Zahnmedizin 13 - Notfälle in der Zahnarztpraxis
Spoedeisende tandheelkunde
1. Sprachimmersion
Zahnmedizin 13.1 Aktivität
Notfalltermin
3. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Folder: Spoed bij de tandarts
Wörter zu verwenden: vulling, dikke, abces, loszittende, medicijnen, tandvlees, extractie, gebroken, nabloeding, tandgevoeligheid
(Ordner: Notfall beim Zahnarzt)
In onze tandartspraktijk is er elke dag tussen 8.00 en 9.00 uur ruimte voor spoedpatiënten. Belt u bij hevige pijn, bijvoorbeeld bij een wang, een of een tand. Ook bij na of een kroon moet u dezelfde dag nog bellen. Neem altijd uw identiteitsbewijs en een lijst met mee.
Bij gevoelige tanden bepalen we eerst de oorzaak. Soms komt de pijn door teruggetrokken , te hard poetsen of een te hoge . Daarna bespreken we de behandeling. Dat kan een speciale pasta tegen zijn, het aanpassen van een gebroken prothese of het schoonmaken van een wond door de prothese. Na de behandeling krijgt u uitleg over wat u thuis wel en niet mag doen.In unserer Zahnarztpraxis gibt es täglich zwischen 8:00 und 9:00 Uhr Kapazitäten für Notfallpatienten. Rufen Sie bei starken Schmerzen an, zum Beispiel bei einer geschwollenen Wange, einem Abszess oder einem gebrochenen Zahn. Auch bei Nachblutungen nach einer Extraktion oder bei einer locker sitzenden Krone sollten Sie noch am selben Tag anrufen. Bringen Sie immer Ihren Ausweis und eine Liste Ihrer Medikamente mit.
Bei empfindlichen Zähnen bestimmen wir zuerst die Ursache. Manchmal entstehen die Schmerzen durch zurückgegangenes Zahnfleisch, zu kräftiges Zähneputzen oder eine zu hohe Füllung. Danach besprechen wir die Behandlung. Das kann eine spezielle Zahnpasta gegen Zahnempfindlichkeit sein, das Anpassen einer gebrochenen Prothese oder die Reinigung einer Wunde durch die Prothese. Nach der Behandlung erhalten Sie Hinweise, was Sie zu Hause tun dürfen und was nicht.
-
Wanneer kunt u tussen 8.00 en 9.00 uur terecht voor spoed in deze praktijk?
(Wann können Sie zwischen 8:00 und 9:00 Uhr wegen eines Notfalls in dieser Praxis behandelt werden?)
-
Welke stappen doet de tandarts eerst bij iemand met gevoelige tanden?
(Welche Schritte unternimmt der Zahnarzt zuerst bei jemandem mit empfindlichen Zähnen?)
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Als een patiënt belt met hevige pijn door een cariës, ___ ik direct een afspraak en leg ik uit wat hij moet meenemen.
(Wenn ein Patient wegen starker Schmerzen durch Karies anruft, ___ ich sofort einen Termin und erkläre, was er mitbringen muss.)2. Tijdens de controle ___ ik of de patiënt nog bloedt na de extractie en of hij zich zorgen maakt over de nabloeding.
(Während der Kontrolle ___ ich, ob der Patient nach der Extraktion noch blutet und ob er sich wegen der Nachblutung Sorgen macht.)3. Als ik een gebroken tand zie met een groot abces, ___ ik eerst pijnstilling en daarna bespreek ik de mogelijke behandeling.
(Wenn ich einen abgebrochenen Zahn mit einem großen Abszess sehe, ___ ich zuerst Schmerzmittel und bespreche dann die mögliche Behandlung.)4. Na de behandeling ___ ik of de kroon niet te hoog zit en vraag ik of de patiënt nog pijn voelt bij het bijten.
(Nach der Behandlung ___ ich, ob die Krone nicht zu hoch sitzt, und frage, ob der Patient beim Beißen noch Schmerzen hat.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Spoed: gebroken voortand
Patiënt: Anzeigen Goedemorgen, ik heb net tijdens het eten een stuk van mijn voortand afgebroken en ik heb veel pijn.
(Guten Morgen, ich habe gerade beim Essen ein Stück von meinem Vorderzahn abgebrochen und habe starke Schmerzen.)
Tandartsassistente: Anzeigen Dat is vervelend. Is de tand heel gevoelig voor kou of warmte, en bloedt het ook?
