Odontología 13 - Emergencias en la clínica dental
Urgences dentaires
1. Inmersión lingüística
Odontología 13.1 Actividad
Cita de urgencia
3. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Urgence au cabinet dentaire
Words to use: gonflée, bouche, gencive, bouton, abcès, radiographie, rien, rassurée
(Urgencia en el consultorio dental)
Monsieur Martin est chirurgien-dentiste à Paris. Il travaille dans un cabinet moderne, avec une assistante. Un lundi matin, il reçoit un appel d’urgence.
La patiente s’appelle Anna Rossi. Elle est ingénieure et habite en France depuis deux ans. Elle dit au téléphone : « J’ai très mal à une dent depuis hier soir. La douleur est forte, surtout la nuit. J’ai pris du paracétamol, mais ça ne change . »
L’assistante pose des questions : « Est-ce que vous avez de la fièvre ? Est-ce que votre joue est ? Est-ce que vous voyez un petit de pus sur la ? » Anna répond : « Oui, la joue est un peu gonflée et j’ai un petit point blanc au-dessus de la dent. » L’assistante pense à un et donne un rendez-vous en fin de matinée.
Au cabinet, le dentiste examine la . Il voit une carie profonde sur une molaire et un bouton de pus sur la gencive. Il explique calmement : « Vous avez une infection. Nous allons faire une et commencer un traitement. Aujourd’hui je vais ouvrir la dent pour soulager la pression. Je vous prescris aussi un antibiotique et un antidouleur. Après quelques jours, nous ferons un soin plus complet. »
Anna est . Elle comprend le plan de traitement et remercie l’équipe pour la prise en charge rapide.El señor Martin es odontólogo en París. Trabaja en un consultorio moderno, con una asistente. Una mañana de lunes recibe una llamada de urgencia.
La paciente se llama Anna Rossi. Es ingeniera y vive en Francia desde hace dos años. Dice por teléfono: «Me duele muchísimo una muela desde anoche. El dolor es intenso, sobre todo por la noche. He tomado paracetamol, pero no me hace efecto.»
La asistente hace preguntas: «¿Tiene fiebre? ¿Está hinchada la mejilla? ¿Ve un pequeño punto de pus en la encía?» Anna responde: «Sí, la mejilla está un poco hinchada y tengo un pequeño punto blanco encima de la muela.» La asistente piensa en un absceso y da una cita a última hora de la mañana.
En el consultorio, el dentista examina la boca. Ve una caries profunda en una muela y un punto de pus en la encía. Explica con calma: «Tiene una infección. Vamos a hacer una radiografía y a iniciar tratamiento. Hoy abriré la muela para aliviar la presión. También le recetaré un antibiótico y un analgésico. Tras unos días, realizaremos un tratamiento más completo.»
Anna está tranquila. Comprende el plan de tratamiento y agradece al equipo por la atención rápida.
-
Qui est Anna Rossi et depuis combien de temps habite-t-elle en France ?
(¿Quién es Anna Rossi y desde hace cuánto tiempo vive en Francia?)
-
Quels sont les principaux symptômes décrits par Anna au téléphone ?
(¿Cuáles son los principales síntomas que describe Anna por teléfono?)
-
Quelles sont les étapes du traitement proposées par le dentiste ?
(¿Cuáles son las etapas del tratamiento propuestas por el dentista?)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Le patient ___ une douleur intense à cause d’un abcès depuis hier soir.
(El paciente ___ un dolor intenso debido a un absceso desde anoche.)2. Pendant l’examen, le dentiste ___ que la couronne est descellée.
(Durante el examen, el dentista ___ que la corona está suelta.)3. Nous ___ immédiatement la fracture dentaire pour éviter une infection.
(Nosotros ___ de inmediato la fractura dental para evitar una infección.)4. Si le patient ___ un saignement post-extraction, il doit contacter la clinique.
(Si el paciente ___ un sangrado después de la extracción, debe contactar la clínica.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Urgence dentaire après une chute à vélo
Patient: Mostrar Bonjour, je vous appelle parce que je me suis cassé une dent en tombant de vélo il y a un moment.
(Hola, llamo porque me he roto un diente al caer de la bicicleta hace un rato.)
Assistante dentaire: Mostrar Bonjour, je suis désolée d’entendre ça. Pouvez-vous me dire si vous avez beaucoup de douleur ou du saignement ?
(Hola, lamento escuchar eso. ¿Puede decirme si tiene mucho dolor o sangrado?)
Patient: Mostrar Oui, ma dent me fait très mal et il y a un peu de sang. Que dois-je faire en attendant ?
(Sí, me duele mucho el diente y hay un poco de sangre. ¿Qué debo hacer mientras tanto?)
Assistante dentaire: Mostrar Essayez de rincer doucement avec de l’eau tiède, évitez de toucher la dent avec la langue, et prenez un antidouleur si vous en avez. Nous pouvons vous recevoir dans une heure pour examiner la fracture et commencer le traitement.
(Intente enjuagarse suavemente con agua tibia, evite tocar el diente con la lengua y tome un analgésico si tiene. Podemos atenderle en una hora para examinar la fractura y comenzar el tratamiento.)
Patient: Mostrar D’accord, merci beaucoup. Je viendrai à la clinique dès que possible.
(De acuerdo, muchas gracias. Iré a la clínica lo antes posible.)
Preguntas abiertas:
1. Que recommande l'assistante dentaire pour soulager la douleur ?
¿Qué recomienda la asistente dental para aliviar el dolor?
2. Pourquoi est-il important de prendre rapidement rendez-vous en cas de fracture dentaire ?
¿Por qué es importante concertar rápidamente una cita en caso de fractura dental?
3. Avez-vous déjà vécu une urgence dentaire ? Comment avez-vous réagi ?
¿Has vivido alguna vez una urgencia dental? ¿Cómo reaccionaste?
Douleur et saignement après extraction dentaire
Patient: Mostrar Bonjour docteur, j’ai une forte douleur et un saignement qui ne s’arrête pas depuis mon extraction d’hier.
(Hola, doctor, tengo un dolor fuerte y un sangrado que no se detiene desde mi extracción de ayer.)
Dentiste: Mostrar Bonjour, je comprends. Avez-vous essayé de mordre sur une compresse propre pour arrêter le saignement ?
(Hola, entiendo. ¿Ha intentado morder una gasa limpia para detener el sangrado?)
Patient: Mostrar Oui, j’ai mis une compresse, mais le saignement continue.
(Sí, puse una gasa, pero el sangrado continúa.)
Dentiste: Mostrar Je vous conseille de revenir rapidement à la clinique pour vérifier s’il y a une complication. En attendant, évitez de boire avec une paille et ne touchez pas la plaie.
(Le aconsejo que vuelva pronto a la clínica para comprobar si hay alguna complicación. Mientras tanto, evite beber con pajilla y no toque la herida.)
Patient: Mostrar D’accord, je viens tout de suite. Merci pour vos conseils.
(De acuerdo, voy enseguida. Gracias por sus consejos.)
Preguntas abiertas:
1. Quels conseils le dentiste donne-t-il pour arrêter le saignement ?
¿Qué consejos da el dentista para detener el sangrado?
2. Pourquoi faut-il ne pas négliger la douleur après une extraction ?
¿Por qué no se debe ignorar el dolor después de una extracción?
3. Parlez d'une expérience personnelle où vous avez dû suivre un traitement après une intervention médicale.
Cuente una experiencia personal donde tuvo que seguir un tratamiento tras una intervención médica.
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Vous ressentez une douleur intense dans une dent, avec un bouton de pus visible. Expliquez votre problème au dentiste et demandez quelles sont les étapes du traitement. (Utilisez : bouton de pus, douleur, traitement)
(Siente un dolor intenso en un diente, con un botón de pus visible. Explique su problema al dentista y pregunte cuáles son los pasos del tratamiento. (Use: botón de pus, dolor, tratamiento))J'ai un bouton de pus
(Tengo un botón de pus ...)Ejemplo:
J'ai un bouton de pus sur une dent qui me fait très mal ; pouvez-vous m'expliquer comment vous allez traiter ce problème ?
(Tengo un botón de pus en un diente que me duele mucho; ¿podría explicarme cómo va a tratar este problema?)2. Après avoir mangé, vous constatez un saignement des gencives. Expliquez au dentiste quand cela arrive et demandez des conseils pour éviter ce problème. (Utilisez : saignement des gencives, après manger, conseils)
(Después de comer, nota un sangrado en las encías. Explique al dentista cuándo sucede eso y pida consejos para evitar este problema. (Use: sangrado de las encías, después de comer, consejos))Le saignement des gencives
(El sangrado de las encías ...)Ejemplo:
Le saignement des gencives arrive souvent après que je mange ; pourriez-vous me donner des conseils pour l'éviter ?
