In deze video vertelt een tandarts over haar ervaring als tandarts in haar eigen tandartspraktijk
W tym filmie dentystka opowiada o swoim doświadczeniu jako dentystka w swojej własnej praktyce stomatologicznej.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Een beroep uitoefenen Wykonywać zawód
Een patiënt verwijzen Skierować pacjenta
De tandartspraktijk Gabinet stomatologiczny
De patiënt staat centraal Pacjent jest najważniejszy
Voor jezelf beginnen Rozpocząć własną praktykę
De behandeling Leczenie
Iets aanpakken Zabrać się za coś
Samenwerken Współpracować
Door hun angst heen helpen Pomagać pacjentowi pokonać lęk
Een mondonderzoek doen Przeprowadzić badanie jamy ustnej
Röntgenfoto's maken Wykonać zdjęcia rentgenowskie
Problemen constateren Stwierdzać problemy
Het klinisch onderzoek Badanie kliniczne
Mogelijkheden bespreken Omówić możliwości
Soms komt een patiënt voor een controle en zie ik meteen dat er iets niet goed is. (Czasami pacjent przychodzi na kontrolę i od razu widzę, że coś jest nie w porządku.)
Een keer ontdekte ik een afwijking in de kaak die later een tumor bleek te zijn. (Pewnego razu odkryłem nieprawidłowość w szczęce, która później okazała się guzem.)
De patiënt was heel dankbaar, en dat moment herinner ik me nog goed. (Pacjent był bardzo wdzięczny i dobrze pamiętam ten moment.)
Veel patiënten zijn bang, daarom neem ik altijd rustig de tijd. (Wielu pacjentów się boi, dlatego zawsze spokojnie poświęcam im czas.)
Ik praat eerst met hen zodat ze zich veilig voelen in de tandartspraktijk. (Najpierw rozmawiam z nimi, aby poczuli się bezpiecznie w gabinecie stomatologicznym.)
Daarna doen we een mondonderzoek en maken we zo nodig röntgenfoto's. (Następnie przeprowadzamy badanie jamy ustnej i w razie potrzeby robimy zdjęcia rentgenowskie.)
Tijdens het klinisch onderzoek constateren we samen de problemen. (Podczas badania klinicznego wspólnie ustalamy problemy.)
We bespreken de mogelijkheden en kiezen samen de beste behandeling. (Omówimy możliwości i wspólnie wybieramy najlepsze leczenie.)
Het is belangrijk dat de patiënt centraal staat bij elke stap van de behandeling. (Ważne jest, aby pacjent był w centrum uwagi na każdym etapie leczenia.)
Goede mondgezondheid begint bij gezond tandvlees, daarom werk ik samen met goede specialisten. (Dobre zdrowie jamy ustnej zaczyna się od zdrowych dziąseł, dlatego współpracuję z dobrymi specjalistami.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Waarom neemt de tandarts altijd rustig de tijd voor de patiënten?

    (Dlaczego dentysta zawsze spokojnie poświęca czas pacjentom?)

  2. Welke stappen neemt de tandarts om problemen in de mond te constateren? Noem minstens twee stappen.

    (Jakie kroki podejmuje dentysta, aby stwierdzić problemy w jamie ustnej? Wymień co najmniej dwa kroki.)

  3. Hoe betrekt de tandarts de patiënt bij het kiezen van de behandeling?

    (Jak dentysta angażuje pacjenta przy wyborze leczenia?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Interview met een tandartspraktijk

Wywiad w gabinecie stomatologicznym
1. Interviewer Dana: Goedemorgen, Louis! Jij bent tandarts in je eigen praktijk. Waarom heb je voor een eigen praktijk gekozen? (Dzień dobry, Louis! Jesteś stomatologiem we własnym gabinecie. Dlaczego zdecydowałeś się prowadzić własną praktykę?)
2. Tandarts Louis: Dat is een persoonlijke keuze. Ik hou van uitdaging en ik werk graag met mijn eigen patiëntenbestand. (To była decyzja osobista. Lubię wyzwania i chętnie pracuję z własną listą pacjentów.)
3. Interviewer Dana: Hoe gaat u om met patiënten die bang zijn voor de behandeling? (Jak radzisz sobie z pacjentami, którzy boją się zabiegu?)
4. Tandarts Louis: Ik neem de tijd, maak een praatje en leg rustig uit wat ik ga doen. Zo help ik hen door hun angst heen. (Poświęcam im czas, rozmawiam chwilę i spokojnie wyjaśniam, co zamierzam zrobić. W ten sposób pomagam im pokonać lęk.)
5. Interviewer Dana: Kunt u uitleggen wat u doet als de patiënt binnenkomt? (Czy możesz wyjaśnić, co robisz, gdy pacjent przychodzi na wizytę?)
6. Tandarts Louis: Eerst doe ik een kort mondonderzoek. Daarna maak ik, als het nodig is, röntgenfoto’s. (Najpierw przeprowadzam krótkie badanie jamy ustnej. Jeśli to konieczne, robię potem zdjęcia rentgenowskie.)
7. Interviewer Dana: Wat doet u als u problemen constateert bij het klinisch onderzoek? (Co robisz, gdy podczas badania klinicznego stwierdzisz problemy?)
8. Tandarts Louis: Dan bespreek ik samen met de patiënt de mogelijkheden voor behandeling. (Wtedy omawiam z pacjentem możliwości leczenia.)
9. Interviewer Dana: Wat vindt u het belangrijkste in uw werk als tandarts? (Co uważasz za najważniejsze w swojej pracy jako stomatolog?)
10. Tandarts Louis: Voor mij staat de patiënt centraal. Ik wil dat de patiënt de beste zorg krijgt. (Dla mnie pacjent jest najważniejszy. Chcę, żeby otrzymał najlepszą opiekę.)
11. Interviewer Dana: Voelt u zich gelukkig in uw beroep als tandarts? (Czy czujesz się szczęśliwy w zawodzie stomatologa?)
12. Tandarts Louis: Ja, zeker. Het is een mooie beloning als patiënten dankbaar zijn en zich goed voelen. (Tak, zdecydowanie. To miłe uczucie, gdy pacjenci są wdzięczni i czują się dobrze.)

1. Wat is voor Louis een belangrijk voordeel van een eigen praktijk?

(Co dla Louisa jest ważną korzyścią wynikającą z posiadania własnej praktyki?)

2. Hoe reageert Louis op patiënten die angstig zijn?

(Jak Louis reaguje na pacjentów, którzy są przestraszeni?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Kunt u kort vertellen wat voor tandartsfunctie u zoekt in Nederland en waarom?
    Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani krótko opisać, jakiej pracy jako dentysta szuka Pan/Pani w Holandii i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Welke vraag zou u tijdens een sollicitatiegesprek stellen over het werkrooster of de arbeidsomstandigheden?
    Jakie pytanie zadał(a)by Pan/Pani podczas rozmowy kwalifikacyjnej dotyczącej grafiku pracy lub warunków zatrudnienia?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Hoe zou u reageren als een praktijk u vraagt soms ’s avonds of op zaterdag te werken?
    Jak zareagował(a)by Pan/Pani, gdyby gabinet poprosił, aby czasami pracować wieczorami lub w soboty?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Wat vindt u belangrijker in een nieuwe baan als tandarts: de beloning of de samenwerking in het team? Waarom?
    Co jest dla Pana/Pani ważniejsze w nowej pracy jako dentysta: wynagrodzenie czy współpraca w zespole? Dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Bekijk de vragen onder “Jouw wensen” en bereid deze voor.

  1. https://www.destartendetandarts.com/5-solliciteren/