In questa lezione di livello A2 imparerai a gestire conversazioni in uno studio dentistico pediatrico, con espressioni chiave come 'de tandarts' (il dentista), 'controle' (controllo), e 'gaatje' (carie). Ti eserciterai a rassicurare il bambino e spiegare i trattamenti in modo chiaro e calmo.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Oefening 1: Esercizio di conversazione
Instructie:
- Bekijk de 4 afbeeldingen en leg elke behandeling uit aan de ouders: wat het is, wanneer het wordt aangegeven en het doel. (Osservare le 4 immagini e spiegare ogni trattamento ai genitori: cos'è, quando è indicato e l'obiettivo.)
- Koppel elke behandeling aan de instrumenten en materialen. (Associa ogni trattamento con gli strumenti e i materiali.)
- Leg uit hoe je het kind bij elke stap gerust kunt stellen. (Spiega come rassicurare il bambino a ogni passo.)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
In dit melktandje is een pulpotomie nodig: de zenuw wordt oppervlakkig verwijderd (coronale pulp). In questo dente deciduo è necessaria una pulpotomia: il nervo viene rimosso superficialmente (polpa coronale). |
We gebruiken het contra-angle handstuk, frezen en wattenstaafjes, vervolgens een pulpmiddel en de restauratie. Utilizziamo la mano contrangolo, le frese e le ovatte di cotone, poi un medicinale per la polpa e la ricostruzione. |
We geven eerst een verdoving, en ik leg elke stap met eenvoudige woorden aan uw kind uit. Per prima cosa somministriamo l'anestesia e spiego ogni passaggio con parole semplici a tuo figlio. |
Fissuursealer vult de groeven met een vloeibare hars om gaatjes te voorkomen. Il sigillante per solchi riempie le scanalature con una resina fluida per prevenire le carie. |
Een ruimtehouder houdt de ruimte vrij zodat het blijvende gebit op de juiste plaats doorkomt. Un mantenitore di spazio mantiene lo spazio affinché il dente permanente erompa nella posizione corretta. |
Na het fluoridevarnish geen eten of hete dranken gedurende 3 uur. Dopo l'applicazione della vernice al fluoro, non assumere cibi né bevande calde per 3 ore. |
... |
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. De tandarts ____ of het kind pijn voelt.
(De tandarts ____ se il bambino sente dolore.)2. We ____ uit welke behandeling we gaan doen.
(Noi ____ spieghiamo quale trattamento faremo.)3. Het kind ____ zich op zijn gemak tijdens de controle.
(Il bambino ____ si sente a suo agio durante il controllo.)4. Na de controle ____ we het gaatje in de kies.
(Dopo il controllo ____ trattiamo la carie nel dente.)Esercizio 4: Prima visita dal dentista pediatrico
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Gaan - Andare
Tegenwoordige tijd
- ik ga
- jij gaat
- hij/zij/het gaat
- wij gaan
- jullie gaan
- zij gaan
Zijn - Essere
Tegenwoordige tijd
- ik ben
- jij bent
- hij/zij/het is
- wij zijn
- jullie zijn
- zij zijn
Zeggen - Dire
Tegenwoordige tijd
- ik zeg
- jij zegt
- hij/zij/het zegt
- wij zeggen
- jullie zeggen
- zij zeggen
Bekijken - Esaminare
Tegenwoordige tijd
- ik bekijk
- jij bekijkt
- hij/zij/het bekijkt
- wij bekijken
- jullie bekijken
- zij bekijken
Legen - Spiegare
Tegenwoordige tijd
- ik leg
- jij legt
- hij/zij/het legt
- wij leggen
- jullie leggen
- zij leggen
Geven - Dare
Tegenwoordige tijd
- ik geef
- jij geeft
- hij/zij/het geeft
- wij geven
- jullie geven
- zij geven
Vinden - Trovare
Tegenwoordige tijd
- ik vind
- jij vindt
- hij/zij/het vindt
- wij vinden
- jullie vinden
- zij vinden
Hebben - Avere
Tegenwoordige tijd
- ik heb
- jij hebt
- hij/zij/het heeft
- wij hebben
- jullie hebben
- zij hebben
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Introduzione alla lezione di odontoiatria pediatrica
Questa lezione di livello A2 è pensata per chi vuole imparare il vocabolario e le espressioni comuni utilizzate nel contesto dell'odontoiatria pediatrica in olandese. Il tema copre situazioni pratiche come la presentazione del bambino al dentista, come rassicurare durante la visita e spiegare i trattamenti odontoiatrici in modo semplice e chiaro.
Contenuti principali della lezione
1. Presentarsi dal dentista con il bambino
Imparerai come introdurre il bambino dal dentista, discutere la prima visita e gestire le emozioni, ad esempio la paura o l'ansia. Alcune frasi utili sono:
- Goedemorgen, welkom bij de tandarts. (Buongiorno, benvenuti dal dentista.)
- Is dit uw eerste afspraak hier? (È la vostra prima visita qui?)
- Maak u geen zorgen, we leggen alles rustig uit. (Non si preoccupi, spieghiamo tutto con calma.)
2. Rassicurare il bambino durante la visita
La capacità di tranquillizzare il bambino durante il trattamento è fondamentale. Esempi di espressioni rassicuranti:
- Blijf maar rustig, het doet helemaal geen pijn. (Stai tranquillo, non fa affatto male.)
- Ik vertel precies wat ik doe, zodat je niet schrikt. (Ti racconto esattamente cosa faccio, così non ti spaventi.)
- Wil je dat ik langzaam praat, zodat je alles kunt volgen? (Vuoi che parli lentamente, così puoi seguire tutto?)
3. Spiegare i trattamenti odontoiatrici
Si imparano frasi utili per descrivere i trattamenti più comuni ai genitori e ai bambini:
- Vandaag doen we een gebitscontrole. (Oggi facciamo un controllo dei denti.)
- Als we gaatjes vinden, vullen we die op. (Se troviamo delle carie, le curiamo.)
- Soms gebruiken we een fluorlak ter bescherming. (A volte usiamo uno smalto al fluoro per protezione.)
Vocabolario e coniugazione verbale
La lezione include esercizi di coniugazione di verbi utili per parlare dell'esperienza dal dentista, per esempio:
- De tandarts vraagt of het kind pijn voelt.
- We leggen uit welke behandeling we gaan doen.
- Het kind voelt zich op zijn gemak tijdens de controle.
- Na de controle behandelen we het gaatje in de kies.
Breve racconto per praticare
La storia "Eerste afspraak bij de kindertandarts" aiuta a consolidare l'uso di verbi al presente in un contesto reale e rassicurante. Nel racconto si usano verbi come gaan (andare), zijn (essere), zeggen (dire), bekijken (osservare), leggen (mettere / spiegare), geven (dare), vinden (trovare), e hebben (avere).
Note sulle differenze tra l'italiano e l'olandese
L'olandese usa spesso la forma semplice del presente anche per azioni abituali o programmate, mentre in italiano possiamo scegliere tra presente e futuro. La costruzione di frasi con verbi modali e frasi subordinate è in parte diversa. Per esempio, in olandese si dice We beginnen met een controle (cominciamo con un controllo), mentre in italiano useremmo Iniziamo con un controllo.
Alcune parole utili con le relative traduzioni e differenze:
- Tandarts – dentista
- Gaatje – carie (lett. piccolo buco)
- Controle – controllo (visitare e verificare lo stato dei denti)
- Fluorlak – smalto al fluoro, utilizzato per proteggere lo smalto dei denti
- Beugel – apparecchio ortodontico
Imparare queste espressioni aiuterà a comunicare con sicurezza durante la visita dal dentista in Paesi Bassi o in contesti olandofoni.