Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

La nécrose pulpaire — la mort de la pulpe (La nécrose pulpaire — muerte de la pulpa)
L'anesthésie locale — endormir la dent (L'anesthésie locale — adormecer el diente)
La mise en forme canalaire — préparer le canal (La mise en forme canalaire — preparación del conducto)
La longueur de travail — la distance de travail dans le canal (La longueur de travail — longitud de trabajo del conducto)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Premier traitement endodontique dans un cabinet en France

Rellena los huecos: localisateur, anesthésie, limes, obturation, ciment, irrigation, longueur, digue

(Primer tratamiento endodóntico en un consultorio en Francia)

Le docteur Martin est chirurgien-dentiste à Lyon. Cet après-midi, il doit faire un traitement endodontique sur une première molaire. L’assistante prépare la salle : elle met la , vérifie l’ locale et prépare les manuelles d’endodontie. Le docteur utilise ensuite le d’apex pour trouver la bonne de travail et commence la mise en forme canalaire. Il fait une à l’hypochlorite plusieurs fois pendant le traitement.

Quand les canaux sont propres et secs, l’assistante prépare le endodontique, les pointes de papier, puis l’ à la gutta-percha avec un condensateur. À la fin, le docteur fait un contrôle occlusal et explique au patient les risques possibles : douleur légère après l’anesthésie, besoin d’un traitement de re-endodontie si l’infection revient, et importance du contrôle chez le dentiste dans six mois.
El doctor Martin es cirujano dentista en Lyon. Esta tarde debe realizar un tratamiento endodóntico en una primera molar. La asistente prepara la sala: coloca la digue, verifica la anestesia local y prepara las limas manuales de endodoncia. El doctor usa luego el localizador de ápice para encontrar la longitud de trabajo correcta y comienza la conformación del conducto. Realiza una irrigación con hipoclorito varias veces durante el tratamiento.

Cuando los conductos están limpios y secos, la asistente prepara el cemento endodóntico, las puntas de papel y luego la obturación con gutapercha usando un condensador. Al final, el doctor realiza un control oclusal y explica al paciente los posibles riesgos: dolor leve después de la anestesia, necesidad de un retratamiento endodóntico si la infección reaparece, y la importancia de un control con el dentista en seis meses.

  1. Pourquoi le docteur utilise-t-il le localisateur d’apex pendant le traitement ?

    (¿Por qué el doctor utiliza el localizador de ápice durante el tratamiento?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Aujourd’hui, j’ai traité votre dent parce qu’il y avait une nécrose pulpaire. J’ai fait une anesthésie locale et posé la digue. Ensuite, j’ai localisé les canaux et mesuré la longueur de travail avec le localisateur d’apex. Pour nettoyer, j’ai utilisé des limes manuelles et une lime rotative, puis une irrigation à l’hypochlorite. À la fin, j’ai séché avec des pointes de papier et obturé la racine avec de la gutta-percha, du ciment endodontique et un condensateur. Nous ferons ensuite un contrôle occlusal. Ce soir, évitez de mastiquer du côté traité. Si la douleur augmente ou si vous avez de la fièvre, appelez-nous.
(Hoy he tratado su diente porque había una necrosis pulpar. He administrado anestesia local y colocado la goma de aislamiento. A continuación, localicé los conductos y medí la longitud de trabajo con el localizador de ápice. Para la limpieza, utilicé limas manuales y una lima rotatoria, y realicé una irrigación con hipoclorito. Al final, sequé con puntas de papel y obturé el conducto radicular con gutapercha, cemento endodóntico y un condensador. Después haremos un control oclusal. Esta noche evite masticar por el lado tratado. Si el dolor aumenta o tiene fiebre, llámenos.)
Verdadero Falso

(El diente se trató porque la pulpa estaba necrótica.)

(La practicante no utilizó ninguna solución para enjuagar los conductos durante el tratamiento.)

(El paciente debe evitar masticar por el lado tratado esta noche.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Avant de commencer le traitement, le dentiste _______ une anesthésie locale au patient pour éviter toute douleur.

(Antes de comenzar el tratamiento, el dentista _______ una anestesia local al paciente para evitar cualquier dolor.)

2. Pendant la procédure, le praticien _______ la lime rotative pour nettoyer les canaux.

(Durante el procedimiento, el profesional _______ la lima rotatoria para limpiar los conductos.)

3. Après l'obturation, le dentiste _______ le patient sur les soins à suivre et les risques éventuels.

(Después de la obturación, el dentista _______ al paciente sobre los cuidados a seguir y los posibles riesgos.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Pendant le traitement, je vais nettoyer et désinfecter le canal. / Après le traitement, il est important d’éviter de mâcher fort sur la dent. / Avec l’anesthésie locale, la zone restera engourdie quelques heures.

