Le parcours de soin orale pour les personnes vivant avec un handicap : de la formation à la pratique.
La atención bucodental para las personas con discapacidad: de la formación a la práctica.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Un handicapé physique Persona con discapacidad física
Déroulé de la consultation Desarrollo de la consulta
Gestion du stress Gestión del estrés
Mise en place de prémédications Aplicación de premedicaciones
Nécessité d'avoir du personnel formé Necesidad de personal formado
MEOPA MEOPA
Les handicaps sont très différents (physiques, moteurs, autisme, trisomie, infirmité motrice cérébrale) et nécessitent des prises en charge adaptées. (Las discapacidades son muy diversas (físicas, motoras, autismo, trisomía, parálisis cerebral) y requieren abordajes adaptados.)
L'élément commun essentiel est l'importance de la première consultation et de la prise de contact avec le patient. (El elemento común y esencial es la importancia de la primera consulta y del contacto inicial con el paciente.)
Le patient, sa famille et les aidants doivent se sentir accueillis et rassurés dès le secrétariat. (El paciente, su familia y los cuidadores deben sentirse bien recibidos y tranquilos desde la recepción.)
Même en cas de fatigue ou de stress, l'équipe doit rester bienveillante, disponible et à l'écoute. (Incluso en casos de cansancio o estrés, el equipo debe mantenerse atento, disponible y con actitud comprensiva.)
Un questionnaire préalable permet de mieux connaître l'état médical et les habitudes de vie du patient. (Un cuestionario previo permite conocer mejor el estado de salud y los hábitos de vida del paciente.)
Les soins sont personnalisés : musique, sujets de discussion adaptés, contact affectif ou supports visuels simples. (Los cuidados se personalizan: música, temas de conversación adaptados, contacto afectivo o apoyos visuales sencillos.)
Cette approche demande une forte implication du chirurgien‑dentiste, de l'assistante, des centres de soins et des familles. (Este enfoque requiere una implicación activa del odontólogo, de la asistenta, de los centros de atención y de las familias.)
La peur du dentiste et la gestion du stress sont centrales, surtout chez les personnes en situation de handicap. (El miedo al dentista y la gestión del estrés son aspectos centrales, sobre todo en personas con discapacidad.)
Des solutions existent : prémédication, hypnose par du personnel formé, MEOPA ou une combinaison de ces techniques. (Existen soluciones: premedicación, hipnosis realizada por personal formado, MEOPA o una combinación de estas técnicas.)
Ces techniques exigent du temps, des locaux adaptés, une préparation en amont et peuvent représenter un coût pour les familles. (Estas técnicas exigen tiempo, espacios adecuados, una preparación previa y pueden suponer un coste para las familias.)

Preguntas de comprensión:

  1. Pourquoi la première consultation est‑elle particulièrement importante pour un patient en situation de handicap et ses aidants?

    (¿Por qué la primera consulta es especialmente importante para un paciente con discapacidad y sus cuidadores?)

  2. Comment l'équipe dentaire peut‑elle personnaliser les soins pour mieux gérer la peur et le stress du patient? Donnez deux exemples.

    (¿Cómo puede el equipo dental personalizar los cuidados para gestionar mejor el miedo y el estrés del paciente? Da dos ejemplos.)

  3. Quelles solutions peuvent être proposées pour aider un patient très anxieux à accepter les soins, et quelles contraintes cela implique‑t‑il pour le cabinet dentaire?

