Mélina, conseillère partenariat Haut-de-France, et Bastien, conseiller développeur Haut-de-France expliquent le fonctionnement d’une RCP.
Mélina, consulente partnership Haut-de-France, e Bastien, consulente sviluppatore Haut-de-France spiegano il funzionamento di una RCP.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Assurance responsabilité civile Assicurazione di responsabilità civile
Engager la responsabilité civile professionnelle Imputare la responsabilità civile professionale
Indemnisation de la patiente Indennizzo alla paziente
Prise en charge par la garantie Copertura a carico della garanzia
Souscrire une assurance Stipulare un'assicurazione
Se déclarer au tableau de l'Ordre Dichiararsi all'albo dell'Ordine
Une procédure peut être engagée Si può avviare una procedura
La responsabilité civile professionnelle a pour rôle de vous protéger en cas de manquement ayant un impact sur le patient. (La responsabilità civile professionale serve a proteggervi in caso di un comportamento negligente che abbia conseguenze sul paziente.)
Pour engager la responsabilité civile professionnelle, c'est au patient lésé de prouver la faute commise lors d'un acte de prévention, de diagnostic ou de soins. (Per avviare una responsabilità civile professionale, spetta al paziente danneggiato dimostrare la colpa commessa durante un atto di prevenzione, diagnosi o cura.)
Cette responsabilité peut être engagée au cabinet, au domicile du patient ou lors d'une mission en EHPAD. (Questa responsabilità può essere fatta valere nello studio, al domicilio del paziente o durante una missione in RSA.)
Par exemple, une patiente chute de la table de soins et se fracture le bassin. (Per esempio, una paziente cade dal lettino e si frattura il bacino.)
Une condamnation pour défaut de surveillance peut alors être prononcée. (Si può allora pronunciare una condanna per difetto di sorveglianza.)
L'indemnisation de la patiente est prise en charge par la garantie de responsabilité civile professionnelle. (L'indennizzo alla paziente è a carico della garanzia di responsabilità civile professionale.)
Elle couvre le préjudice physique, moral et financier subi par le patient. (Essa copre il danno fisico, morale e patrimoniale subito dal paziente.)
Depuis la loi Kouchner de deux mille deux, la responsabilité civile professionnelle est obligatoire pour les professionnels de santé libéraux. (Dalla legge Kouchner del 2002, la responsabilità civile professionale è obbligatoria per i professionisti sanitari liberi professionisti.)
Elle est exigée lors de l'inscription au tableau de l'Ordre et fortement conseillée en milieu hospitalier. (È richiesta al momento dell'iscrizione all'albo dell'Ordine e fortemente consigliata anche in ambito ospedaliero.)
En cas de litige, la responsabilité civile professionnelle intervient pour trouver une solution amiable ou pour prendre en charge les frais de défense et d'indemnisation. (In caso di contenzioso, la responsabilità civile professionale interviene per trovare una soluzione amichevole o per farsi carico delle spese di difesa e dell'indennizzo.)

1. Quel est le rôle principal de la responsabilité civile professionnelle pour un chirurgien‑dentiste libéral ?

(Qual è il ruolo principale della responsabilità civile professionale per un odontoiatra libero professionista?)

2. Où la responsabilité civile professionnelle peut‑elle être engagée ?

(Dove può essere fatta valere la responsabilità civile professionale?)

3. Quel incident dans l'exemple déclenche une indemnisation ?

(Quale incidente nell'esempio provoca un indennizzo?)

4. Que prévoit la loi Kouchner de deux mille deux pour la responsabilité civile professionnelle des praticiens libéraux ?

(Cosa prevede la legge Kouchner del 2002 per la responsabilità civile professionale dei professionisti liberi?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Assurance RCP pour l’inscription à l’Ordre

Assicurazione RCP per l'iscrizione all'Ordine
1. Le dentiste: Bonjour, assurance RCP professionnelle, que puis-je faire pour vous ? (Buongiorno, assicurazioni RCP professionali, come posso aiutarla?)
2. L’administratrice: Bonjour, je suis dentiste espagnol et j’ai besoin d’une RCP pour mon inscription au tableau de l’Ordre. (Buongiorno, sono una dentista spagnola e ho bisogno di una RCP per l'iscrizione all'albo.)
3. Le dentiste: Très bien. Vous exercerez en libéral ou comme salariée ? (Benissimo. Eserciterà in libera professione o come dipendente?)
4. L’administratrice: En libéral, en tant qu’omnipraticienne, sans implantologie ni orthodontie. (In libera professione, come odontoiatra generale, senza implantologia né ortodonzia.)
5. Le dentiste: Parfait, cela simplifie le contrat, car le risque est plus faible pour un omnipraticien. (Perfetto, questo semplifica il contratto, perché il rischio è più basso per un odontoiatra generale.)
6. L’administratrice: Quels actes couvrira exactement la RCP ? (Quali prestazioni coprirà esattamente la RCP?)
7. Le dentiste: Toute la pratique générale : restaurations, endodontie, extractions simples, urgences, radiologie. (Tutta la pratica generale: restauri, endodonzia, estrazioni semplici, urgenze, radiologia.)
8. L’administratrice: Et quels documents dois-je fournir pour ouvrir le dossier ? (E quali documenti devo fornire per aprire la pratica?)
9. Le dentiste: Je vous enverrai un mail avec la liste : diplôme, pièce d’identité et votre futur contrat de travail. (Le invierò una mail con l'elenco: diploma, documento d'identità e il futuro contratto di lavoro.)
10. L’administratrice: D’accord. Avez-vous besoin de mes coordonnées ? (D'accordo. Ha bisogno dei miei recapiti?)
11. Le dentiste: Oui, votre adresse mail et un numéro de téléphone pour vous envoyer l’attestation. (Sì, il suo indirizzo email e un numero di telefono per inviarle l'attestazione.)
12. L’administratrice: Mon mail est pablo.dentiste@gmail.com et mon numéro est le +34 6 25 14 39 82. (La mia email è pablo.dentiste@gmail.com e il mio numero è +34 6 25 14 39 82.)
13. Le dentiste: Parfait, je vous envoie tout dans la journée. Bonne installation en France, docteur ! (Perfetto, le mando tutto entro la giornata. Buon inserimento in Francia, dottoressa!)

1. Instruction

(Istruzione)

2. Pourquoi la dentiste appelle-t-elle l’assurance ?

(Perché la dentista chiama l'assicurazione?)