Prise en charge des maladies parodontales chez les patients atteints de pathologies chroniques et systémiques.
Manejo de las enfermedades periodontales en pacientes con patologías crónicas y sistémicas.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
CCAM CCAM
Bien cadrer Bien encuadrar
Prise en charge Atención
Affection de longue durée Enfermedad de larga duración
ALD ALD
Soins parodontaux Cuidados periodontales
Soins couverts par la Sécurité sociale Atenciones cubiertas por la Seguridad Social
Sécurité sociale Seguridad Social
Remboursements Reembolsos
Recommandations européennes Recomendaciones europeas
Stade de la maladie Estadio de la enfermedad
Gestes techniques Gestos técnicos
Accompagnement du patient Acompañamiento del paciente
Phase non chirurgicale Fase no quirúrgica
Phase chirurgicale Fase quirúrgica
Maintenance à long terme Mantenimiento a largo plazo
Traitement immunomodulateur Tratamiento inmunomodulador
Coordination avec le médecin traitant Coordinación con el médico de cabecera
Maladies parodontales Enfermedades periodontales
Maladies systémiques inflammatoires Enfermedades sistémicas inflamatorias
Traitement parodontal Tratamiento periodontal
Récidive d’événements cardiovasculaires Recaída de eventos cardiovasculares
Infarctus Infarto
AVC Ictus
Maladies chroniques Enfermedades crónicas
Il existe des spécificités de prise en charge des soins parodontaux chez les patients diabétiques bénéficiant d’une affection de longue durée. (Existen especificidades en la atención de los cuidados periodontales en pacientes diabéticos que son beneficiarios de una enfermedad de larga duración.)
Dans ce cadre, les soins parodontaux sont pris en charge via des codes spécifiques de la CCAM. (En este contexto, los cuidados periodontales se cubren mediante códigos específicos de la CCAM.)
Des recommandations européennes encadrent les traitements selon le stade de la maladie. (Las recomendaciones europeas regulan los tratamientos según el estadio de la enfermedad.)
Ces recommandations guident les gestes techniques et l’accompagnement du patient. (Estas recomendaciones guían los gestos técnicos y el acompañamiento del paciente.)
La prise en charge comprend des phases non chirurgicales, parfois chirurgicales, ainsi qu’une maintenance à long terme. (La atención comprende fases no quirúrgicas, a veces quirúrgicas, así como un mantenimiento a largo plazo.)
Il n’existe pas de prise en charge très spécifique, sauf pour les patients sous traitement immunomodulateur. (No existe una cobertura muy específica, salvo para los pacientes que reciben un tratamiento inmunomodulador.)
Dans ces cas, une coordination avec le médecin traitant est nécessaire pour adapter les thérapeutiques. (En esos casos, es necesaria la coordinación con el médico de cabecera para adaptar las terapéuticas.)
Les maladies parodontales sont associées à des maladies systémiques inflammatoires. (Las enfermedades periodontales se asocian a enfermedades sistémicas inflamatorias.)
Un traitement parodontal pourrait réduire le risque de récidive d’événements cardiovasculaires, comme l’infarctus ou l’AVC. (Un tratamiento periodontal podría reducir el riesgo de recaída de eventos cardiovasculares, como el infarto o el ictus.)
Les soins parodontaux peuvent donc être remboursés pour certains patients atteints de maladies chroniques. (Por tanto, los cuidados periodontales pueden ser reembolsados para ciertos pacientes con enfermedades crónicas.)

1. Quels patients bénéficient de spécificités de prise en charge pour les soins parodontaux ?

(¿Qué pacientes se benefician de especificidades en la atención para los cuidados periodontales?)

2. Comment les soins parodontaux sont-ils pris en charge dans ce contexte ?

(¿Cómo se cubren los cuidados periodontales en este contexto?)

3. Que comprend la prise en charge des soins parodontaux ?

(¿Qué incluye la atención de los cuidados periodontales?)

4. Pourquoi les soins parodontaux peuvent-ils être remboursés pour certains patients chroniques ?

(¿Por qué los cuidados periodontales pueden ser reembolsados para ciertos pacientes crónicos?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Règles de facturation et remboursement

Reglas de facturación y reembolso
1. L’assistant: Première règle : l’acte « Consultation » ne peut jamais être facturé avec un autre acte le même jour. (Primera regla: el acto «Consulta» nunca puede facturarse junto con otro acto el mismo día.)
2. La dentiste: Donc si je fais un composite ou une radio, je ne peux pas ajouter la consultation ? (¿Entonces si hago un composite o una radiografía, no puedo añadir la consulta?)
3. L’assistant: Exactement. Deuxième règle : le détartrage, c’est deux lignes maximum tous les six mois. (Exacto. Segunda regla: la limpieza (detartraje) son como máximo dos partidas cada seis meses.)
4. La dentiste: Et si je fais les deux arcades en une seule séance ? (¿Y si hago ambas arcadas en una sola sesión?)
5. L’assistant: Vous enregistrez un seul acte pour les deux arcades, mais la deuxième arcade est facturée à moitié prix. (Registra un solo acto para las dos arcadas, pero la segunda arcada se factura al cincuenta por ciento.)
6. La dentiste: Les 50 %, ça s’applique aussi à d’autres soins ? (¿El 50 % se aplica también a otros tratamientos?)
7. L’assistant: Oui, pour les extractions et les radiographies faites le même jour : la première est à 100 %, les suivantes à 50 %. (Sí, para las extracciones y las radiografías realizadas el mismo día: la primera al 100 %, las siguientes al 50 %.)
8. La dentiste: Et quels sont les actes remboursés par l’Assurance Maladie ? (¿Y cuáles son los actos reembolsados por la Seguridad Social?)
9. L’assistant: Les extractions, les composites, les endodonties, le détartrage et les radios : périapicale, panoramique, cone beam s’il y a un foyer infectieux. (Las extracciones, los composites, las endodoncias, el detartraje y las radiografías: periapical, panorámica, cone beam si hay un foco infeccioso.)
10. La dentiste: Et les actes non remboursés ? (¿Y los actos no reembolsados?)
11. L’assistant: La parodontologie (sauf en cas d’ALD comme le diabète), les implants, les actes esthétiques, la désobturation endodontique et le recellement ou la dépose de couronne ou de bridge. (La periodoncia (excepto en caso de ALD como la diabetes), los implantes, los actos estéticos, la reobturación endodóntica y el sellado o la retirada de una corona o un puente.)

1. Que se passe-t-il pour la facturation si la dentiste fait une consultation et un composite le même jour ?

(¿Qué ocurre con la facturación si la dentista hace una consulta y un composite el mismo día?)

2. Quels actes sont indiqués comme non remboursés par l’Assurance Maladie ?

(¿Qué actos se indican como no reembolsados por la Seguridad Social?)