigenen Praxis. Warum haben Sie sich für eine eigene Praxis entschieden?) |
| 2. | Tandarts Louis: | Dat is een persoonlijke keuze. Ik hou van uitdaging en ik werk graag met mijn eigen patiëntenbestand. | (Das ist eine persönliche Entscheidung. Ich mag Herausforderungen und arbeite gern mit meinem eigenen Patientenstamm.) |
| 3. | Interviewer Dana: | Hoe gaat u om met patiënten die bang zijn voor de behandeling? | (Wie gehen Sie mit Patienten um, die Angst vor der Behandlung haben?) |
| 4. | Tandarts Louis: | Ik neem de tijd, maak een praatje en leg rustig uit wat ik ga doen. Zo help ik hen door hun angst heen. | (Ich nehme mir Zeit, unterhalte mich kurz und erkläre ruhig, was ich tun werde. So helfe ich ihnen, ihre Angst zu überwinden.) |
| 5. | Interviewer Dana: | Kunt u uitleggen wat u doet als de patiënt binnenkomt? | (Können Sie erklären, was Sie tun, wenn der Patient hereinkommt?) |
| 6. | Tandarts Louis: | Eerst doe ik een kort mondonderzoek. Daarna maak ik, als het nodig is, röntgenfoto’s. | (Zuerst mache ich eine kurze Munduntersuchung. Falls nötig fertige ich anschließend Röntgenaufnahmen an.) |
| 7. | Interviewer Dana: | Wat doet u als u problemen constateert bij het klinisch onderzoek? | (Was tun Sie, wenn Sie beim klinischen Untersuchungsbefund Probleme feststellen?) |
| 8. | Tandarts Louis: | Dan bespreek ik samen met de patiënt de mogelijkheden voor behandeling. | (Dann bespreche ich gemeinsam mit dem Patienten die möglichen Behandlungsoptionen.) |
| 9. | Interviewer Dana: | Wat vindt u het belangrijkste in uw werk als tandarts? | (Was ist Ihrer Meinung nach das Wichtigste in Ihrer Arbeit als Zahnarzt?) |
| 10. | Tandarts Louis: | Voor mij staat de patiënt centraal. Ik wil dat de patiënt de beste zorg krijgt. | (Für mich steht der Patient im Mittelpunkt. Ich möchte, dass der Patient die bestmögliche Versorgung erhält.) |
| 11. | Interviewer Dana: | Voelt u zich gelukkig in uw beroep als tandarts? | (Fühlen Sie sich glücklich in Ihrem Beruf als Zahnarzt?) |
| 12. | Tandarts Louis: | Ja, zeker. Het is een mooie beloning als patiënten dankbaar zijn en zich goed voelen. | (Ja, auf jeden Fall. Es ist eine schöne Bestätigung, wenn Patienten dankbar sind und sich wohlfühlen.) |
1. Wat is voor Louis een belangrijk voordeel van een eigen praktijk?
(Was ist für Louis ein wichtiger Vorteil einer eigenen Praxis?)2. Hoe reageert Louis op patiënten die angstig zijn?
(Wie reagiert Louis auf Patienten, die ängstlich sind?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Kunt u kort vertellen wat voor tandartsfunctie u zoekt in Nederland en waarom?
Können Sie kurz beschreiben, welche Tätigkeit als Zahnarzt/ Zahnärztin Sie in den Niederlanden suchen und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welke vraag zou u tijdens een sollicitatiegesprek stellen over het werkrooster of de arbeidsomstandigheden?
Welche Frage würden Sie in einem Vorstellungsgespräch zum Dienstplan oder zu den Arbeitsbedingungen stellen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe zou u reageren als een praktijk u vraagt soms ’s avonds of op zaterdag te werken?
Wie würden Sie reagieren, wenn eine Praxis Sie bittet, gelegentlich abends oder samstags zu arbeiten?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat vindt u belangrijker in een nieuwe baan als tandarts: de beloning of de samenwerking in het team? Waarom?
Was ist Ihnen in einer neuen Stelle als Zahnarzt/ Zahnärztin wichtiger: die Vergütung oder die Zusammenarbeit im Team? Warum?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 4: Praxis im Kontext
Anleitung: Bekijk de vragen onder “Jouw wensen” en bereid deze voor.
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen