1. Inmersión lingüística

2. Vocabulario (15)

L’abcès

L’abcès Mostrar

El absceso Mostrar

Le bouton de pus

Le bouton de pus Mostrar

El bulto de pus Mostrar

La fracture dentaire

La fracture dentaire Mostrar

La fractura dental Mostrar

La couronne descellée

La couronne descellée Mostrar

La corona descementada Mostrar

La prothèse cassée

La prothèse cassée Mostrar

La prótesis rota Mostrar

La plaie provoquée par la prothèse

La plaie provoquée par la prothèse Mostrar

La llaga provocada por la prótesis Mostrar

La sensibilité dentaire

La sensibilité dentaire Mostrar

La sensibilidad dental Mostrar

La douleur liée à une carie

La douleur liée à une carie Mostrar

El dolor relacionado con una caries Mostrar

La mobilité dentaire

La mobilité dentaire Mostrar

La movilidad dental Mostrar

La blessure par morsure de l'enfant

La blessure par morsure de l'enfant Mostrar

La lesión por mordedura infantil Mostrar

Le saignement des gencives

Le saignement des gencives Mostrar

El sangrado de las encías Mostrar

Le saignement post-extraction

Le saignement post-extraction Mostrar

El sangrado postextracción Mostrar

Les aphtes

Les aphtes Mostrar

Las aftas Mostrar

La mauvaise haleine

La mauvaise haleine Mostrar

El mal aliento Mostrar

L’obturation trop haute

L’obturation trop haute Mostrar

La obturación demasiado alta Mostrar

3. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Urgence au cabinet dentaire

Words to use: gonflée, bouche, gencive, bouton, abcès, radiographie, rien, rassurée

(Urgencia en el consultorio dental)

Monsieur Martin est chirurgien-dentiste à Paris. Il travaille dans un cabinet moderne, avec une assistante. Un lundi matin, il reçoit un appel d’urgence.

La patiente s’appelle Anna Rossi. Elle est ingénieure et habite en France depuis deux ans. Elle dit au téléphone : « J’ai très mal à une dent depuis hier soir. La douleur est forte, surtout la nuit. J’ai pris du paracétamol, mais ça ne change . »

L’assistante pose des questions : « Est-ce que vous avez de la fièvre ? Est-ce que votre joue est ? Est-ce que vous voyez un petit de pus sur la ? » Anna répond : « Oui, la joue est un peu gonflée et j’ai un petit point blanc au-dessus de la dent. » L’assistante pense à un et donne un rendez-vous en fin de matinée.

Au cabinet, le dentiste examine la . Il voit une carie profonde sur une molaire et un bouton de pus sur la gencive. Il explique calmement : « Vous avez une infection. Nous allons faire une et commencer un traitement. Aujourd’hui je vais ouvrir la dent pour soulager la pression. Je vous prescris aussi un antibiotique et un antidouleur. Après quelques jours, nous ferons un soin plus complet. »

Anna est . Elle comprend le plan de traitement et remercie l’équipe pour la prise en charge rapide.
El señor Martin es odontólogo en París. Trabaja en un consultorio moderno, con una asistente. Una mañana de lunes recibe una llamada de urgencia.

La paciente se llama Anna Rossi. Es ingeniera y vive en Francia desde hace dos años. Dice por teléfono: «Me duele muchísimo una muela desde anoche. El dolor es intenso, sobre todo por la noche. He tomado paracetamol, pero no me hace efecto.»

La asistente hace preguntas: «¿Tiene fiebre? ¿Está hinchada la mejilla? ¿Ve un pequeño punto de pus en la encía?» Anna responde: «Sí, la mejilla está un poco hinchada y tengo un pequeño punto blanco encima de la muela.» La asistente piensa en un absceso y da una cita a última hora de la mañana.

En el consultorio, el dentista examina la boca. Ve una caries profunda en una muela y un punto de pus en la encía. Explica con calma: «Tiene una infección. Vamos a hacer una radiografía y a iniciar tratamiento. Hoy abriré la muela para aliviar la presión. También le recetaré un antibiótico y un analgésico. Tras unos días, realizaremos un tratamiento más completo.»

Anna está tranquila. Comprende el plan de tratamiento y agradece al equipo por la atención rápida.

  1. Qui est Anna Rossi et depuis combien de temps habite-t-elle en France ?

    (¿Quién es Anna Rossi y desde hace cuánto tiempo vive en Francia?)

  2. Quels sont les principaux symptômes décrits par Anna au téléphone ?

    (¿Cuáles son los principales síntomas que describe Anna por teléfono?)

  3. Quelles sont les étapes du traitement proposées par le dentiste ?

    (¿Cuáles son las etapas del tratamiento propuestas por el dentista?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Le patient ___ une douleur intense à cause d’un abcès depuis hier soir.

(El paciente ___ un dolor intenso debido a un absceso desde anoche.)

2. Pendant l’examen, le dentiste ___ que la couronne est descellée.

(Durante el examen, el dentista ___ que la corona está suelta.)

3. Nous ___ immédiatement la fracture dentaire pour éviter une infection.

(Nosotros ___ de inmediato la fractura dental para evitar una infección.)

4. Si le patient ___ un saignement post-extraction, il doit contacter la clinique.

(Si el paciente ___ un sangrado después de la extracción, debe contactar la clínica.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Vous ressentez une douleur intense dans une dent, avec un bouton de pus visible. Expliquez votre problème au dentiste et demandez quelles sont les étapes du traitement. (Utilisez : bouton de pus, douleur, traitement)

(Siente un dolor intenso en un diente, con un botón de pus visible. Explique su problema al dentista y pregunte cuáles son los pasos del tratamiento. (Use: botón de pus, dolor, tratamiento))

J'ai un bouton de pus  

(Tengo un botón de pus ...)

