Odontología 21 - Código de ética
Code de déontologie
1. Inmersión lingüística
Odontología 21.1 Actividad
La facturación de los actos dentales
3. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Note interne du cabinet dentaire : rappel du Code de déontologie
Words to use: coiffage, qualité, soins, responsabilité, sanctions, CCAM, handicaps, supplément, confidentielles, non-discrimination, consentement, information
(Nota interna del consultorio dental: recordatorio del Código deontológico)
Dans notre cabinet dentaire, la des est une priorité. Le dentiste doit donner une claire au patient sur le traitement, le prix et les risques. Le patient signe alors un éclairé. Toutes les données sont : le dossier médical reste au cabinet et l’assistante ne parle pas des patients à l’extérieur.
Le cabinet respecte aussi la : nous accueillons tous les patients, y compris les personnes avec sévères. Pour certains actes bucco-dentaires, comme le pulpaire, la facturation suit la . Par exemple, il existe un pour patients nécessitant plus de temps. Le dentiste a une grande : en cas de manquement grave au Code, des disciplinaires peuvent être prononcées par l’Ordre des chirurgiens‑dentistes.En nuestro consultorio dental, la calidad de la atención es una prioridad. El dentista debe proporcionar al paciente una información clara sobre el tratamiento, el precio y los riesgos. El paciente firma entonces un consentimiento informado. Todos los datos son confidenciales: la historia clínica permanece en el consultorio y la asistente no comenta sobre los pacientes en el exterior.
El consultorio también respeta la no discriminación: atendemos a todos los pacientes, incluidas las personas con discapacidades graves. Para ciertos actos bucodentales, como la pulpotomía (coiffage pulpaire), la facturación se ajusta a la CCAM. Por ejemplo, existe un suplemento para pacientes que requieren más tiempo. El dentista tiene una gran responsabilidad: en caso de incumplimiento grave del Código, el Colegio de cirujanos dentistas puede imponer sanciones disciplinarias.
-
Quelle est la raison donnée pour garder le dossier médical au cabinet ?
(¿Cuál es la razón indicada para mantener la historia clínica en el consultorio?)
-
Donnez un exemple d’un acte pour lequel la facturation suit la CCAM et expliquez pourquoi il peut y avoir un supplément.
(Dé un ejemplo de un acto para el cual la facturación sigue la CCAM y explique por qué puede existir un suplemento.)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Le chirurgien‑dentiste ___ toujours la confidentialité et explique clairement au patient pourquoi il prend cette décision.
(El cirujano dentista ___ siempre la confidencialidad y le explica claramente al paciente por qué toma esa decisión.)2. Avant chaque soin, nous ___ le patient et demandons son consentement éclairé.
(Antes de cada tratamiento, nosotros ___ al paciente y solicitamos su consentimiento informado.)3. Dans son cabinet, la dentiste ne ___ jamais les patients en situation de handicap sévère.
(En su consulta, la odontóloga nunca ___ a los pacientes con discapacidad severa.)4. Pendant la consultation, je ___ un article du Code de déontologie et note les obligations importantes.
(Durante la consulta, yo ___ un artículo del Código deontológico y apunto las obligaciones importantes.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Expliquer un devis au patient
Chirurgien‑dentiste: Mostrar Monsieur, je vais vous expliquer le traitement : la qualité des soins est élevée, mais il existe un petit risque de douleur après l’intervention.
(Señor, le voy a explicar el tratamiento: la calidad de los cuidados es alta, pero existe un pequeño riesgo de dolor después de la intervención.)
Chirurgien‑dentiste: Mostrar Voici le devis, il inclut le supplément pour actes bucco‑dentaires ; je réponds à toutes vos questions, c’est notre devoir d’information.
(Aquí tiene el presupuesto; incluye el suplemento por actos bucodentales. Respondo a todas sus preguntas: es nuestro deber de información.)
Patient: Mostrar Merci docteur, c’est plus clair : le coût total est bien de 230 euros ?
(Gracias, doctor. Ahora está más claro: ¿el coste total es de 230 euros?)
