Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De nauwkeurige instructies | Instrucciones precisas |
| Het gebruik van het geneesmiddel | Uso del medicamento |
| De dosis | La dosis |
| Een paraaf | Una rúbrica |
| Een volledige handtekening | Una firma completa |
| Het recept | La receta |
| De geneesmiddelen | Los medicamentos |
| Het voorschrijven | La prescripción |
1. Wat moet altijd duidelijk op het recept staan over de dosering?
(¿Qué debe figurar siempre claramente en la receta respecto a la dosificación?)2. Welke handtekening is verplicht bij recepten voor opiaten?
(¿Qué firma es obligatoria en las recetas de opiáceos?)3. Hoeveel geneesmiddelen mogen er op één receptvel staan?
(¿Cuántos medicamentos se pueden incluir en una hoja de receta?)4. Welke gegevens staan onderaan een papieren recept?
(¿Qué datos aparecen al final de una receta en papel?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Een medisch recept in Nederland uitschrijven
| 1. | Assistent: | Goedemorgen dokter, vandaag leg ik u uit hoe u in Nederland een medisch recept uitschrijft. | (Buenos días, doctor. Hoy le explico cómo redactar una receta médica en los Países Bajos.) |
| 2. | Tandarts: | Perfect, dank u. Ik wil er zeker van zijn dat ik alles correct doe. | (Perfecto, gracias. Quiero asegurarme de que lo hago todo correctamente.) |
| 3. | Assistent: | Eerst schrijft u linksboven uw achternaam en voornaam, met daaronder 'tandarts' of 'tandarts-chirurg'. | (Primero, escriba en la esquina superior izquierda su apellido y nombre, y debajo 'tandarts' o 'tandarts-chirurg'.) |
| 4. | Tandarts: | Oké. En wat zet ik rechtsboven? | (Está bien. ¿Y qué debo poner en la esquina superior derecha?) |
| 5. | Assistent: | Rechtsboven noteert u de datum, de naam van de praktijk, het adres, de postcode en de plaats. | (En la esquina superior derecha anote la fecha, el nombre de la consulta, la dirección, el código postal y la localidad.) |
| 6. | Tandarts: | Heel goed. En wat komt er in het onderste deel van het recept? | (Muy bien. ¿Y qué va en la parte inferior de la receta?) |
| 7. | Assistent: | Onderaan schrijft u de naam en voornaam van de patiënt, zijn of haar leeftijd en, als het een kind is, het gewicht in kilo's. | (En la parte inferior escriba el nombre y apellido del paciente, su edad y, si es un niño, el peso en kilos.) |
| 8. | Tandarts: | En hoe schrijf ik de medicijnen voor? | (¿Y cómo debo prescribir los medicamentos?) |
| 9. | Assistent: | U noteert de medicijnen in volgorde van belangrijkheid, met de dosering en de frequentie. | (Anote los medicamentos por orden de importancia, indicando la dosis y la frecuencia.) |
| 10. | Tandarts: | Dus ik schrijf hoeveel tabletten, het aantal milligram en de duur van de behandeling? | (¿Entonces debo escribir cuántas tabletas, los miligramos y la duración del tratamiento?) |
| 11. | Assistent: | Precies. Bijvoorbeeld: "Amoxicilline 1 g, 1 tablet elke 8 uur gedurende 7 dagen." | (Exacto. Por ejemplo: "Amoxicilina 1 g, 1 comprimido cada 8 horas durante 7 días.") |
| 12. | Tandarts: | Helder. En als ik een specifieke opmerking wil toevoegen? | (Entendido. ¿Y si quiero añadir una observación específica?) |
| 13. | Assistent: | Dan kunt u een notitie erbij schrijven, bijvoorbeeld "in te nemen na de maaltijd" of "alcohol vermijden." | (Puede añadir una nota, por ejemplo: "tomar después de las comidas" u "evitar el alcohol.") |
1. Wat staat er rechtsboven op het recept?
(¿Qué aparece en la esquina superior derecha de la receta?)2. Welke informatie hoort bij de vermelding van een medicijn op het recept?
(¿Qué información debe acompañar la mención de un medicamento en la receta?)