(Das ist ärgerlich. Ist der Zahn sehr empfindlich gegenüber Kälte oder Wärme, und blutet er auch?)
Patiënt: Anzeigen Ja, hij is erg gevoelig en ik proef soms bloed. Ik ben bang dat het erger wordt als ik wacht.
(Ja, er ist sehr empfindlich und ich schmecke manchmal Blut. Ich habe Angst, dass es schlimmer wird, wenn ich warte.)
Tandartsassistente: Anzeigen Dan maken we een spoedafspraak; kunt u vanmiddag om drie uur naar onze praktijk aan de Weteringschans komen?
(Dann vereinbaren wir einen Nottermin. Können Sie heute Nachmittag um drei Uhr in unsere Praxis an der Weteringschans kommen?)
Offene Fragen:
1. Wat zou jij aan de telefoon zeggen als je een voortand hebt gebroken?
Was würden Sie am Telefon sagen, wenn Sie einen Vorderzahn abgebrochen hätten?
2. Welke informatie over pijn en klachten is belangrijk om eerst te vertellen aan de praktijk?
Welche Informationen über Schmerzen und Beschwerden sind wichtig, zuerst der Praxis mitzuteilen?
Nabloeding na kiesextractie
Patiënt: Anzeigen Goedenavond dokter, mijn kies is gisteren getrokken maar nu is er weer een nabloeding, ik maak me zorgen.
(Guten Abend, Herr Doktor. Mein Zahn wurde gestern gezogen, aber jetzt blutet es wieder, ich bin beunruhigt.)
Dienstdoende tandarts: Anzeigen Oké, is het veel bloed of alleen wat rood speeksel, en heeft u veel pijn?
(Okay, ist es viel Blut oder nur etwas rötlicher Speichel, und haben Sie starke Schmerzen?)
Patiënt: Anzeigen Het bloedt behoorlijk en ik slik steeds bloed door; de pijn is matig.
(Es blutet ziemlich und ich schlucke immer wieder Blut; die Schmerzen sind mäßig.)
Dienstdoende tandarts: Anzeigen Bijt nu twintig minuten rustig op een schoon gaasje of opgevouwen zakdoek. Als het daarna nog steeds goed bloedt, komt u direct naar de spoedpraktijk.
(Beißen Sie jetzt zwanzig Minuten ruhig auf eine saubere Gazekompresse oder ein zusammengefaltetes Taschentuch. Wenn es danach noch stark blutet, kommen Sie sofort in die Notfallpraxis.)
Offene Fragen:
1. Wat zou jij adviseren bij een lichte nabloeding na een extractie?
Was würden Sie bei einer leichten Nachblutung nach einer Extraktion empfehlen?
2. Heb jij ooit een wond gehad die bleef bloeden en wat deed je toen?
Hatten Sie schon einmal eine Wunde, die weiter blutete, und was haben Sie dann getan?
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Een patiënt belt naar de praktijk. Hij zegt dat hij heel erge kiespijn heeft. Hij kan niet goed slapen en wil vandaag nog komen. Stel één korte vraag om de pijn beter te begrijpen. (Gebruik: pijn door een cariës, hoe lang, erg veel pijn)
(Ein Patient ruft in der Praxis an. Er sagt, dass er sehr starke Zahnschmerzen hat. Er kann nicht gut schlafen und möchte noch heute kommen. Stellen Sie eine kurze Frage, um den Schmerz besser zu verstehen. (Verwenden: pijn door een cariës, hoe lang, erg veel pijn))Hoe lang heeft u
(Wie lange haben Sie ...)Beispiel:
Hoe lang heeft u pijn door een cariës en is de pijn de hele tijd of alleen bij koud of warm eten?
(Wie lange haben Sie pijn door een cariës und haben Sie den Schmerz die ganze Zeit oder nur bei kalten oder warmen Speisen?)2. Je ziet een patiënt op de spoedpost. Hij heeft een afgebroken voortand na een val met de fiets. Hij is geschrokken en onzeker. Leg kort en rustig uit wat je nu gaat doen. (Gebruik: de gebroken tand, eerst kijken, behandelen)
(Sie sehen einen Patienten in der Notaufnahme. Er hat nach einem Fahrradsturz einen abgebrochenen Schneidezahn. Er ist erschrocken und unsicher. Erklären Sie kurz und ruhig, was Sie jetzt tun werden. (Verwenden: de gebroken tand, eerst kijken, behandelen))Ik ga eerst
(Ich werde zuerst ...)Beispiel:
Ik ga eerst goed naar de gebroken tand kijken en daarna bespreken we welke behandeling het beste is.