Patient: Mostrar D’accord, j’ai compris les risques et les alternatives, je vous donne mon consentement éclairé pour le traitement.
(De acuerdo, he entendido los riesgos y las alternativas. Le doy mi consentimiento informado para el tratamiento.)
Preguntas abiertas:
1. Dans votre pays, comment le dentiste vous explique-t-il la qualité des soins et le prix ?
En su país, ¿cómo le explica el dentista la calidad de los cuidados y el precio?
2. Pourquoi la confidentialité est-elle importante lors d’une consultation dentaire ?
¿Por qué es importante la confidencialidad durante una consulta dental?
Confidentialité et handicap au cabinet
Chirurgien‑dentiste: Mostrar L’après‑midi nous recevons un patient avec un handicap sévère : préparez la salle et assurez‑vous qu’il soit accueilli sans discrimination.
(Esta tarde recibimos a un paciente con una discapacidad severa: prepare la sala y asegúrese de que sea recibido sin discriminación.)
Assistante dentaire: Mostrar Oui docteur, je note ; pour son dossier, je conserverai toutes les informations médicales strictement confidentielles.
(Sí, doctora, lo anoto; en su expediente conservaré toda la información médica estrictamente confidencial.)
Chirurgien‑dentiste: Mostrar Très bien, c’est notre responsabilité professionnelle ; en cas de manquement au Code, il peut y avoir des sanctions disciplinaires.
(Muy bien, es nuestra responsabilidad profesional; en caso de incumplimiento del código, pueden aplicarse sanciones disciplinarias.)
Assistante dentaire: Mostrar Compris, je veillerai aussi à parler de lui avec respect et discrétion devant les autres patients.
(Entendido. También procuraré hablar de él con respeto y discreción delante de los demás pacientes.)
Preguntas abiertas:
1. Comment pouvez‑vous montrer la non‑discrimination pour un patient en fauteuil roulant dans la salle d’attente ?
¿Cómo pueden demostrar la no discriminación hacia un paciente en silla de ruedas en la sala de espera?
2. Quelles informations du dossier patient doivent rester confidentielles dans votre travail ?
¿Qué información del expediente del paciente debe permanecer confidencial en su trabajo?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Vous travaillez dans un cabinet dentaire. Un nouveau patient demande : « Est‑ce que vous gardez mes informations privées ? ». Répondez et expliquez simplement que vous respectez le secret médical. (Utilisez : la confidentialité, le dossier médical, garder secret)
(Usted trabaja en un consultorio dental. Un paciente nuevo pregunta: «¿Usted guarda mi información privada?» Responda y explique de forma sencilla que respeta el secreto médico. (Use: la confidencialidad, el expediente médico, mantener en secreto))Pour la confidentialité,
(En cuanto a la confidencialidad, ...)Ejemplo:
Pour la confidentialité, nous gardons votre dossier médical secret et nous ne transmettons pas vos informations sans votre accord.
(En cuanto a la confidencialidad, mantenemos su expediente médico en secreto y no transmitimos su información sin su consentimiento.)2. Une patiente dit : « Docteur, je veux comprendre avant de donner mon accord. » Rassurez‑la et expliquez que vous avez le devoir d’informer le patient sur le traitement. (Utilisez : le devoir d’information, expliquer, comprendre)
(Una paciente dice: «Doctor, quiero entender antes de dar mi consentimiento.» Tranquilícela y explique que usted tiene el deber de informar al paciente sobre el tratamiento. (Use: el deber de información, explicar, comprender))Pour le devoir d’information,
(En cuanto al deber de información, ...)Ejemplo:
Pour le devoir d’information, je prends le temps d’expliquer le traitement, les risques et les alternatives afin que vous compreniez bien avant de décider.
