Odontología.15: Prosthetic treatment plans

Plans de traitement prothétique

En esta lección en francés A2, aprenderás vocabulario clave sobre planes de tratamiento prothétique como «prothèse amovible» (prótesis removible), «prothèse fixe» (prótesis fija) e «implant dentaire» (implante dental), describiendo sus ventajas y desventajas para discutir opciones con pacientes.

Vocabulario (7)

 Le bridge céramo-métallique: el puente ceramo-metálico (French)

Le bridge céramo-métallique

Mostrar

El puente ceramo-metálico Mostrar

 La prothèse amovible: La prótesis removible (French)

La prothèse amovible

Mostrar

La prótesis removible Mostrar

 L’esthétique dentaire: La estética dental (French)

L’esthétique dentaire

Mostrar

La estética dental Mostrar

 La durabilité: La durabilidad (French)

La durabilité

Mostrar

La durabilidad Mostrar

 Le confort masticatoire: el confort masticatorio (French)

Le confort masticatoire

Mostrar

El confort masticatorio Mostrar

 L’hygiène prothétique: la higiene protésica (French)

L’hygiène prothétique

Mostrar

La higiene protésica Mostrar

 Le pilier prothétique: El pilar protésico (French)

Le pilier prothétique

Mostrar

El pilar protésico Mostrar

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Ejercicio 1: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Pour analyser les plans de traitement, le dentiste ___ d'abord la bouche du patient.

(Para analizar los planes de tratamiento, el dentista ___ primero la boca del paciente.)

2. Le spécialiste propose ensuite trois plans différents en ___ les avantages et les inconvénients.

(El especialista propone después tres planes diferentes en ___ las ventajas y los inconvenientes.)

3. Le patient ___ une prothèse amovible parce qu'elle est plus facile à entretenir.

(El paciente ___ una prótesis removible porque es más fácil de mantener.)

4. Après la pose, ils ___ les instructions postopératoires pour assurer une bonne hygiène.

(Después de la colocación, ellos ___ las instrucciones postoperatorias para asegurar una buena higiene.)

Ejercicio 3: Plan de tratamiento protésico en el dentista

Instrucción:

Aujourd'hui, je (Recevoir - Présent) un nouveau patient qui souhaite une prothèse dentaire. Après l'examen, nous (Discuter - Présent) de trois plans de traitement. Le premier plan est une prothèse complète, mais elle (Nécessiter - Présent) un entretien régulier. Le second plan est une prothèse partielle en résine, qui (Offrir - Présent) plus de confort masticatoire mais moins d'esthétique. Enfin, le troisième plan est un bridge céramo-métallique, qui (Servir - Présent) de solution fixe avec une meilleure durabilité. Je lui (Expliquer - Présent) les avantages et les inconvénients de chaque option pour qu'il puisse choisir.


Hoy, yo recibo (Recevoir - Présent) a un nuevo paciente que desea una prótesis dental. Después del examen, discutimos (Discuter - Présent) tres planes de tratamiento. El primer plan es una prótesis completa, pero requiere (Nécessiter - Présent) un mantenimiento regular. El segundo plan es una prótesis parcial de resina, que ofrece (Offrir - Présent) más comodidad masticatoria pero menos estética. Finalmente, el tercer plan es un puente ceramo-metálico, que sirve (Servir - Présent) como solución fija con mejor durabilidad. Le explico (Expliquer - Présent) las ventajas e inconvenientes de cada opción para que pueda elegir.

Tablas de verbos

Recevoir - Recevoir

Présent

  • je reçois
  • tu reçois
  • il/elle reçoit
  • nous recevons
  • vous recevez
  • ils/elles reçoivent

Discuter - Discuter

Présent

  • je discute
  • tu discutes
  • il/elle discute
  • nous discutons
  • vous discutez
  • ils/elles discutent

Nécessiter - Nécessiter

Présent

  • je nécessite
  • tu nécessites
  • il/elle nécessite
  • nous nécessitons
  • vous nécessitez
  • ils/elles nécessitent

Offrir - Offrir

Présent

  • j'offre
  • tu offres
  • il/elle offre
  • nous offrons
  • vous offrez
  • ils/elles offrent

Servir - Servir

Présent

  • je sers
  • tu sers
  • il/elle sert
  • nous servons
  • vous servez
  • ils/elles servent

Expliquer - Expliquer

Présent

  • j'explique
  • tu expliques
  • il/elle explique
  • nous expliquons
  • vous expliquez
  • ils/elles expliquent

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar francés hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Planes de Tratamiento Protésico: Guía de Estudio en Francés (Nivel A2)

Esta lección se centra en los planes de tratamiento protésico, un tema común en consultas dentales. Te ayuda a comprender y practicar cómo explicar diferentes opciones protésicas a pacientes, usando vocabulario y estructuras sencillas.

Contenido de la Lección

  • Diálogos prácticos: Simulaciones de consultas donde se presentan tres opciones: la prótesis removible, la prótesis fija y el implante dental.
  • Elección en pareja: Análisis y discusión para decidir el mejor plan según las necesidades y limitaciones del paciente.
  • Presentación a grupos: Explicación clara de ventajas e inconvenientes para informar a varios pacientes a la vez.
  • Ejercicios de conjugación verbal: Foco en verbos clave en presente para que aprendas a usar términos como proposer, présenter, expliquer, recommander correctamente.
  • Mini relato con huecos: Narración corta que ejemplifica las explicaciones de un dentista y las preguntas del paciente, ayudándote a practicar vocabulario y gramática.

Vocabulario y Expresiones Clave

  • Prothèse amovible: prótesis que se puede quitar; fácil de limpiar pero menos estable.
  • Prothèse fixe: prótesis permanente; más estable pero más cara y difícil de limpiar.
  • Implant dentaire: solución duradera que requiere cirugía.
  • Avantages et inconvénients: expresiones para explicar pros y contras de cada plan.
  • Frases útiles para la discusión: "Que pensez-vous de ces options ?" (¿Qué piensa de estas opciones?), "Nous pouvons choisir ensemble" (Podemos elegir juntos).

Diferencias Relevantes Entre el Español y el Francés

En francés, el uso de verbos en presente suele ser más frecuente en explicaciones médicas directas, mientras que en español a veces se usan tiempos compuestos o condicionales en contextos formales. Por ejemplo, en francés dice "Je propose trois plans", mientras en español se podría encontrar "Le propongo tres planes". Además, el género de palabras como prothèse (femenino) es importante para la concordancia, que en español coincide con prótesis.

Palabras relacionadas:
Prothèse - prótesis
Plan de traitement - plan de tratamiento
Consultation - consulta
Chirurgie - cirugía
Suivi régulier - seguimiento regular

Frases útiles para la consulta:
"La première est la prothèse amovible" (La primera es la prótesis removible)
"Chacune a ses avantages et ses inconvénients" (Cada una tiene sus ventajas y desventajas)

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