Zahnmedizin 17.1 - Anleitung zum Ausstellen eines medizinischen Rezepts in den Niederlanden
Handleiding voor het uitschrijven van een medisch recept in Nederland
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| De nauwkeurige instructies | Genaue Anweisungen |
| Het gebruik van het geneesmiddel | Anwendung des Arzneimittels |
| De dosis | Die Dosis |
| Een paraaf | Eine Paraphe |
| Een volledige handtekening | Eine vollständige Unterschrift |
| Het recept | Das Rezept |
| De geneesmiddelen | Die Arzneimittel |
| Het voorschrijven | Die Verordnung |
| Het is belangrijk dat er nauwkeurige instructies voor het gebruik van het geneesmiddel op het recept staan. | (Es ist wichtig, dass auf dem Rezept genaue Anweisungen zur Anwendung des Arzneimittels stehen.) |
| De dosis per keer en de maximale dosering per vierentwintig uur moeten duidelijk vermeld worden. | (Die Dosis pro Einnahme und die maximale Dosierung innerhalb von vierundzwanzig Stunden müssen deutlich angegeben sein.) |
| In plaats van een paraaf moet altijd een volledige handtekening worden gezet, vooral bij opiaten. | (Bei Opiaten muss statt einer Paraphe immer eine vollständige Unterschrift gesetzt werden.) |
| Een paraaf en een handtekening worden vaak als hetzelfde gezien, maar een paraaf is meestal te kort en juridisch niet geldig voor opiaten. | (Paraphe und Unterschrift werden oft gleichgesetzt, aber eine Paraphe ist in der Regel zu kurz und rechtlich nicht ausreichend für Opiate.) |
| Het adres van de patiënt moet volledig en correct ingevuld zijn, zodat duidelijk is waar het recept of de geneesmiddelen naartoe gaan. | (Die Adresse des Patienten muss vollständig und korrekt ausgefüllt sein, damit klar ist, wohin das Rezept oder die Arzneimittel gesendet werden sollen.) |
| Per receptvel mag slechts één geneesmiddel worden voorgeschreven. | (Pro Rezeptblatt darf nur ein Arzneimittel verordnet werden.) |
| Als een opiaat samen met bijvoorbeeld een laxans wordt gegeven, moeten twee aparte recepten worden gebruikt. | (Wenn ein Opiat zusammen mit beispielsweise einem Abführmittel verordnet wird, müssen zwei getrennte Rezepte ausgestellt werden.) |
| Tegenwoordig gebeurt voorschrijven vaak digitaal, maar deze regels gelden nog steeds voor papieren recepten. | (Heutzutage wird häufig digital verordnet, aber diese Regeln gelten weiterhin auch für Papierrezepte.) |
| Bovenaan het recept staan de gegevens van de voorschrijver, gevolgd door de R, de DA en de S. | (Oben auf dem Rezept stehen die Angaben des Verschreibenden, gefolgt von dem R, der DA und dem S.) |
| Daaronder staan de handtekening of paraaf en helemaal onderaan de naam, geboortedatum en het adres van de patiënt. | (Darunter stehen Unterschrift oder Paraphe und ganz unten Name, Geburtsdatum und Adresse des Patienten.) |
Verständnisfragen:
-
Waarom moeten de dosis per keer en de maximale dosering per vierentwintig uur duidelijk op het recept staan?
(Warum müssen die Dosis pro Einnahme und die maximale Dosierung innerhalb von vierundzwanzig Stunden deutlich auf dem Rezept stehen?)
-
Waarom is een paraaf bij opiaten niet voldoende en wat moet de voorschrijver in plaats daarvan zetten?
(Warum ist eine Paraphe bei Opiaten nicht ausreichend und was muss der Verschreibende stattdessen leisten?)
-
Waarom moeten er twee aparte recepten worden gebruikt als een opiaat samen met een laxans wordt gegeven?