(El sangrado de las encías ocurre frecuentemente después de que como; ¿podría darme consejos para evitarlo?)3. Votre prothèse dentaire s'est cassée et vous avez une plaie à cause de cela. Informez la réception et demandez un rendez-vous rapide. (Utilisez : prothèse cassée, plaie, rendez-vous rapide)
(Su prótesis dental se ha roto y tiene una herida a causa de ello. Informe en recepción y pida una cita rápida. (Use: prótesis rota, herida, cita rápida))Ma prothèse est cassée
(Mi prótesis está rota ...)Ejemplo:
Ma prothèse est cassée et elle a causé une plaie douloureuse ; je voudrais prendre un rendez-vous rapide, s'il vous plaît.
(Mi prótesis está rota y ha causado una herida dolorosa; quisiera pedir una cita rápida, por favor.)4. Vous avez récemment eu une extraction dentaire et vous remarquez un saignement qui ne s'arrête pas. Expliquez la situation au dentiste et demandez ce qu'il faut faire. (Utilisez : saignement post-extraction, persistant, que faire)
(Recientemente le extrajeron un diente y nota un sangrado que no se detiene. Explique la situación al dentista y pregunte qué debe hacer. (Use: sangrado post-extracción, persistente, qué hacer))Le saignement post-extraction
(El sangrado post-extracción ...)Ejemplo:
Le saignement post-extraction continue depuis plusieurs heures ; que dois-je faire pour que ça s'arrête ?
(El sangrado post-extracción continúa desde hace varias horas; ¿qué debo hacer para que se detenga?)5. Vous ressentez une sensibilité dentaire quand vous buvez des boissons froides. Expliquez votre sensation au dentiste et demandez si c'est un problème grave. (Utilisez : sensibilité dentaire, boissons froides, problème)
(Siente sensibilidad dental cuando bebe bebidas frías. Explique su sensación al dentista y pregunte si es un problema grave. (Use: sensibilidad dental, bebidas frías, problema))J'ai une sensibilité dentaire
(Tengo sensibilidad dental ...)Ejemplo:
J'ai une sensibilité dentaire quand je bois des boissons froides ; est-ce que c'est un problème sérieux ?
(Tengo sensibilidad dental cuando bebo bebidas frías; ¿es esto un problema serio?)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 4 o 5 frases, escriba una breve nota en la ficha de Anna para resumir su urgencia dental, sus síntomas y el plan de tratamiento.
Expresiones útiles:
La patiente se présente au cabinet pour… / Elle signale une douleur… depuis… / À l’examen clinique, on observe… / Le dentiste propose de… et prescrit…
Exercice 6: Ejercicio de conversación
Instruction:
- Comment agiriez-vous dans chaque cas si votre planning est complet ? (¿Cómo actuarías en cada caso si tu agenda está llena?)
- Dans quels cas prescririez-vous des antibiotiques ? (¿En qué casos prescribirías antibióticos?)
- Si le patient est allergique à la pénicilline, quel antibiotique prescririez-vous ? (Si el paciente es alérgico a la penicilina, ¿qué antibiótico le prescribiría?)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Instrucciones didácticas
- Lee las frases de ejemplo en voz alta.
- Responde a las preguntas sobre la imagen.
- Los estudiantes también pueden preparar este ejercicio como un texto escrito para la próxima clase.
Frases de ejemplo:
|
Vous pouvez le mentionner, rédiger l'ordonnance d'antibiotiques prend 2 minutes. Puedes mencionarlo, escribir la prescripción del antibiótico lleva 2 minutos. |
|
Aujourd'hui, nous ne pouvons pas cémenter la couronne ; donnez au patient un rendez-vous pour demain, ce n’est pas grave. Hoy no podemos cementar la corona; dale al paciente una cita para mañana, no es grave. |
|
Pour le frottement de la prothèse, sortez la pièce à main, le papier à articuler et la fraise en résine. Para el lijado de la prótesis, saque la pieza de mano, el papel de mordida y la fresa de resina. |
|
Nous ne pouvons pas prescrire d'amoxicilline ; nous donnerons de la clindamycine 300 mg/comprimé. No podemos prescribir amoxicilina; administraremos clindamicina 300 mg/comprimido. |
|
La prothèse ne sera pas réparée avant après-demain ; le laboratoire ne peut pas la réparer avant cette date. La prótesis no se reparará hasta pasado mañana; el laboratorio no puede arreglarla antes. |
|
Les deux parties de la prothèse s'ajustent parfaitement ; il n'est pas nécessaire de prendre une empreinte à l'alginate. Las dos partes de la prótesis encajan perfectamente; no es necesario tomar una impresión con alginato. |
| ... |