Prise en charge des maladies parodontales chez les patients atteints de pathologies chroniques et systémiques.
Manejo de las enfermedades periodontales en pacientes con patologías crónicas y sistémicas.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
La CCAM La CCAM
Bien cadrer Bien enmarcar
La prise en charge La cobertura
L'affection de longue durée (ALD) La enfermedad de larga duración (ALD)
Les soins couverts par la Sécurité sociale Los cuidados cubiertos por la Seguridad Social
Les remboursements Los reembolsos
Chez les patients diabétiques bénéficiant d’une affection de longue durée, il existe des spécificités de prise en charge des soins parodontaux. (En los pacientes diabéticos beneficiarios de una enfermedad de larga duración, existen especificidades en la cobertura de los cuidados periodontales.)
Dans ce cadre, les soins parodontaux sont pris en charge via des codes spécifiques de la Classification Commune des Actes Médicaux (CCAM). (En ese marco, los cuidados periodontales se cubren mediante códigos específicos de la Clasificación Común de Actos Médicos (CCAM).)
Des recommandations européennes encadrent les traitements selon le stade de la maladie parodontale. (Recomendaciones europeas regulan los tratamientos según la etapa de la enfermedad periodontal.)
Ces recommandations guident les gestes techniques et l’accompagnement du patient. (Esas recomendaciones orientan los gestos técnicos y el acompañamiento del paciente.)
La prise en charge comprend une phase non chirurgicale, parfois une phase chirurgicale, puis une maintenance à long terme. (La cobertura incluye una fase no quirúrgica, en ocasiones una fase quirúrgica, y después un mantenimiento a largo plazo.)
Il n’existe pas de prise en charge très spécifique, sauf chez les patients sous traitement immunomodulateur. (No existe una cobertura muy específica, salvo en pacientes que reciben tratamiento inmunomodulador.)
Dans ces situations, une coordination avec le médecin traitant est nécessaire pour adapter les thérapeutiques. (En esas situaciones, es necesaria una coordinación con el médico de cabecera para adaptar las terapias.)
Les maladies parodontales sont associées à des maladies systémiques inflammatoires, notamment certaines maladies cardiovasculaires. (Las enfermedades periodontales se asocian con enfermedades sistémicas inflamatorias, en particular algunas enfermedades cardiovasculares.)
Un traitement parodontal bien conduit pourrait réduire le risque de récidive d’événements cardiovasculaires tels que l’infarctus ou l’accident vasculaire cérébral. (Un tratamiento periodontal bien realizado podría reducir el riesgo de recurrencia de episodios cardiovasculares como el infarto o el accidente cerebrovascular.)
C’est pourquoi, pour certains patients atteints de maladies chroniques, les soins parodontaux peuvent être pris en charge ou remboursés. (Por eso, para ciertos pacientes con enfermedades crónicas, los cuidados periodontales pueden ser cubiertos o reembolsados.)

Preguntas de comprensión:

  1. En quoi la prise en charge des soins parodontaux est‑elle spécifique chez un patient diabétique en affection de longue durée ?

    (¿En qué se vuelve específica la cobertura de los cuidados periodontales en un paciente diabético con una enfermedad de larga duración?)

  2. Dans quelles situations faut‑il coordonner les soins parodontaux avec le médecin traitant, et pour quelle raison ?

    (¿En qué situaciones hay que coordinar los cuidados periodontales con el médico de cabecera y por qué?)

  3. Quel lien est établi entre les maladies parodontales et les maladies cardiovasculaires, et quelle conséquence cela peut‑il avoir sur le remboursement des soins parodontaux ?

    (¿Qué relación existe entre las enfermedades periodontales y las enfermedades cardiovasculares, y qué consecuencia puede tener eso sobre el reembolso de los cuidados periodontales?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Règles de facturation au cabinet dentaire

Reglas de facturación en el consultorio dental
1. L’assistant: Première règle : l’acte « Consultation » ne peut jamais être facturé avec un autre acte le même jour. (Primera regla: el acto «Consulta» nunca puede cobrarse junto con otro acto el mismo día.)
2. La dentiste: Donc si je fais un composite ou une radio, je ne peux pas ajouter la consultation ? (¿Entonces, si hago una obturación (composite) o una radiografía, no puedo añadir la consulta?)
3. L’assistant: Exactement. Deuxième règle : le « Détartrage », c’est deux lignes maximum tous les six mois. (Exacto. Segunda regla: el «Tartrectomía» se factura como máximo en dos líneas cada seis meses.)
4. La dentiste: Et si je fais les deux arcades en une seule séance ? (¿Y si hago las dos arcadas en una sola sesión?)
5. L’assistant: On facture un seul acte pour les deux arcades ; la deuxième arcade est facturée à moitié prix. (Se factura un solo acto por las dos arcadas; la segunda arcada se factura al 50 %.)
6. La dentiste: Le 50 %, ça s’applique aussi à d’autres soins ? (¿El 50 % se aplica también a otros tratamientos?)
7. L’assistant: Oui, pour les extractions et les radiographies faites le même jour : la première est à 100 %, les suivantes à 50 %. (Sí, para extracciones y radiografías realizadas el mismo día: la primera es al 100 %, las siguientes al 50 %.)
8. La dentiste: Et quels sont les actes remboursés par l’Assurance Maladie ? (¿Y qué actos cubre la Seguridad Social?)
9. L’assistant: Les extractions, les composites, les endodonties, le détartrage et les radiographies : périapicale, panoramique, et le cone beam en cas de foyer infectieux. (Extracciones, obturaciones (composite), endodoncias, tartrectomía y radiografías: periapical, panorámica y cone beam en caso de foco infeccioso.)
10. La dentiste: Et les actes non remboursés ? (¿Y los actos no reembolsados?)
11. L’assistant: La parodontologie (sauf en cas d’ALD pour diabète), les implants, les soins esthétiques, la désobturation endodontique, le recellement et la dépose de couronne ou de bridge. (Periodoncia (salvo en caso de ALD por diabetes), implantes, tratamientos estéticos, reobturación endodóntica, recimentado y retirada de corona o puente.)

1. Que dit l’assistant sur l’acte « Consultation » ?

(¿Qué dice el asistente sobre el acto «Consulta»?)

2. Combien de lignes de détartrage peut-on facturer en six mois ?

(¿Cuántas líneas de tartrectomía se pueden facturar en seis meses?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Expliquez simplement à un patient pourquoi on ne peut pas facturer une consultation et un détartrage le même jour sur la même feuille de soins.
    Expliquele de forma sencilla a un paciente por qué no se puede facturar una consulta y un raspado el mismo día en la misma hoja de cuidados.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Un patient demande : « Pourquoi je paie plus pour ma couronne que ce que rembourse l’Assurance Maladie ? ». Répondez en 1–2 phrases claires.
    Un paciente pregunta: «¿Por qué pago más por mi corona que lo que reembolsa la Seguridad Social?». Responda en 1–2 frases claras.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Vous constatez qu’une radio a été facturée deux fois par erreur. Que dites-vous à votre assistante pour corriger la facturation ?
    Ha comprobado que una radiografía se ha facturado dos veces por error. ¿Qué le dice a su asistenta para corregir la facturación?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Un nouveau patient arrive au cabinet. Que faites-vous pour vérifier sa couverture (Carte Vitale, mutuelle) avant de commencer les soins ?
    Llega un paciente nuevo al consultorio. ¿Qué hace para comprobar su cobertura (Carte Vitale, mutua) antes de empezar los cuidados?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Quels matériaux et actes prothétiques sont éligibles au dispositif 100 % Santé dentaire et comment les distinguez-vous des paniers à reste à charge modéré ou libre ?

  1. https://www.ameli.fr/hauts-de-seine/chirurgien-dentiste/exercice-liberal/prescription-prise-charge/materieux-actes-prothetiques-100-sante-dentaire