Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Prescrire une ordonnance | Prescribir una receta |
| Amoxicilline | Amoxicilina |
| Clamoxyl | Clamoxyl |
| Doliprane | Doliprán |
| Deux à trois grammes par jour | Dos a tres gramos por día |
| Pendant sept jours | Durante siete días |
| Nom du praticien | Nombre del profesional |
| Boîte | Caja |
| Deux comprimés par jour | Dos comprimidos por día |
| Matin et soir | Mañana y noche |
| Trois prises par jour | Tres tomas por día |
| Signature | Firma |
1. Quel est le premier élément à écrire sur une ordonnance ?
(¿Cuál es el primer elemento que se debe escribir en una receta?)2. Quelle est la dose quotidienne d'amoxicilline dans cet exemple ?
(¿Cuál es la dosis diaria de amoxicilina en este ejemplo?)3. Comment doit-on prendre l'amoxicilline de un gramme ?
(¿Cómo se debe tomar la amoxicilina de un gramo?)4. Quelle est la posologie du Doliprane de un gramme ?
(¿Cuál es la posología del Doliprán de un gramo?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Rédiger une ordonnance médicale en France
| 1. | L’assistant: | Bonjour docteure, je vais vous expliquer comment rédiger une ordonnance médicale en France. | (Bonjour docteure, je vais vous expliquer comment rédiger une ordonnance médicale en France.) |
| 2. | La dentiste: | Parfait, merci. Je veux être sûre de tout faire correctement. | (Perfecto, gracias. Quiero estar segura de hacerlo todo correctamente.) |
| 3. | L’assistant: | D’abord, en haut à gauche, vous notez votre nom et votre prénom en tant que chirurgienne-dentiste. | (En primer lugar, en la parte superior izquierda anote su nombre y apellidos como cirujana-dentista.) |
| 4. | La dentiste: | D’accord. Et qu’est-ce que je mets en haut à droite ? | (De acuerdo. ¿Y qué pongo en la parte superior derecha?) |
| 5. | L’assistant: | En haut à droite, vous inscrivez la date, le nom de la clinique, l’adresse du cabinet, le code postal et la ville. | (En la parte superior derecha escriba la fecha, el nombre de la clínica, la dirección del consultorio, el código postal y la ciudad.) |
| 6. | La dentiste: | Très bien. Et ensuite, dans la partie inférieure ? | (Muy bien. ¿Y después, en la parte inferior?) |
| 7. | L’assistant: | En bas, il faut indiquer le nom et le prénom du patient, son âge et, s’il s’agit d’un enfant, son poids en kilos. | (En la parte inferior debe indicar el nombre y apellidos del paciente, su edad y, si es un niño, su peso en kilos.) |
| 8. | La dentiste: | Et pour la prescription des médicaments ? | (¿Y para la prescripción de los medicamentos?) |
| 9. | L’assistant: | Vous les notez par ordre d’importance, en précisant la dose et la fréquence. | (Anótelos por orden de importancia, especificando la dosis y la frecuencia.) |
| 10. | La dentiste: | Donc je dois écrire le nombre de comprimés, la quantité en milligrammes et la durée du traitement ? | (¿Entonces debo escribir el número de comprimidos, la cantidad en miligramos y la duración del tratamiento?) |
| 11. | L’assistant: | Exactement. Par exemple : « Amoxicilline 1 g, 1 comprimé toutes les 8 heures pendant 7 jours ». | (Exactamente. Por ejemplo: «Amoxicilina 1 g, 1 comprimido cada 8 horas durante 7 días».) |
| 12. | La dentiste: | Parfait. Et si je veux ajouter une remarque spécifique ? | (Perfecto. ¿Y si quiero añadir una indicación específica?) |
| 13. | L’assistant: | Vous pouvez ajouter une note à côté, par exemple « à prendre après les repas » ou « éviter l’alcool ». Ensuite, n’oubliez pas votre signature et votre numéro RPPS. | (Puede añadir una nota al lado, por ejemplo «tomar después de las comidas» o «evitar el alcohol». Luego, no olvide su firma y su número RPPS.) |
1. Que doit écrire la dentiste en haut à gauche de l’ordonnance ?
(¿Qué debe escribir la dentista en la parte superior izquierda de la receta?)2. Quelles informations vont en bas de l’ordonnance ?
(¿Qué información va en la parte inferior de la receta?)