Ejemplo:

J'ai un bouton de pus sur une dent qui me fait très mal ; pouvez-vous m'expliquer comment vous allez traiter ce problème ?

(Tengo un botón de pus en un diente que me duele mucho; ¿podría explicarme cómo va a tratar este problema?)

2. Après avoir mangé, vous constatez un saignement des gencives. Expliquez au dentiste quand cela arrive et demandez des conseils pour éviter ce problème. (Utilisez : saignement des gencives, après manger, conseils)

(Después de comer, nota un sangrado en las encías. Explique al dentista cuándo sucede eso y pida consejos para evitar este problema. (Use: sangrado de las encías, después de comer, consejos))

Le saignement des gencives  

(El sangrado de las encías ...)

Ejemplo:

Le saignement des gencives arrive souvent après que je mange ; pourriez-vous me donner des conseils pour l'éviter ?

(El sangrado de las encías ocurre frecuentemente después de que como; ¿podría darme consejos para evitarlo?)

3. Votre prothèse dentaire s'est cassée et vous avez une plaie à cause de cela. Informez la réception et demandez un rendez-vous rapide. (Utilisez : prothèse cassée, plaie, rendez-vous rapide)

(Su prótesis dental se ha roto y tiene una herida a causa de ello. Informe en recepción y pida una cita rápida. (Use: prótesis rota, herida, cita rápida))

Ma prothèse est cassée  

(Mi prótesis está rota ...)

Ejemplo:

Ma prothèse est cassée et elle a causé une plaie douloureuse ; je voudrais prendre un rendez-vous rapide, s'il vous plaît.

(Mi prótesis está rota y ha causado una herida dolorosa; quisiera pedir una cita rápida, por favor.)

4. Vous avez récemment eu une extraction dentaire et vous remarquez un saignement qui ne s'arrête pas. Expliquez la situation au dentiste et demandez ce qu'il faut faire. (Utilisez : saignement post-extraction, persistant, que faire)

(Recientemente le extrajeron un diente y nota un sangrado que no se detiene. Explique la situación al dentista y pregunte qué debe hacer. (Use: sangrado post-extracción, persistente, qué hacer))

Le saignement post-extraction  

(El sangrado post-extracción ...)

Ejemplo:

Le saignement post-extraction continue depuis plusieurs heures ; que dois-je faire pour que ça s'arrête ?

(El sangrado post-extracción continúa desde hace varias horas; ¿qué debo hacer para que se detenga?)

5. Vous ressentez une sensibilité dentaire quand vous buvez des boissons froides. Expliquez votre sensation au dentiste et demandez si c'est un problème grave. (Utilisez : sensibilité dentaire, boissons froides, problème)

(Siente sensibilidad dental cuando bebe bebidas frías. Explique su sensación al dentista y pregunte si es un problema grave. (Use: sensibilidad dental, bebidas frías, problema))

J'ai une sensibilité dentaire  

(Tengo sensibilidad dental ...)

Ejemplo:

J'ai une sensibilité dentaire quand je bois des boissons froides ; est-ce que c'est un problème sérieux ?

(Tengo sensibilidad dental cuando bebo bebidas frías; ¿es esto un problema serio?)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: En 4 o 5 frases, escriba una breve nota en la ficha de Anna para resumir su urgencia dental, sus síntomas y el plan de tratamiento.

Expresiones útiles:

La patiente se présente au cabinet pour… / Elle signale une douleur… depuis… / À l’examen clinique, on observe… / Le dentiste propose de… et prescrit…

Exercice 6: Ejercicio de conversación

Instruction:

  1. Comment agiriez-vous dans chaque cas si votre planning est complet ? (¿Cómo actuarías en cada caso si tu agenda está llena?)
  2. Dans quels cas prescririez-vous des antibiotiques ? (¿En qué casos prescribirías antibióticos?)
  3. Si le patient est allergique à la pénicilline, quel antibiotique prescririez-vous ? (Si el paciente es alérgico a la penicilina, ¿qué antibiótico le prescribiría?)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Vous pouvez le mentionner, rédiger l'ordonnance d'antibiotiques prend 2 minutes.

Puedes mencionarlo, escribir la prescripción del antibiótico lleva 2 minutos.

Aujourd'hui, nous ne pouvons pas cémenter la couronne ; donnez au patient un rendez-vous pour demain, ce n’est pas grave.

Hoy no podemos cementar la corona; dale al paciente una cita para mañana, no es grave.

Pour le frottement de la prothèse, sortez la pièce à main, le papier à articuler et la fraise en résine.

Para el lijado de la prótesis, saque la pieza de mano, el papel de mordida y la fresa de resina.

Nous ne pouvons pas prescrire d'amoxicilline ; nous donnerons de la clindamycine 300 mg/comprimé.

No podemos prescribir amoxicilina; administraremos clindamicina 300 mg/comprimido.

La prothèse ne sera pas réparée avant après-demain ; le laboratoire ne peut pas la réparer avant cette date.

La prótesis no se reparará hasta pasado mañana; el laboratorio no puede arreglarla antes.

Les deux parties de la prothèse s'ajustent parfaitement ; il n'est pas nécessaire de prendre une empreinte à l'alginate.

Las dos partes de la prótesis encajan perfectamente; no es necesario tomar una impresión con alginato.

...