(Warum müssen zwei getrennte Rezepte ausgestellt werden, wenn ein Opiat zusammen mit einem Abführmittel verordnet wird?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Een medisch recept in Nederland uitschrijven
| 1. | Assistent: | Goedemorgen dokter, vandaag leg ik u uit hoe u in Nederland een medisch recept uitschrijft. | (Guten Morgen, Herr Doktor. Heute erkläre ich Ihnen, wie Sie in den Niederlanden ein ärztliches Rezept ausstellen.) |
| 2. | Tandarts: | Perfect, dank u. Ik wil er zeker van zijn dat ik alles correct doe. | (Perfekt, danke. Ich möchte sicherstellen, dass ich alles richtig mache.) |
| 3. | Assistent: | Eerst schrijft u linksboven uw achternaam en voornaam, met daaronder 'tandarts' of 'tandarts-chirurg'. | (Zuerst schreiben Sie oben links Ihren Nachnamen und Vornamen, darunter ‚tandarts‘ oder ‚tandarts-chirurg‘.) |
| 4. | Tandarts: | Oké. En wat zet ik rechtsboven? | (Okay. Und was schreibe ich oben rechts?) |
| 5. | Assistent: | Rechtsboven noteert u de datum, de naam van de praktijk, het adres, de postcode en de plaats. | (Oben rechts vermerken Sie das Datum, den Namen der Praxis, die Adresse, die Postleitzahl und den Ort.) |
| 6. | Tandarts: | Heel goed. En wat komt er in het onderste deel van het recept? | (Sehr gut. Und was gehört in den unteren Teil des Rezepts?) |
| 7. | Assistent: | Onderaan schrijft u de naam en voornaam van de patiënt, zijn of haar leeftijd en, als het een kind is, het gewicht in kilo's. | (Unten schreiben Sie den Namen und Vornamen des Patienten, sein Alter und, falls es ein Kind ist, das Gewicht in Kilogramm.) |
| 8. | Tandarts: | En hoe schrijf ik de medicijnen voor? | (Und wie verschreibe ich die Medikamente?) |
| 9. | Assistent: | U noteert de medicijnen in volgorde van belangrijkheid, met de dosering en de frequentie. | (Sie geben die Medikamente in Reihenfolge der Wichtigkeit an, jeweils mit Dosierung und Häufigkeit.) |
| 10. | Tandarts: | Dus ik schrijf hoeveel tabletten, het aantal milligram en de duur van de behandeling? | (Also schreibe ich, wie viele Tabletten, wie viele Milligramm und wie lange die Behandlung dauert?) |
| 11. | Assistent: | Precies. Bijvoorbeeld: "Amoxicilline 1 g, 1 tablet elke 8 uur gedurende 7 dagen." | (Genau. Zum Beispiel: „Amoxicillin 1 g, 1 Tablette alle 8 Stunden über 7 Tage.“) |
| 12. | Tandarts: | Helder. En als ik een specifieke opmerking wil toevoegen? | (Verstanden. Und wenn ich eine spezielle Anmerkung hinzufügen möchte?) |
| 13. | Assistent: | Dan kunt u een notitie erbij schrijven, bijvoorbeeld "in te nemen na de maaltijd" of "alcohol vermijden." | (Dann können Sie eine Notiz hinzufügen, zum Beispiel „nach dem Essen einnehmen“ oder „Alkohol vermeiden.“) |
1. Wat staat er rechtsboven op het recept?
(Was steht oben rechts auf dem Rezept?)2. Welke informatie hoort bij de vermelding van een medicijn op het recept?
(Welche Informationen gehören zur Angabe eines Medikaments auf dem Rezept?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
U bent tandarts in Nederland. Een patiënt heeft na een extractie veel pijn. Welke pijnstiller schrijft u voor en welke dosering legt u de patiënt uit?
Sie sind Zahnarzt in den Niederlanden. Ein Patient hat nach einer Extraktion starke Schmerzen. Welches Schmerzmittel verschreiben Sie und welche Dosierung erklären Sie dem Patienten?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe legt u in eenvoudige woorden aan een patiënt uit hoe vaak hij een antibioticum moet innemen en hoe lang de kuur duurt?
Wie erklären Sie einem Patienten in einfachen Worten, wie oft er ein Antibiotikum einnehmen soll und wie lange die Behandlung dauern wird?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat vraagt u aan een nieuwe patiënt voordat u een recept uitschrijft, om veilig te kunnen voorschrijven? Noem twee zaken.
Was fragen Sie einen neuen Patienten, bevor Sie ein Rezept ausstellen, um sicher verschreiben zu können? Nennen Sie zwei Punkte.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een patiënte is zwanger en vraagt om medicijnen tegen pijn. Wat zegt u tegen haar over het gebruik van medicijnen en waar let u extra op?
Eine Patientin ist schwanger und bittet um Schmerzmittel. Was sagen Sie ihr zum Einsatz von Medikamenten und worauf achten Sie besonders?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen