La numérotation et la nomenclature des dents.
La numeración y la nomenclatura de los dientes.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Quadrant Supérieur Droit Cuadrante superior derecho
Quadrant Supérieur Gauche Cuadrante superior izquierdo
Quadrant Inférieur Gauche Cuadrante inferior izquierdo
Quadrant Inférieur Droit Cuadrante inferior derecho
Dents Permanentes Dientes permanentes
Dents Définies Dientes temporales
Dents Déciduales Dientes deciduos
Morphologie des Dents Morfología de los dientes
Couronne Corona
Collet Cuello
Racine Raíz
Arcade Dentaire Arcada dental
Dentine Dentina
Cément Cemento
Vaisseaux Dentaires Vasos dentarios
Nerfs Dentaires Nervios dentarios
Émail Esmalte
Faces Dentaires Superficies dentarias
Face Mésiale Superficie mesial
Face Distale Superficie distal
Face Vestibulaire Superficie vestibular
Face Linguale Superficie lingual
Face Occlusale Superficie oclusal
Face Masticatrice Superficie masticatoria
Cavité Pulpaire Cavidad pulpar
Système de Numérotation Sistema de numeración
Position de la Dent Posición del diente
Le quadrant supérieur droit correspond au numéro un, le supérieur gauche au numéro deux, l’inférieur gauche au numéro trois et l’inférieur droit au numéro quatre. (El cuadrante superior derecho corresponde al número uno, el superior izquierdo al número dos, el inferior izquierdo al número tres y el inferior derecho al número cuatro.)
Dans le système de numérotation, chaque dent est identifiée par deux chiffres : le quadrant et la position de la dent, de un à huit. (En el sistema de numeración, cada diente se identifica por dos cifras: el cuadrante y la posición del diente, del uno al ocho.)
Les dents permanentes sont numérotées de onze à dix-huit pour le quadrant un, de vingt et un à vingt-huit pour le quadrant deux, de trente et un à trente-huit pour le quadrant trois et de quarante et un à quarante-huit pour le quadrant quatre. (Los dientes permanentes se numeran del 11 al 18 para el cuadrante uno, del 21 al 28 para el cuadrante dos, del 31 al 38 para el cuadrante tres y del 41 al 48 para el cuadrante cuatro.)
Chaque dent est asymétrique ; cette asymétrie concerne toutes ses parties. (Cada diente es asimétrico; esta asimetría afecta a todas sus partes.)
Une dent se compose de trois parties : la couronne, le collet et la racine. (Un diente se compone de tres partes: la corona, el cuello y la raíz.)
La couronne est recouverte d’émail, le collet est la zone de transition et la racine est recouverte de cément. (La corona está recubierta por esmalte, el cuello es la zona de transición y la raíz está recubierta por cemento.)
On distingue plusieurs faces dentaires : mésiale, distale, vestibulaire, linguale et occlusale. (Se distinguen varias superficies dentarias: mesial, distal, vestibular, lingual y oclusal.)
La face occlusale, aussi appelée face masticatrice, est en contact avec la dent de l’arcade opposée. (La superficie oclusal, también llamada superficie masticatoria, está en contacto con el diente de la arcada opuesta.)
La dent est principalement constituée de dentine, recouverte d’émail au niveau de la couronne et de cément au niveau de la racine. (El diente está principalmente formado por dentina, recubierta de esmalte en la corona y de cemento en la raíz.)
La dentine entoure la cavité pulpaire, où passent les vaisseaux et les nerfs dentaires. (La dentina rodea la cavidad pulpar, por donde discurren los vasos y los nervios dentarios.)

1. Combien de parties principales compose une dent selon cette description ?

(¿Cuántas partes principales compone un diente según esta descripción?)

2. Quelle partie de la dent est recouverte d’émail ?

(¿Qué parte del diente está recubierta de esmalte?)

3. Quelle est la fonction principale de la face occlusale ?

(¿Cuál es la función principal de la superficie oclusal?)

4. Où passent les vaisseaux et les nerfs dentaires ?

(¿Por dónde discurren los vasos y los nervios dentarios?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Sensibilité d’une molaire au froid

Sensibilidad de una muela al frío
1. Le patient: Docteure, j’ai une sensibilité sur cette molaire quand je bois quelque chose de froid. (Doctora, tengo sensibilidad en esta muela cuando tomo algo frío.)
2. La dentiste: Cette molaire ? Ah oui, je vois. Il y a une récession gingivale et une partie de la racine est exposée. (¿Esta muela? Ah sí, ya veo. Hay una recesión gingival y parte de la raíz está expuesta.)
3. Le patient: Pourquoi est-ce que ça provoque de la sensibilité ? (¿Por qué eso provoca sensibilidad?)
4. La dentiste: Parce que la racine est recouverte de cément radiculaire, pas d’émail. En dessous, il y a la dentine. (Porque la raíz está cubierta por cemento radicular, no por esmalte. Debajo está la dentina.)
5. Le patient: Et la dentine est sensible ? (¿Y la dentina es sensible?)
6. La dentiste: Oui. Elle contient des tubules qui communiquent avec la chambre pulpaire, où se trouve le nerf pulpaire. (Sí. Contiene túbulos que comunican con la cámara pulpar, donde se encuentra el nervio pulpar.)
7. Le patient: Je comprends. Est-ce que c’est traitable ? (Entiendo. ¿Se puede tratar?)
8. La dentiste: Oui, on peut faire un composite pour couvrir la dentine et protéger la pulpe. (Sí, podemos colocar un composite para cubrir la dentina y proteger la pulpa.)
9. Le patient: La dent restera aussi solide ? (¿La diente seguirá siendo igual de resistente?)
10. La dentiste: Bien sûr. Tant que le ligament parodontal et l’os alvéolaire sont sains, la racine reste stable. (Por supuesto. Mientras el ligamento periodontal y el hueso alveolar estén sanos, la raíz se mantiene estable.)

1. Lisez le dialogue. Pourquoi le patient consulte-t-il la dentiste ?

(Lea el diálogo. ¿Por qué consulta el paciente a la dentista?)

2. Selon la dentiste, quel est le problème principal sur la molaire ?

(Según la dentista, ¿cuál es el problema principal en la muela?)