Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Note interne : messages rapides et préparation au fauteuil
Compila gli spazi vuoti: retard du patient, plateau à instruments, bac de désinfection, bac à ultrasons, autoclave, nettoie le fauteuil, kit d’examen, DASRI
(Note interne : messaggi rapidi e preparazione alla poltrona)
Note interne – Cabinet dentairePour éviter les oublis au fauteuil, l’assistante prépare le et le avant l’arrivée du patient. Après chaque soin, elle , puis place les instruments dans le . Ensuite, ils vont au , sont séchés et mis en sachet. La stérilisation se fait à l’ . Les sont fermés et sortis selon le planning.
Pour synchroniser l’équipe, on utilise des messages courts : « patient en salle d’attente », « plateau prêt », « prothèse à vérifier ». En cas de , l’assistante prévient la réception et propose un nouveau créneau si le praticien a déjà un soin long. Après le rendez‑vous, elle transmet les informations importantes au praticienet note la suite dans le dossier.Nota interna – Studio dentistico (Francia)
Per evitare dimenticanze alla poltrona, l’assistente prepara il kit d’esame e il vassoio degli strumenti prima dell’arrivo del paziente. Dopo ogni trattamento, pulisce la poltrona e poi mette gli strumenti nel contenitore per la decontaminazione. Successivamente vengono nel bagno a ultrasuoni, vengono asciugati e posti in sacchetto. La sterilizzazione avviene in autoclave. I rifiuti sanitari (DASRI) sono chiusi e smaltiti secondo il piano previsto.
Per sincronizzare il team si usano messaggi brevi: «paziente in sala d’attesa», «vassoio pronto», «protesi da verificare». In caso di ritardo del paziente, l’assistente avvisa la reception e propone una nuova fascia oraria se il medico ha già un trattamento lungo. Dopo l’appuntamento, trasmette le informazioni importanti al medico (dolore, ansia, preventivo da spiegare) e annota il seguito nella cartella.
-
Quelles sont les étapes de nettoyage et de stérilisation décrites après un soin ?
(Quali sono le fasi di pulizia e sterilizzazione descritte dopo un trattamento?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La praticante chiede all'assistente di restare all'accoglienza mentre lei prepara la poltrona.) |
||
|
(Gli strumenti devono prima passare nella vaschetta a ultrasuoni prima di essere asciugati e confezionati.) |
||
|
(La praticante dice che i DASRI devono essere messi in un normale bidone della spazzatura.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Avant le prochain patient, tu ___ le fauteuil et tu désinfectes le bac à ultrasons.
(Prima del prossimo paziente, tu ___ la poltrona e disinfetti il vaschetta ad ultrasuoni.)2. Je ___ les instruments en sachet et je lance l'autoclave tout de suite.
(Io ___ gli strumenti in sacchetto e avvio subito l'autoclave.)3. Nous ___ les travaux de prothèse dès qu'ils arrivent à la réception.
(Noi ___ i lavori di protesi non appena arrivano al ricevimento.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 6: Domande di discussione
Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.
Espressioni utili:
Pouvez‑vous préparer le kit d’examen et l’aspiration ? / On commence par... puis on vérifie... / Je laisse un message pour prévenir le praticien.
-
Au fauteuil, comment demandez-vous à l’assistante de préparer le plateau et l’aspiration pendant le soin ?
Alla poltrona, come chiedi all'assistente di preparare il vassoio e l'aspirazione durante il trattamento?
__________________________________________________________________________________________________________
-
À l’accueil, un nouveau patient arrive en retard : que dites-vous à l’assistante pour adapter le planning et informer le praticien ?
All'accoglienza, arriva un nuovo paziente in ritardo: cosa dici all'assistente per riorganizzare il planning e informare il collega?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Julie (assistante) — Bonjour Dr Martin, M. Leroy vient d’appeler : il aura 15 min de retard. Voulez‑vous que je le garde ou que je propose un autre créneau ?
Pour l’instant, le fauteuil est libre. Je peux préparer le plateau (kit d’examen + aspiration) et lancer la stérilisation des instruments à l’autoclave.
Julie (assistente) — Buongiorno Dott. Martin, il Sig. Leroy ha appena chiamato: avrà 15 min di ritardo. Vuole che lo tenga oppure che proponga un altro turno?
Per il momento, la poltrona è libera. Posso preparare il vassoio (kit per l'esame + aspirazione) e avviare la sterilizzazione degli strumenti nell'autoclave.
Frasi utili:
-
Oui, gardez‑le et préparez…
(Sì, lo tenga e prepari…)
-
Pouvez‑vous aussi vérifier… ?
(Può anche verificare…?)
-
S’il vous plaît, dites au patient que…
(Per favore, dica al paziente che…)
Préparez le plateau avec le kit d’examen et l’aspiration, et vérifiez que le fauteuil est prêt.
Lancez la stérilisation à l’autoclave si besoin et mettez les instruments propres en sachet.
S’il vous plaît, dites au patient : « Merci de nous prévenir. À votre arrivée, rendez‑vous directement à l’accueil. »
Buongiorno Julie, grazie. Tenga il Sig. Leroy: se arriva fra 15 minuti lo prenderemo, ma la visita sarà un po' più breve.
Preparate il vassoio con il kit per l'esame e l'aspirazione e verificate che la poltrona sia pronta.
Avviate la sterilizzazione nell'autoclave se necessario e riponete gli strumenti puliti in busta.
Per favore, dite al paziente: «Grazie per averci avvisato. All'arrivo, presentivi direttamente alla reception.»