(Ich werde mir zuerst die gebroken tand genau ansehen und dann besprechen wir, welche Behandlung am besten ist.)3. Een oudere patiënt komt zonder afspraak binnen. Zijn kunstgebit schuurt en hij heeft een pijnlijke plek in de mond. Leg rustig uit wat je gaat controleren en doen. (Gebruik: de prothese, wond door de prothese, even kijken)
(Ein älterer Patient kommt ohne Termin herein. Seine Prothese scheuert und er hat eine schmerzhafte Stelle im Mund. Erklären Sie ruhig, was Sie kontrollieren und tun werden. (Verwenden: de prothese, wond door de prothese, even kijken))Ik wil graag
(Ich möchte gerne ...)Beispiel:
Ik wil graag naar de wond door de prothese kijken en daarna passen we de prothese aan zodat het minder pijn doet.
(Ich möchte gerne die wond door de prothese anschauen und anschließend passen wir die Prothese so an, dass es weniger weh tut.)4. Na het trekken van een kies belt een patiënt ’s avonds. Het bloedt nog een beetje en hij is bezorgd. Geef een korte, duidelijke instructie wat hij nu moet doen. (Gebruik: de nabloeding na extractie, rustig blijven, op gaasje bijten)
(Nach dem Ziehen eines Backenzahns ruft ein Patient am Abend an. Es blutet noch ein wenig und er ist besorgt. Geben Sie eine kurze, klare Anweisung, was er jetzt tun soll. (Verwenden: de nabloeding na extractie, rustig blijven, op gaasje bijten))Bij een nabloeding
(Bei einer Nachblutung ...)Beispiel:
Bij een nabloeding na extractie kunt u rustig blijven, een schoon gaasje op de plaats leggen en daar stevig een half uur op bijten.
(Bei einer nabloeding na extractie bleiben Sie ruhig, legen Sie ein sauberes Gazetuch auf die Stelle und beißen Sie kräftig eine halbe Stunde darauf.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Schreiben Sie 5 oder 6 Sätze über eine Situation, in der Sie oder jemand, den Sie kennen, einen Notfalltermin beim Zahnarzt brauchte, oder beschreiben Sie, was Sie morgens bei starken Zahnschmerzen tun würden.
Nützliche Ausdrücke:
Ik bel meteen de tandarts omdat… / De tandarts onderzoekt eerst… / Waarschijnlijk komt de pijn door… / Na de behandeling mag ik thuis niet…
Oefening 6: Gesprächsübung
Instructie:
- Hoe zou u in elk geval handelen als uw agenda vol is? (Wie würden Sie in jedem Fall handeln, wenn Ihr Terminplan voll ist?)
- In welke gevallen zou u antibiotica voorschrijven? (In welchen Fällen würden Sie Antibiotika verschreiben?)
- Als de patiënt allergisch is voor penicilline, welk antibioticum zou u dan voorschrijven? (Wenn der Patient allergisch gegen Penicillin ist, welches Antibiotikum würden Sie verschreiben?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Je kunt het vermelden, het voorschrijven van het antibioticum duurt 2 minuten. Sie können es erwähnen, das Schreiben des Antibiotikarezepts dauert 2 Minuten. |
|
Vandaag kunnen we de kroon niet cementeren; geef de patiënt een afspraak voor morgen, het is niet ernstig. Heute können wir die Krone nicht zementieren; geben Sie dem Patienten einen Termin für morgen, es ist nicht ernst. |
|
Voor het schuren van de prothese, neem de handstuk, articulatiepapier en de resinboor tevoorschijn. Für das Nacharbeiten der Prothese nehmen Sie den Handgriff, das Artikulationspapier und den Resinbohrer heraus. |
|
We kunnen amoxicilline niet voorschrijven; we zullen clindamycine 300 mg/tablet geven. Wir können Amoxicillin nicht verschreiben; wir werden Clindamycin 300 mg Tabletten geben. |
|
De prothese wordt niet gerepareerd tot overmorgen; het laboratorium kan het daarvoor niet maken. Die Prothese wird erst übermorgen repariert; das Labor kann sie vorher nicht ausbessern. |
|
De twee delen van de prothese passen perfect; het is niet nodig om een alginaatafdruk te maken. Die beiden Teile der Prothese passen perfekt; es ist nicht notwendig, einen Alginatabdruck zu nehmen. |
| ... |