  1. Comment expliquez-vous en termes simples ce qu’est un traitement endodontique à un patient ?
    ¿Cómo le explicaría en términos sencillos a un paciente qué es un tratamiento endodóntico?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Que dites-vous à un patient avant de commencer pour expliquer l’anesthésie locale et les douleurs possibles après l’intervention ?
    ¿Qué le dice a un paciente antes de empezar para explicarle la anestesia local y los posibles dolores después de la intervención?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Quels conseils de soins et de suivi donnez-vous au patient pour les jours qui suivent un traitement endodontique ?
    ¿Qué consejos de cuidado y seguimiento le da al paciente para los días posteriores a un tratamiento endodóntico?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Si vous avez du mal à localiser un canal pendant le traitement, comment l’expliquez-vous brièvement au patient pour le rassurer ?
    Si tiene dificultad para localizar un conducto durante el tratamiento, ¿cómo se lo explica brevemente al paciente para tranquilizarlo?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Consignes après votre traitement de racine sur la dent 26

Bonjour Monsieur Martin,

Hier, nous avons terminé le traitement endodontique (dévitalisation) sur votre molaire supérieure gauche, la dent 26. Les canaux sont maintenant nettoyés et obturés avec de la gutta-percha et un ciment endodontique.

Voici quelques consignes :

  • Pendant 2–3 jours, la dent peut être sensibile à la mastication. C’est normal.
  • Prenez un antalgique simple si vous avez mal (par exemple paracétamol, sans dépasser la dose).
  • Évitez de manger des aliments durs sur cette dent jusqu’à la couronne définitive.
  • Gardez une bonne hygiène bucco-dentaire : brossage doux autour de la dent.

Attention : contactez-nous rapidement si :

  • la douleur devient très forte et ne diminue pas avec les médicaments,
  • vous avez un gonflement de la joue ou de la gencive,
  • vous avez de la fièvre.

Nous vous proposons un rendez-vous de contrôle dans 10 à 15 jours pour vérifier l’occlusion (le contact avec les dents du bas) et parler de la restauration définitive (inlay/onlay ou couronne).

Merci de me répondre par email pour me dire :

  • comment vous vous sentez aujourd’hui,
  • si vous avez compris les consignes,
  • et quels jours seraient possibles pour le rendez-vous de contrôle.

Cordialement,
Dr Dupont
Chirurgien-dentiste


Asunto : Indicaciones tras su tratamiento de conducto en el diente 26

Bonjour Monsieur Martin,

Ayer finalizamos el tratamiento endodóntico (desvitalización) en su muela superior izquierda, el diente 26. Los conductos están ahora limpios y obturados con guta-percha y un cemento endodóntico.

Aquí tiene algunas indicaciones:

  • Durante 2-3 días, el diente puede estar sensible al masticar. Es normal.
  • Tome un analgésico sencillo si tiene dolor (por ejemplo paracetamol, sin superar la dosis).
  • Evite masticar alimentos duros con este diente hasta la corona definitiva.
  • Mantenga una buena higiene bucodental: cepillado suave alrededor del diente.

Atención: contáctenos rápidamente si:

  • el dolor se vuelve muy intenso y no disminuye con los medicamentos,
  • tiene una hinchazón en la mejilla o en la encía,
  • tiene fiebre.

Le proponemos una cita de control dentro de 10 a 15 días para verificar la oclusión (el contacto con los dientes inferiores) y hablar de la restauración definitiva (inlay/onlay o corona).

Por favor respóndame por correo electrónico indicando:

  • cómo se siente hoy,
  • si ha comprendido las indicaciones,
  • y qué días le serían posibles para la cita de control.

Atentamente,
Dr Dupont
Cirujano-dentista


Frases útiles:

  1. Merci pour votre message,

    (Gracias por su mensaje,)

  2. Aujourd’hui je me sens…

    (Hoy me siento…)

  3. Je suis disponible pour un rendez-vous le…

    (Estoy disponible para una cita el…)

Bonjour Docteur,

Merci pour votre message et pour les explications après le traitement endodontique.

Aujourd’hui je me sens assez bien. J’ai une petite douleur quand je mâche sur la dent 26, mais ce n’est pas très fort. Je prends du paracétamol une ou deux fois par jour et ça va. Je n’ai pas de gonflement et pas de fièvre.

J’ai bien compris les consignes : je ne mange pas d’aliments durs sur cette dent, je me brosse les dents doucement et je vous contacte si la douleur devient très forte.

Je suis disponible pour un rendez-vous de contrôle le mardi ou le jeudi après-midi, à partir de 15h. Dites-moi, s’il vous plaît, quel jour et quelle heure vous conviennent.

Cordialement,

Jean Martin

Hola Doctor,

Gracias por su mensaje y por las explicaciones tras el tratamiento endodóntico.

Hoy me siento bastante bien. Tengo un pequeño dolor cuando mastico con la muela 26, pero no es muy fuerte. Tomo paracetamol una o dos veces al día y está bien. No tengo hinchazón ni fiebre.

He entendido bien las indicaciones: no como alimentos duros con esa muela, me cepillo los dientes con suavidad alrededor de la zona y le contactaré si el dolor se vuelve muy intenso.

Estoy disponible para una cita de control el martes o el jueves por la tarde, a partir de las 15:00. Dígame, por favor, qué día y qué hora le convienen.

Atentamente,

Jean Martin