Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

La fiche à remplir — Le formulaire pour le laboratoire (La fiche à remplir — El formulario para el laboratorio)
Le modèle en plâtre — La copie en plâtre (Le modèle en plâtre — La réplica en yeso)
Le polissage — La phase pour rendre l'appareil lisse (Le polissage — La fase para dejar el dispositivo liso)
L'ajustement de l'occlusion — La correction du contact des dents (L'ajustement de l'occlusion — La corrección del contacto dental)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Bon de commande pour une prothèse amovible

Rellena los huecos: ajustement, contact, prise, réparation, teinte, stellite, teinte, modèle, PEI, finition, plâtre

(Orden de trabajo para una prótesis removible)

Cabinet dentaire du Dr Martin – Bon de commande laboratoire

Merci de réaliser une prothèse partielle amovible pour la patiente Mme Dupont. Vous trouverez le en et le dans la boîte. Nous souhaitons un avec crochet discret sur 14 et 24. La demandée est A3 après de au fauteuil. Merci de vérifier les points de et l’ de l’occlusion sur articulateur. La et le polissage doivent être soignés, car la patiente a des muqueuses fragiles. En cas de problème ou de avec renfort métallique, merci de téléphoner au cabinet avant toute modification.
Consulta dental del Dr. Martín – Orden de trabajo para el laboratorio

Por favor, realicen una prótesis parcial removible para la paciente Sra. Dupont. Encontrarán el modelo en yeso y el PEI en la caja. Deseamos un stellite con gancho discreto en 14 y 24. La tonalidad solicitada es A3 tras la toma de color en sillón. Gracias por verificar los puntos de contacto y el ajuste de la oclusión en articulador. El acabado y el pulido deben ser cuidadosos, ya que la paciente tiene mucosas frágiles. En caso de problema o de reparación con refuerzo metálico, por favor llamen a la consulta antes de cualquier modificación.

  1. Pour quel type de prothèse le cabinet envoie-t-il ce bon de commande au laboratoire ?

    (¿Para qué tipo de prótesis envía la consulta esta orden de trabajo al laboratorio?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

J’appelle le laboratoire pour le dossier de Mme Martin. J’ai envoyé la fiche à remplir et le modèle en plâtre ce matin, avec le PEI. Pour la prise de teinte, je propose une nuance un peu plus claire, car le moignon est foncé. Je voudrais aussi vérifier l’ajustement de l’occlusion et les points de contact, ils me semblent un peu ouverts. Peut-on prévoir un essayage de l’armature stellite vendredi, avant la finition et le polissage ?
(Llamo al laboratorio por el expediente de la Sra. Martin. He enviado la ficha para rellenar y el modelo en yeso esta mañana, junto con el PEI. Para la toma de color, propongo una tonalidad un poco más clara porque el muñón está oscuro. También quisiera comprobar el ajuste de la oclusión y los puntos de contacto; me parecen algo abiertos. ¿Podemos prever una prueba de la estructura de stellite el viernes, antes del acabado y del pulido?)
Verdadero Falso

(El gabinete ha enviado la ficha y el modelo al laboratorio esta mañana.)

(La practicante pide un tono más oscuro a causa del muñón.)

(La estructura de stellite debe probarse antes del acabado y el pulido.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Je ___ la fiche du patient et j’envoie aujourd’hui le modèle en plâtre au laboratoire.

(Je ___ la fiche du patient et j’envoie aujourd’hui le modèle en plâtre au laboratoire.)

2. Nous ___ aussi un PEI et nous précisons la teinte, parce que le moignon est très foncé.

(Nous ___ aussi un PEI et nous précisons la teinte, parce que le moignon est très foncé.)

3. Pour l’essayage de l’armature stellite, vous ___ les points de contact et vous vérifiez l’occlusion.

(Pour l’essayage de l’armature stellite, vous ___ les points de contact et vous vérifiez l’occlusion.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Sur la fiche pour le laboratoire, je précise… / Je voudrais un polissage / une finition plus… / Pour la teinte, je préfère une couleur plutôt…

  1. Vous appelez le laboratoire pour demander un bridge. Comment expliquez-vous rapidement le travail à faire ?
    Llama al laboratorio para pedir un puente. ¿Cómo explica brevemente el trabajo a realizar?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant la prise de teinte, comment décrivez-vous la couleur de la dent au prothésiste en une phrase ?
    Durante la toma del color, ¿cómo describe en una frase el color del diente al protésico?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. La prothèse reçue gêne l'occlusion. Que dites-vous au laboratoire pour demander une correction ?
    La prótesis recibida altera la oclusión. ¿Qué le dice al laboratorio para solicitar una corrección?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Vous remplissez la fiche pour une prothèse amovible. Quelles informations essentielles indiquez-vous sur la fiche ?
    Rellena la ficha para una prótesis removible. ¿Qué información esencial indicas en la ficha?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Couronne céramo-métallique 26 – précisions

Bonjour Docteur,

Nous avons bien reçu votre empreinte et la fiche à remplir pour la 26.

Nous avons deux questions :

  • Souhaitez-vous une chape métallique complète ou avec fenêtre vestibulaire ?
  • Pour la prise de teinte, nous avons noté Vita A3. Pouvez-vous confirmer ?

Merci de nous indiquer aussi si vous voulez un essayage du métal avant la finition.

Cordialement,
Julie Martin
Laboratoire DentaPro


Asunto : Corona ceramo‑metálica 26 – precisiones

Bonjour Docteur,

Hemos recibido correctamente su impresión y la ficha para completar para la 26.

Tenemos dos preguntas:

  • ¿Desea una estructura metálica completa o con ventana vestibular?
  • Para la toma de color, hemos anotado Vita A3. ¿Puede confirmarlo?

Indíquenos también si quiere una prueba del metal antes del acabado.

Atentamente,
Julie Martin
Laboratorio DentaPro


Frases útiles:

  1. Bonjour Madame Martin,

    (Bonjour Madame Martin,)

  2. Je vous confirme que…

    (Le confirmo que…)

  3. Je préfère / je souhaite…

    (Prefiero / deseo…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message.

Je vous confirme la teinte Vita A3 pour la 26. Je souhaite une chape métallique complète, sans fenêtre vestibulaire.

Je préfère avoir un essayage du métal avant la finition, pour vérifier l’occlusion et les points de contact.

Cordialement,
Dr Dupont
Chirurgien-dentiste

Bonjour Madame Martin,

Gracias por su mensaje.

Le confirmo el color Vita A3 para la 26. Deseo una estructura metálica completa, sin ventana vestibular.

Prefiero realizar una prueba del metal antes del acabado, para verificar la oclusión y los puntos de contacto.

Atentamente,
Dr. Dupont
Cirujano dentista