Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Le motif de consultation — L’objet de la demande (Il motivo della consultazione — L'oggetto della richiesta)
La lettre d’adressage — La lettre de transfert (La lettera di invio — La lettera di trasferimento)
Le compte rendu clinique — Le compte rendu opératoire (Il referto clinico — Il referto operatorio)
Les pièces jointes — Les documents joints (Gli allegati — I documenti allegati)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Lettre à un confrère pour un patient sous anticoagulant

Compila gli spazi vuoti: objet, lettre, infection, pièces, prise, confraternels, confrère, anticoagulant

(Lettera a un collega per un paziente in terapia anticoagulante)

Le docteur Martin est chirurgien‑dentiste à Lyon. Il doit faire deux extractions chez un patient sous . Il veut envoyer une d’adressage à un cardiologue pour demander un avis.

Dans sa lettre, il écrit : « Cher , je vous adresse Monsieur Dupont, 64 ans. Il présente un foyer dentaire d’ au niveau de deux molaires. Le patient est sous anticoagulant oral. Avant la en charge du patient au cabinet, je souhaite connaître les précautions à prendre et le suivi post‑traitement nécessaire. L’ de la demande est de vérifier si nous devons modifier le traitement anticoagulant. Vous trouverez en jointes la radio panoramique récente. Veuillez agréer, cher confrère, l’expression de mes sentiments . »
Il dottor Martin è chirurgo-dentista a Lione. Deve effettuare due estrazioni a un paziente in terapia anticoagulante. Vuole inviare una lettera di invio a un cardiologo per chiedere un parere.

Nella sua lettera scrive: «Caro collega, le invio il signor Dupont, 64 anni. Presenta un focolaio di infezione dentale a livello di due molari. Il paziente è in terapia anticoagulante orale. Prima di procedere alle cure nello studio, desidero conoscere le precauzioni da adottare e il follow-up post-trattamento necessario. L'oggetto della richiesta è verificare se dobbiamo modificare la terapia anticoagulante. Troverà in allegato la radiografia panoramica recente. La prego di gradire, caro collega, l'espressione dei miei sentimenti confraternali.»

  1. Pourquoi le docteur Martin écrit-il au cardiologue pour ce patient ?

    (Perché il dottor Martin scrive al cardiologo per questo paziente?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Je rédige une lettre d’adressage pour une chère consœur, orthodontiste. L’objet de la demande est un avis orthodontique pour Mme Martin. Le motif de consultation est une douleur liée à un foyer dentaire d’infection. La patiente est sous anticoagulant, donc j’indique les précautions à prendre. Je joins le compte rendu clinique et le cone beam en pièces jointes. Je demande la prise en charge du patient et un suivi post-traitement. Je termine la lettre par : Cordialement, sentiments confraternels.
(Sto scrivendo una lettera di invio per una stimata collega, ortodontista. L'oggetto della richiesta è un parere ortodontico per la Sig.ra Martin. Il motivo della consultazione è un dolore dovuto a un focolaio dentale infetto. La paziente è in terapia anticoagulante, quindi indico le precauzioni da adottare. Allego il referto clinico e il cone beam. Chiedo la presa in carico della paziente e un follow-up post-trattamento. Concludo la lettera con: Cordiali saluti, sentimenti confraternali.)
Vero Falso

(Il messaggio indica che un dentista scrive a un'ortodontista riguardo a una paziente.)

(La paziente consulta solo per un controllo di routine, senza infezione.)

(Il dentista menziona di aver incluso documenti medici con la lettera.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Je vous ___ aujourd’hui pour vous adresser ce patient et vous demander un avis orthodontique.

(Je vous ___ aujourd’hui pour vous adresser ce patient et vous demander un avis orthodontique.)

2. Le patient ___ depuis deux ans un foyer dentaire d’infection qui ne répond pas au traitement et il est sous anticoagulant.

(Le patient ___ depuis deux ans un foyer dentaire dinfection qui ne répond pas au traitement et il est sous anticoagulant.)

3. Nous ___ un cone beam dont vous trouverez le compte rendu clinique en pièces jointes.

(Nous ___ un cone beam dont vous trouverez le compte rendu clinique en pièces jointes.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Domande di discussione

Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.

Espressioni utili:

Je vous adresse ce patient pour… / Le motif de consultation est… / Je vous remercie par avance pour votre avis et votre prise en charge.

  1. Vous écrivez à un orthodontiste pour un avis. Présentez brièvement le patient et le motif de votre lettre en deux phrases simples.
    Scrivete a un ortodontista per chiedere un parere. Presentate brevemente il paziente e il motivo della vostra lettera in due frasi semplici.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Expliquez en deux phrases l’historique dentaire du patient et les traitements déjà réalisés, pour une lettre d’adressage.
    Riassumete in due frasi l'anamnesi dentale del paziente e i trattamenti già eseguiti, per una lettera di riferimento.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Vous demandez un cone beam pour un patient. Que dites-vous en une ou deux phrases sur l’examen demandé et les précautions à prendre ?
    Richiedete un cone beam per un paziente. Cosa indicate in una o due frasi sull'esame richiesto e sulle precauzioni da adottare?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. À la fin de la lettre à un confrère, comment remerciez-vous le spécialiste et proposez-vous le suivi du patient en une ou deux phrases ?
    Alla fine della lettera a un collega, come ringraziate lo specialista e proponete il follow-up del paziente in una o due frasi?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Objet : Demande d’avis pour un patient sous anticoagulant

Cher confrère,

Je vous écris au sujet de mon patient M. Pierre Martin, 68 ans. Il est suivi pour une fibrillation auriculaire et il est sous anticoagulant (rivaroxaban 20 mg/jour).

Je dois réaliser trois extractions dentaires (11, 12 et 21) à cause d’un foyer dentaire d’infection, avec douleur et mobilité importante. Le patient est anxieux et la coopération au fauteuil est parfois difficile.

Avant de programmer l’acte, j’aimerais connaître :

  • les précautions à prendre concernant le traitement anticoagulant ;
  • la nécessité ou non d’un contrôle biologique préalable ;
  • les consignes à donner au patient pour le suivi post-traitement.

Je joins en pièce jointe un court compte rendu clinique et la liste des médicaments habituels.

Je vous remercie par avance pour votre avis et votre aide pour la prise en charge du patient.

Veuillez agréer, cher confrère, l’expression de mes sentiments confraternels.

Dr Sophie Leroy
Chirurgien-dentiste


Oggetto : Richiesta di parere per un paziente in trattamento anticoagulante

Caro collega,

Le scrivo riguardo al mio paziente Sig. Pierre Martin, 68 anni. È seguito per fibrillazione atriale ed è in trattamento anticoagulante (rivaroxaban 20 mg/giorno).

Devo eseguire tre estrazioni dentarie (11, 12 e 21) a causa di un focolaio d'infezione dentale, con dolore e notevole mobilità dentale. Il paziente è ansioso e la collaborazione sulla poltrona è talvolta difficoltosa.

Prima di programmare l'intervento, vorrei sapere:

  • le precauzioni da adottare riguardo al trattamento anticoagulante;
  • la necessità o meno di un controllo biologico preliminare;
  • le istruzioni da fornire al paziente per il follow-up post-trattamento.

Allego in allegato un breve referto clinico e l'elenco dei farmaci abituali.

La ringrazio anticipatamente per il suo parere e per l'aiuto nella gestione del paziente.

La saluto cordialmente, caro collega.

Dott.ssa Sophie Leroy
Chirurgo-dentista


Frasi utili:

  1. Cher confrère, je vous remercie pour votre message concernant M. Martin.

    (Caro collega, la ringrazio per il suo messaggio riguardo al Sig. Martin.)

  2. Selon moi, il est préférable de…

    (Secondo me, è preferibile…)

  3. Pouvez-vous demander au patient de…

    (Può chiedere al paziente di…)

Cher confrère,

Je vous remercie pour votre message concernant M. Pierre Martin.

Selon moi, il n’est pas nécessaire d’arrêter le rivaroxaban pour ces extractions simples, si le patient est bien équilibré. Je vous conseille de réaliser l’acte le matin, au moins 24 heures après la dernière prise, avec des mesures locales d’hémostase (compression, sutures si possible).

Je vous recommande aussi un contrôle biologique récent (créatinine, bilan de coagulation si disponible) avant l’intervention, surtout à cause de l’âge du patient.

Pouvez-vous demander au patient de ne pas prendre d’AINS en automédication et de continuer ses autres traitements comme d’habitude ? Après le traitement, il faut lui expliquer de surveiller le saignement, d’éviter les bains de bouche vigoureux et de vous contacter en cas de saignement important ou prolongé.

N’hésitez pas à me recontacter si vous avez besoin de précisions.

Veuillez agréer, cher confrère, l’expression de mes sentiments confraternels.

Dr [Votre Nom]
Médecin généraliste

Caro collega,

La ringrazio per il suo messaggio riguardo al Sig. Pierre Martin.

Secondo me non è necessario sospendere il rivaroxaban per queste estrazioni semplici, se il paziente è ben equilibrato. Le consiglio di eseguire l'intervento al mattino, almeno 24 ore dopo l'ultima assunzione, adottando misure locali di emostasi (compressione, suture se possibile).

Raccomando inoltre un controllo biologico recente (creatinina e, se disponibile, esami della coagulazione) prima dell'intervento, soprattutto considerata l'età del paziente.

Può chiedere al paziente di non assumere FANS in automedicazione e di continuare gli altri trattamenti come di consueto. Dopo l'intervento, è importante spiegargli di sorvegliare eventuali sanguinamenti, evitare sciacqui vigorosi e di contattarla in caso di sanguinamento abbondante o prolungato.

Non esiti a ricontattarmi se necessita di chiarimenti.

La saluto cordialmente, caro collega.

Dott. [Il Suo Nome]
Medico di medicina generale