(En cuanto al deber de información, me tomo el tiempo de explicar el tratamiento, los riesgos y las alternativas para que usted comprenda bien antes de decidir.)3. Un patient en fauteuil roulant arrive au cabinet et demande : « Pouvez‑vous vraiment me soigner ici ? » Répondez en montrant que vous traitez chaque patient de la même façon. (Utilisez : la non‑discrimination, tous les patients, accueillir)
(Un paciente en silla de ruedas llega al consultorio y pregunta: «¿De verdad pueden atenderme aquí?» Responda mostrando que trata a todos los pacientes por igual. (Use: la no discriminación, todos los pacientes, acoger))Pour la non‑discrimination,
(En cuanto a la no discriminación, ...)Ejemplo:
Pour la non‑discrimination, nous accueillons tous les patients de la même manière et nous adaptons les soins en fonction de vos besoins.
(En cuanto a la no discriminación, acogemos a todos los pacientes por igual y adaptamos los cuidados según sus necesidades.)4. Vous parlez au téléphone avec un collègue qui propose un traitement rapide mais peu adapté pour un patient. Répondez poliment en rappelant le respect du Code de déontologie. (Utilisez : la responsabilité, le patient, respecter le Code)
(Usted habla por teléfono con un colega que propone un tratamiento rápido pero poco adecuado para un paciente. Responda educadamente recordando el respeto al Código deontológico. (Use: la responsabilidad, el paciente, respetar el Código))Pour ma responsabilité,
(En cuanto a mi responsabilidad, ...)Ejemplo:
Pour ma responsabilité, je choisis le traitement qui est dans l’intérêt du patient et je respecte le Code, même si la solution est moins rapide.
(En cuanto a mi responsabilidad, elijo el tratamiento que está en el interés del paciente y respeto el Código, aunque la solución sea menos rápida.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 5 o 6 frases, explica cómo, en tu trabajo actual o anterior, respetas la confidencialidad y la información de los pacientes o clientes.
Expresiones útiles:
Dans mon travail, je dois… / Je fournis toujours une information claire sur… / Je respecte la confidentialité en… / En cas de problème, je préviens / j’informe la hiérarchie…
Exercice 6: Ejercicio de conversación
Instruction:
- Reliez chaque image à l’article du code d’éthique que vous avez lu dans l’activité précédente. (Relaciona cada imagen con el artículo del código ético que leíste en la actividad anterior.)
- Expliquez ce que vous avez compris de chaque article. (Explique lo que entendió de cada artículo.)
- Quelle est votre opinion sur ces articles ? (¿Cuál es tu opinión sobre estos artículos?)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Instrucciones didácticas
- Lee las frases de ejemplo en voz alta.
- Responde a las preguntas sobre la imagen.
- Los estudiantes también pueden preparar este ejercicio como un texto escrito para la próxima clase.
Frases de ejemplo:
|
Article (R4127-259) : il est interdit de calomnier, de dénigrer ou de discréditer publiquement un collègue, en particulier devant les patients. Artículo (R4127-259), está prohibido calumniar, desprestigiar o desacreditar públicamente a un colega, especialmente ante los pacientes. |
|
Article (R4127-204), le chirurgien-dentiste exerce sa profession dans des conditions garantissant la qualité des soins et la sécurité des patients. Artículo (R4127-204), el odontólogo debe ejercer su profesión en condiciones que garanticen la calidad de la atención y la seguridad de los pacientes. |
|
Le dentiste ne doit jamais compromettre la qualité des soins fournis. El dentista nunca debe comprometer la calidad de los tratamientos prestados. |
|
Article (R4127-233), en acceptant de prendre en charge un patient, le professionnel s’engage à fournir des informations claires et honnêtes. Artículo (R4127-233), al comprometerse a tratar a un paciente, el profesional se obliga a proporcionar información clara y honesta. |
|
Le patient doit donner son consentement libre et éclairé avant toute procédure, sauf en cas d’urgence ou d’incapacité. El paciente debe dar su consentimiento libre e informado antes de cualquier procedimiento, salvo en casos de emergencia o incapacidad. |
|
Article (R4127-206), le secret professionnel s’applique à toutes les informations concernant le patient. Artículo (R4127-206), el secreto profesional se aplica a toda información relativa al paciente. |
| ... |