De gastvrouw neemt ons mee door de praktijk: van de aanmeldbalie en wachtruimte tot de behandelkamers en het team.
Die Gastgeberin führt uns durch die Praxis: von der Anmelde- und Wartezone bis zu den Behandlungszimmern und dem Team.
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| De balie | Die Rezeption |
| De behandelkamers | Die Behandlungszimmer |
| De mondhygiënisten | Die Mundhygienikerinnen |
| De tandartsen | Die Zahnärzte |
| De assistentes | Die Assistentinnen |
| De paro-preventieassistente | Die Paro‑Präventionsassistentin |
| De tandtechnicus | Der Zahntechniker |
1. Waar begint het bezoek van een patiënt in de kliniek?
(Wo beginnt der Besuch einer Patientin bzw. eines Patienten in der Klinik?)2. Wat gebeurt er in de kamers aan de linkerkant van de gang?
(Was passiert in den Zimmern auf der linken Seite des Flurs?)3. Welke tip geeft Belinda regelmatig aan patiënten?
(Welchen Tipp gibt Belinda den Patientinnen und Patienten regelmäßig?)4. Wat vindt tandarts Erwin belangrijk na een behandeling?
(Was ist Dr. Erwin nach einer Behandlung wichtig?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Rondleiding door de kliniek
Rundgang durch die Klinik
| 1. | Assistent: | Hallo dokter, welkom in de kliniek! Ik zal u de praktijk laten zien. | (Hallo Doktor, herzlich willkommen in der Klinik! Ich zeige Ihnen gerne die Praxis.) |
| 2. | Tandarts: | Hartelijk dank. | (Vielen Dank.) |
| 3. | Assistent: | Dit is de receptie. Patiënten komen hier eerst om hun afspraak te bevestigen. | (Das ist die Rezeption. Patienten kommen hier zuerst, um ihren Termin zu bestätigen.) |
| 4. | Tandarts: | Heel mooi, het is licht en goed georganiseerd. | (Sehr schön, es ist hell und gut organisiert.) |
| 5. | Assistent: | Naast de receptie is de wachtruimte voor patiënten, met koffie en tijdschriften. | (Neben der Rezeption befindet sich der Warteraum für Patienten, mit Kaffee und Zeitschriften.) |
| 6. | Tandarts: | Perfect. En hoeveel behandelkamers hebben jullie? | (Perfekt. Und wie viele Behandlungszimmer haben Sie?) |
| 7. | Assistent: | We hebben in totaal drie behandelkamers. Kom mee, ik zal ze laten zien. | (Wir haben insgesamt drei Behandlungszimmer. Kommen Sie mit, ich zeige sie Ihnen.) |
| 8. | Tandarts: | In welke kamer zal ik werken als ik begin? | (In welchem Zimmer werde ich arbeiten, wenn ich anfange?) |
| 9. | Assistent: | U zult werken in behandelkamer nummer twee. Dat is de middelste kamer en die is goed uitgerust. | (Sie werden in Behandlungszimmer Nummer zwei arbeiten. Das ist das mittlere Zimmer und es ist gut ausgestattet.) |
| 10. | Tandarts: | Geweldig! En hoe is het materiaal georganiseerd? | (Super! Und wie ist das Material organisiert?) |
| 11. | Assistent: | Elke lade is ingedeeld per specialisme: endodontie, chirurgie, tandsteenverwijdering en parodontologie, prothetiek, enzovoort. | (Jede Schublade ist nach Fachgebiet sortiert: Endodontie, Chirurgie, Zahnsteinentfernung und Parodontologie, Prothetik usw.) |
| 12. | Tandarts: | En die scanner, is dat de 3Shape? | (Und dieser Scanner — ist das der 3Shape?) |
| 13. | Assistent: | Ja, precies. We gebruiken hem voor digitale afdrukken en behandelplannen. | (Ja, genau. Wir nutzen ihn für digitale Abdrücke und Behandlungspläne.) |
| 14. | Tandarts: | Perfect, ik ken hem goed. | (Perfekt, damit kenne ich mich gut aus.) |
1. Waar melden patiënten zich als eerste in de kliniek?
(Wo melden sich Patienten zuerst in der Klinik?)2. Wat staat er in de wachtruimte voor patiënten?
(Was gibt es im Warteraum für Patienten?)