    (¿Qué soluciones se pueden proponer para ayudar a un paciente muy ansioso a aceptar los tratamientos, y qué implicaciones tiene esto para la clínica dental?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Le dentiste et la CCAM

El dentista y la CCAM
1. Le dentiste: J’ai quelques doutes sur certains actes de la CCAM. Vous pouvez m’expliquer ? (Tengo algunas dudas sobre ciertos actos de la CCAM. ¿Puede explicármelos?)
2. L’assistante: Bien sûr, docteur. Lesquels ? (Por supuesto, doctor. ¿Cuáles?)
3. Le dentiste: D’abord, le coiffage pulpaire, comment ça se facture ? (Primero, el recubrimiento pulpar: ¿cómo se factura?)
4. L’assistante: C’est le recouvrement d’une pulpe exposée. C’est un acte distinct du composite et il est totalement remboursé. (Es la cobertura de una pulpa expuesta. Es un acto distinto del composite y está totalmente reembolsado.)
5. Le dentiste: Très bien. Et le supplément pour les patients sous anticoagulants ? (Muy bien. ¿Y el suplemento para pacientes anticoagulados?)
6. L’assistante: Vous l’ajoutez lors d’une extraction. Il compense le temps d’hémostase et il est aussi remboursé. (Se añade durante una extracción. Compensa el tiempo de hemostasia y también está reembolsado.)
7. Le dentiste: D’accord. Et le supplément pour les patients spéciaux ? (De acuerdo. ¿Y el suplemento para pacientes especiales?)
8. L’assistante: Il concerne les handicaps sévères ou les troubles qui empêchent la coopération. Il est remboursé si c’est bien justifié dans le dossier. (Cubre discapacidades graves o trastornos que impiden la cooperación. Se reembolsa si está bien justificado en el expediente.)
9. Le dentiste: Et pour retirer un corps étranger d’un canal radiculaire ? (¿Y para retirar un cuerpo extraño de un conducto radicular?)
10. L’assistante: L’ablation d’un corps étranger est un acte à part, avec un tarif libre fixé par la clinique. (La extracción de un cuerpo extraño es un acto aparte, con una tarifa libre fijada por la clínica.)
11. Le dentiste: La Sécurité sociale rembourse-t-elle quelque chose pour l’ablation d’un corps étranger ? (¿La Seguridad Social reembolsa algo por la extracción de un cuerpo extraño?)
12. L’assistante: Non, pas pour cet acte. Cependant, la mutuelle peut couvrir une partie, selon le contrat du patient. (No, no para ese acto. Sin embargo, la mutua puede cubrir una parte, según el contrato del paciente.)
13. Le dentiste: Il faut prévenir le patient, donc. (Hay que avisar al paciente, entonces.)
14. L’assistante: Oui, il faut toujours annoncer le prix et vérifier la mutuelle avant de programmer l’acte. (Sí, siempre hay que informar del precio y verificar la mutua antes de programar el acto.)

1. Que veut savoir le dentiste au début du dialogue ?

(¿Qué quiere saber el dentista al principio del diálogo?)

2. Qu’est-ce que le coiffage pulpaire, selon l’assistante ?

(¿Qué es el recubrimiento pulpar, según la asistente?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Expliquez en quelques mots pourquoi il est important d’informer le patient sur le prix d’un acte non remboursé selon le Code de déontologie.
    Explica brevemente por qué es importante informar al paciente del precio de un acto no reembolsado según el Código Deontológico.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Donnez un exemple concret où vous devez vérifier la mutuelle du patient avant de programmer un acte dentaire.
    Pon un ejemplo concreto en el que debas comprobar la mutua del paciente antes de programar un tratamiento dental.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Expliquez simplement à un patient sous anticoagulants pourquoi un supplément peut être appliqué lors d’une extraction.
    Explica de forma sencilla a un paciente anticoagulado por qué podrá aplicarse un suplemento en una extracción.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Citez une situation où il est difficile d’obtenir un consentement éclairé et dites brièvement comment vous réagissez en tant que dentiste.
    Menciona una situación en la que resulte difícil obtener un consentimiento informado y explica brevemente cómo actúas tú como dentista.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Sur la page web, cherchez les articles suivants et lisez-les à haute voix : R4127-204; R4127-206; R4127-233; R4127-259.

  1. https://www.legifrance.gouv.fr/codes/section_lc/LEGITEXT000006072665/LEGISCTA000006196413/