Scopri come communiquer avec un collègue spécialiste en résumé un cas médical, écrire une lettre professionnelle et présenter un dossier patient, avec des mots-clés comme "patient", "consultation" et "symptômes".
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Esercizio 1: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Je vous écris pour vous informer que le patient __________ une douleur persistante.
(Le scrivo per informarLa che il paziente __________ un dolore persistente.)2. Le diagnostic __________ une infection de la gencive.
(La diagnosi __________ un'infezione della gengiva.)3. Nous __________ une consultation avec un spécialiste pour un traitement adapté.
(Noi __________ una consulenza con uno specialista per un trattamento adeguato.)4. Je vous prie de me contacter si vous __________ besoin de plus d'informations.
(La prego di contattarmi se __________ bisogno di ulteriori informazioni.)Esercizio 3: Comunicazione professionale con un collega specialista
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Préparer - Preparare
Présent
- je prépare
- tu prépares
- il/elle prépare
- nous préparons
- vous préparez
- ils/elles préparent
Résumer - Riassumere
Présent
- je résume
- tu résumes
- il/elle résume
- nous résumons
- vous résumez
- ils/elles résument
Décrire - Descrivere
Présent
- je décris
- tu décris
- il/elle décrit
- nous décrivons
- vous décrivez
- ils/elles décrivent
Collaborer - Collaborare
Présent
- je collabore
- tu collabores
- il/elle collabore
- nous collaborons
- vous collaborez
- ils/elles collaborent
Vérifier - Verificare
Présent
- je vérifie
- tu vérifies
- il/elle vérifie
- nous vérifions
- vous vérifiez
- ils/elles vérifient
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi praticare il francese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Comunicare con un collega specialista
Questa lezione è pensata per aiutarti a comunicare in francese con colleghi specialisti, una competenza fondamentale nell'ambito medico professionale. Il livello A2 garantisce un apprendimento accessibile con frasi semplici ma efficaci, concentrandosi su dialoghi pratici, redazione di lettere professionali e presentazioni in riunioni.
Contenuti chiave della lezione
- Richiedere un parere medico specializzato: impari come esporre brevemente il caso di un paziente, usare domande per chiarimenti e proporre passi successivi in modo chiaro e cortese. Esempi: "Le patient a une douleur thoracique", "Je vous conseille une consultation en cardiologie".
- Scrivere una lettera professionale: modelli di frasi per trasferire informazioni mediche importanti ai colleghi specialisti, mantenendo un tono formale e preciso. Esempi utili includono "Je vous écris au sujet d'un patient commun" e "Je vous prie de bien vouloir faire un examen approfondi".
- Riassumere il dossier paziente durante una riunione: come presentare rapidamente e con chiarezza la storia clinica, i risultati degli esami e le necessità di consulenza specialistica. Frasi chiave: "Voici le résumé du patient Lefèvre", "Les radiographies montrent une légère inflammation pulmonaire".
Parole ed espressioni importanti
- Présenter (presentare): fondamentale per spiegare il caso di un paziente.
- Conseiller (consigliare): utile per esprimere raccomandazioni professionali.
- Lettre de transfert (lettera di trasferimento): documento formale per inviare pazienti ad altri specialisti.
- Symptômes (sintomi), examen (esame), diagnostic (diagnosi): termini medici frequenti nei dialoghi.
Differenze rilevanti tra italiano e francese
In francese, la forma di cortesia e la costruzione delle frasi formali sono particolarmente importanti nelle comunicazioni professionali. Ad esempio, l'uso di "Je vous prie de..." è un modo cortese per fare richieste, simile all'italiano "La prego di...". Inoltre, verbi come présenter e résumer sono spesso utilizzati per descrivere casi clinici in modo conciso, differenziandosi da espressioni italiane più dettagliate. Infine, il francese spesso prevede l'uso del presente e del passato prossimo per parlare di sintomi o esami, mentre in italiano si può usare il passato prossimo o imperfetto, a seconda del contesto.
Espressioni utili da ricordare
- "Je vous écris au sujet de..." – Ti scrivo riguardo a...
- "Pouvez-vous me confirmer... ?" – Può confermarmi...?
- "Nous recommandons une consultation..." – Raccomandiamo una consulenza...
- "Qu'en pensez-vous ?" – Cosa ne pensa?